Site hosted by Angelfire.com: Build your free website today!
Lingva-klubo de Barcelono > artikoloj > Kataluna literaturo sub la diktatoreco de Franco

Kataluna literaturo: la literaturo sub la diktatoreco de Franco: de la ostracismo al la publika rekomenco (resumo de artikolo de Enriko Gallén)

La venko de la faŝisma militistaro en 1939 kuntrenis totalan disfaliĝon de la kataluna literaturo kaj, ĝenerale, de la tuta kulturo de nia lando. La abolicio de la propraj institucioj kaj starigo de forta censuro pri nia tuta kultura produktaĵo nur havis por celo la “hispanigon” de ĉiu publika manifestado kaj la formeton de la lingvo al la restriktita medio de la privateco (malgraŭ la propagando disvastigita en la kataluna de la falangisto Dionisio Ridruejo precize antaŭ la preno de Barcelono en kiu oni manifestis ke la katalunaj lingvo kaj kulturo neniel estos persekutataj). La katalunaj intelektuloj kiuj restis fidelaj je la lando, post tiu dato nur havis du elektojn: la ekzilo aŭ la klandestineco.

La plejmulto da la intelektularo devinta elekti la ekzilon alvenis al Sudameriko post mallonga estado en Francio (kiu siavice estis okupita en 1942 de la faŝismaj armeoj de Hitlero). Tie, diversmaniere, ili sukcesis trovi baldaŭ laboron (ĉefe liberalaj profesioj), kvankam ili devis rezigni pri la normala uzo de la propra lingvo, kiu nur trovis propran spacon en aktoj kiel la Floraj Ludoj (1941-1945) kaj en revuoj kiel “Ressorgiment” –Restariĝo-,  “Catalunya” –Katalunio- kaj “Germanor” –Frateco-. Kaj poste, “Quaderns de l’exili” –Ekzilaj Kajeroj- kaj “Lletres” –Literoj-.

Male, tiuj kiuj elektis klandestinecon en la lando adoptis sintenon pure de postvivo kaj memplifirmiĝo. Necesis ekzisti kaj refari iom post iom ĉion kion la milito difektis. Tre ofte tiu sinteno disvolviĝis sub la scio de la Reĝimo. Ĉio dependis de pluraj faktoroj kiel la momenta internacia pozicio de Hispanio aŭ de la konduto de la aŭtoritatuloj de la faŝisma movado kaj plej ofte de la hazardo. La interna rezistado komencis tre baldaŭ disvolviĝi sub la formo de babilrondoj. Kiel tiuj kiuj efektiviĝis ĉe la arkitekto Lluís Bonet i Garí kaj tiuj de la “Amikoj de la poezio” okazintaj sub la aŭspicio de Maurici Serrahima, Ramon Sunyer, Ramon Aramon kaj Miquel Coll i Alentorn (1942-1947), en kiuj partoprenis ankaŭ homoj de Valencilando kaj de Balearaj Insuloj. Same, en tiuj teritorioj okazis la babilrondoj de la grupo Torre gviditaj de Xavier Casp kaj Miquel Adlert kiujn ĉeestis Fuster, Valor kaj Bru i Vidal; kaj tiuj de la fratoj Massot aŭ de Guillem Colom, respektive.

En la strato Sant Pau de Barcelono formiĝis la grupo “L’estudi” –La Studo- kiu rolis kiel ligorgano inter la verkistoj de antaŭ la milito (López Picó, Lleonart, Soldevila, Miracle, Tasis) kaj tiuj pli novaj (Palau i Fabre, Romeu, Arimany, ktp.). De tiu babilrondo ekestis la revuo kompostata de Serrahima “Estimats Amics” –Karaj Amikoj- (1942-1944).

En 1942 oni restarigis “L’Institut d’Estudis Catalans” –Instituto pri Katalunaj Studoj-, prezidata de Puig i Cadafalch, kiu estis anstataŭita per organismo nomita “Instituto de Estudios Mediterráneos” –Instituto pri Mediteraneaj Studoj-, kaj ankaŭ “Els Estudis Universitaris Catalans” –Katalunaj Universitataj Studoj- kiuj disvolviĝis, tamen, en privataj domoj per la mecenateco de Fèlix Millet i Maristany (kreinto de “Benèfica Minerva” –Bonfara Minervo-). Endas reliefigi nomojn kiel Aramon, Jordi Rubió i Balaguer, Serrahima, Coll i Alentorn kaj Puig i Quintana.

La granda renoviganto en la poezia mondo estis Palau i Fabre per la revuo “Poesia” –Poezio- (1944-1945) kiu inkluzivis la eliton de la katalunaj poetoj kaj kiu kalkulis pri la jam forpasinta Bartomeu Rosselló-Pòrcel.

Koncerne la hispanan literaturon ekzistis la revuo “Azor” –Akcipitro- kiu malaperis tre frue. La falangisto Joan Ramon Masoliver kreis la kolekton “Poesía en la Mano” –Poezio Enmane- (1939-1941), kie oni kunigis antologiojn de Bernat de Ventadorn kaj de Ausiàs March tradukitaj de Martí de Riquer. Poste tiu sama eldonisto kreis “Entregas de Poesía” –Liveroj de Poezio- (1944-1947), organo por la esprimo de katalunaj poetoj verkantoj en la hispana, kiel Eduardo Cirlot, Díaz Plaja aŭ José Cruset.

