Site hosted by Angelfire.com: Build your free website today!

Another Nice Mess

"Dedicated to husbands who hold out part of the pay envelope on their wives - and live to tell about it".

. . .

Ollie's frustrated phrase, and one which is known to almost everybody in the entire world was "Here's another nice mess you've gotten me into". He said it many times to Stan in several of his films.

However, it is probably the most misquoted catchphrase in the world as well. For one reason or another, most people think the phrase is "Another FINE mess....". In none of their films did Ollie say "Another Fine Mess". He did however, say "Another Fine Mess" in a radio show, and there was a film made in 1930 called "Another Fine Mess".

It infuriates me when so many people in the media misquote Ollie, and so do many well-meaning people. However, the next time somebody you know misquotes Ollie, you'll know that you can safely correct them.

With thanks to fellow Laurel and Hardy fan Pat Fullerton, I have listed below, all the films in which "Another Nice Mess" was said by Ollie to Stan :

THE LAUREL HARDY MURDER CASE (1930)

ANOTHER FINE MESS (1930)

PARDON US (1931)

SONS OF THE DESERT (1933)

OLIVER THE EIGHTH (1934)

GOING BYE-BYE (1934)

THE LIVE GHOST (1934)

THE FLYING DEUCES (1939)

SAPS AT SEA (1940)

JITTERBUGS (1943)

THE BULLFIGHTERS (1945)

ATOLL K (1951)

Additionally, there were other variations on the phrase in several other films :

CHICKENS COME HOME (1931)
Ollie: "Well..."
Stan: "Here's another nice mess I got you into."

THICKER THAN WATER (1935)
Ollie, looking much like Stan: "Well, here's another nice kettle of fish you've pickled me in!"

THICKER THAN WATER (1935)
Stan and Ollie get mixed together after a blood transfusion goes wrong.
Ollie: Well, here's another nice mess you've gotten me into."

SAPS AT SEA (1940)
Ollie: Well, here's another nice bucket of suds you've gotten me into."

DOUBLE WHOOPEE (1929) [From the 1969 dubbed re-release]
Ollie: "Well, here's another nice mess you've gotten me into." (sychronized dubbed dialogue by Chuck McCann).