Aliflanke, la eldonejoj Janés kaj Destino en la privata sektoro revigligis la hispanan kulturan mondon per la tradukado de romanoj kaj, kelkfoje, de eseoj venintaj de la eŭropa kultura etoso, ĉefe anglosaksa. Destino, kiel semajna publikaĵo, iĝis la kultura referenco en la hispana de multaj katalunoj. Kunlaboris en ĝi Josep Pla, Manuel Brunet, Josep Cortés, Joan Teixidor, Néstor Lujan, Antoni Vilanova, Jaume Vicens Vives, ktp. En 1944 kreiĝis la premio por romanoj Eugenio Nadal pretendanta la anstataŭon de la antaŭa premio Joan Crexells de antaŭ la milito. La katalunaj reagoj kaj kritikoj je tiu institucio ne malfruis leviĝi.

En 1945 la reĝimo de Franco sentis sin malpezigita je sia internacia “bapto”. Katalunismo estis do akceptita kompreneble kiel unu el la regionismoj de la “Unuaĵo”*. Dum tiu tempo aperis la oficiala revuo “San Jorge”  -Sankta Georgo- aŭ la premio “Ciudad de Barcelona” –Urbo Barcelono- kie la kataluna lingvo nur estis akceptata kiel ilo taŭga por la poezio.

Dum la jaroj 50 kreiĝis intelektula movado konstraŭstara aperanta en la rangoj de la reĝimo, kiu enkorpiĝis en la universitatan revuon kaj kiu estis pli ideologieca kaj malfermita al kosmopolitismo, “Laye” (1950-1953). Estis ties redaktoroj Castellet, Farreras, J. Ferrater, G. Ferrater kaj Sacristán. De ĉi tiu grupiĝo ekestis poetoj kiel Barral, Costafreda, Ferran, Gil de Biedma aŭ Agustín Goytisolo. En 1956 estis fondita la eldonejo Seix i Barral, kiu peris la alvenon de la “nouveau roman” –franca nova romano- kaj de la sudamerika rakontaro en nian terron.

Same aperis la publikaĵo “Leonardo” sub la gvidado de Tristán la Rosa (1945-1946) kaj “Revista” –Revuo-, per kiu oni artikulis la dialogon interrompita inter la katalunaj kaj la hispanaj intelektuloj, kaj kies akso estis Carles Riba. Poste okazis la “Congresos de Poesía” –Kongresoj pri Poezio- kiuj havis la saman celon. Kaj en 1952 oni publikigis la “Antología de poetas catalanes contemporáneos” –Antologio de Katalunaj Nuntempaj poetoj- . Dum tiu tempo la verkisto sentas sin kiel delokita ene de sia propra socio.

En 1945 estis kreita de la “Front Universitari de Catalunya” –Universitata Fronto de Katalunio- la revuo “Miramar” kuniganta la tutan kulturan agadon okazantan en la lando en glata maniero. Kiam ĉiuj pensis ke la reĝimo estis finiĝonta –post la venko de la alianculoj en Eŭropo- Palau i Fabre, Romeu, Tarradell, Triadú kaj Pau Verrié fondis la karisman revuon “Ariel”. Tiu havis por celo la reakiron de la tradicio kaj de la poetoj kiuj estis skribintaj antaŭ la milito. Necesis teni “la sanktegan fajron lumigita”, tio estas, la klasikismo kaj la mediteranismo kiu en nia lando ricevis la nomon “Noucentisme”. Ankaŭ estis spaco por la moderna arto kaj la avangardo, kiel pri Palau i Fabre, Perucho, Sarsanedas kaj Cirici. Je tiu elitismo de “Ariel” aperis revuo kiu volis atingi ĉiujn publikojn kaj roli kiel grava organo de kultura disvastigo, ĝi nomiĝis “Antologia dels fets, les idees i els homes d’Occident” –Antologio de la faroj, ideoj kaj homoj de Okcidento- kaj poste “Occident “ –Okcidento- (1947-1950), fare de Antoni Ribera. “Occident” ankaŭ kunligis Katalunion kun siaj ekzilintoj kaj kreis sistemon de korespondado kun Sudameriko. La pli elstara poeto de tiu publikaĵo estis Agustí Bartra.

Kun klara rompa avangarda alvokado aperis la grupoj “Algol” (1946) kaj “Dau al set” –Ĵetkubo je la sep- (1948). En la unua partoprenis Jordi Mercadé, Francesc Boadella, la presisto Enric Tormo, la ekzistisma filozofo Arnau Puig kaj Joan Brossa. La dua estis formita de Modest Cuixart, Joan Ponç, Antoni Tàpies, Joan Josep Tharrats, Arnau Puig, Joan Brossa kaj Juan Eduardo Cirlot.

Resume, “Ariel” kaj “Dau al Set” simbole reprezentis la du estetikajn kaj politikajn tendencojn de la tiama Katalunio; ili estis kiel la dekstra kaj la maldekstra de tiu momento.

Post la malapero de “Ariel” kaj “Occident” (1948) ekestis novaj revuoj kiel “Curial” –Kuria-, “Fòrum” –Forumo- kaj “Ictini” –Iktinio- kaj la unua “Antologia poètica universitària” –Universitata Poezia Antologio-. En tiuj grupoj troviĝis personoj de la rango de Joan Ferran Cabestany, Antoni Comas, Joaquim Molas, Miquel Porter kaj Albert Manent. Kiel literatura influo ili neniam forgesis la “Noucentisme”-n, Riba-n kaj la ceteran tradicion, sed la poeto kiu pleje influis ilin estis jam Salvador Espriu.

Ekde la jaroj 50 la cenzuro de la reĝimo plimalmildiĝas, ĉefe pro la faroj de la marto de 1951 kun la trama striko. La diktatoreco definitive fiksiĝis kaj por longa tempo. La ekziliintoj ankaŭ ĉesis esti tio ĉi por fariĝi novaj civitanoj de la akceptintaj landoj. La agadoj ekster Katalunio malpliiĝas. Tamen, dum tiu periodo oni eldonas “La Nostra Revista” –Nia Revuo-, “La Nova Revista” –La Nova Revuo- kaj “Pont Blau” –Blua Ponto-

Rilate al la eldonmerkato, unuflanke ekzistas klandestinaj eldonejoj –“La Sirena”- -La Sireno- de Palau i Fabre aŭ “Edicions de la Negra Nit” –Eldonoj de la Nigra Nokto- de Esteve Albert kaj Josep Benet. Aliflanke, aperas libroj kun falsa dato aŭ sen dato, kiel la “Elegies de Bierville” –Elegioj de Bierville- de Carles Riba, kiuj eĉ se eldonitaj en Barcelono havas piednote la indikon “Argentinio”. Eldonejoj apartenantaj al la eklezio pasas senbare la cenzuron. Ankaŭ, ekzemple, oni plu eldonas la kolekton de latinaj kaj grekaj klasikaĵoj “Bernat Metge”, aŭ la volumo de la Kompletaj Verkoj de Verdaguer, sed per la *antaŭfabra ortografio nenorma.

En 1946 oni inaŭguras la eldonejon “Selecta”. Eldonistoj kiel Janés, krom iu escepto, nur publikigas por la hispana merkato. Ĉio estas sufiĉe hejma. Tia estas la okazo de eldonejoj kiel “Biblioteca Popular Catalana” –Populara Kataluna Biblioteko-, “Catalunya Teatral” –Teatra Katalunio-, “Els Nostres Clàssics” –Niaj Klasikaĵoj-, la “Publicacions de la Revista” –Publikaĵoj de la Revuo- aŭ la “Biblioteca Verdagueriana” –Verdaguera Biblioteko- (1953). Ĉiam kiam oni volas eldoni ion altnivelan oni renkontas la prohibon kaj la kontraŭdirojn de la reĝimo. Tia estas la okazo de publikaĵoj kiel “Aplec” –Kuno-, “El Pont” –La Ponto- kaj “Raixa”.

En 1951 oni instituciigas la “Nit literària de Santa Llúcia” –Literatura Nokto de Sankta Lucio- kiu permesas la lanĉado de novaj valoroj, kiuj, se bonŝancaj, sukcesas publikigi. La tradukoj de aktualaj verkoj neeblas kaj kun cenzuraj restriktoj ĝis la fino de la jaroj 50. De 1947 al 1951 aperas la “Col.lecció Literària Aymà” –Literatura Kolekto Aymà-, kie aperas poeziaj verkoj kiel “Primera Història d’Esther” –Unua Historio de Estero- de Espriu, aŭ kelkaj de Pere Quart. Same, ekekzistas la kolekto “Daphne” dediĉata al la romano –la unua kiu inkluzivas tiun ĝenron post la milito. Xavier Benguerel kaj Joan Sales fondas la “Club dels Novel.listes” –Klubo de la Romanistoj-. Joan Grasses kreis la “Col.lecció Lletres” –Kolekto Literoj- kie povis publikigi aŭtoroj poste renomaj kiel Maria Aurèlia Capmany, Joaquim Carbó, Josep Maria Espinàs, Ramon Folch i Camarasa, Baltasar Porcel, Estanislau Torres... Finfine oni publikigis du antologiojn de valenciaj kaj balearaj fabeloj kaj tri etajn literaturajn revuojn: “Els autors de l’Ocell de Paper” –La aŭtoroj de la Papera Birdo-, “Quart Creixent” –Kreska Kvarono- kaj “Cap d’any” –Jarfino-.

Fine de la jaroj 50 jam ekelstaris movado kiu plenigos la sekvan jardekon, temas pri la Historia Realismo. 

 

*La devizo de la faŝistoj estis: “España: una, grande y libre” –Hispanio: unuaĵo, granda kaj libera-  

*Pompeu Fabra estis la reformisto de la kataluna lingvo antaŭ la civitana milito.


Lingva-klubo, Barcelona, 2003-2004