Soundtrack

Abarero!!

Japanese:

Dare ka ni shitagau yori 
Michi ha jibun de kimero 
Tatoe soko ga araware chi demo 

Tsuyoku dakimeau youni 
Tatakatte ikinokoru 
Ansoku ha shumi janai 

Douse owari no nai ransei da ze 
Yaru koto ha hitotsu da 
Mechakucha ni 
Nandatte ii 
Kakko tsukete mitai nara abarero!! 

Atsui chi ha nemuranai 
Baka ha shindemo baka da 
Sekkyou nado kikaseruna 

Kyashana me to zaregoto mo 
Chotto shita buki ni naru 
Sore nari ni kizudarake 

Dare mo tomerarenai kanji da ze 
Nobori tsumetai no sa 
Kiri ga naku doko made mo 
Yacchamaitai dake darou abarero!! 

Douse uso bakari no gensei da ze 
Tamerai ha jama da zo 
Hade ni yare 
Saigo made 
Tada ja sumanai jisai sa abarero!! 

Douse owari no nai ransei da ze 
Yaru koto ha hitotsu da 
Mechakucha ni 
Nandatte ii 
Kakko tsukete mitai nara abarero!!

Ai no Uta

Japanese:

Kono chi ni chikara o 
No ni hana o 
Kokoro ni ai o...

Nee kono mimi o oshiatete kikoeta inochi no zawameki 
Sou oboeteru atatakana kodou ni tsutsumareteta koto

Dare ka no koe mo, dare ka no kizu mo, kikoenai furi o suru 
Sonna minikui kao ni damasarenaide 
Ima sugu ni ai ni ikite

Kono yo ni umarete 
Anata no me ni 
Nani o utsushite 
Ima kono chi ni chikara o 
No ni hana o 
Kokoro ni ai o...

Nee kizutsuita sono hane o iyaseru sube sae shirazu ni 
Sou doko made mo bokutachi wa aruite mata sore o seoi

Donna jidai mo, donna basho demo tashikana ai wa aru 
Dakara furueru koto mo nageki kanashimu koto mo nai 
Ai no naka e

Namanurui kaze ni 
Utare boku wa 
Nani o nokoshite 
Ima kono chi ni chikara o 
No ni hana o 
Kokoro ni ai o...

Soshite 
Dare ka no koe mo, dare ka no kizu mo, kikoenai FURI o suru 
Sonna minikui KAO ni damasarenaide 
Ima SUGU ni ai ni ikite

Kono yo ni umarete 
Anata no me ni 
Nani o utsushite 
Ima nama nerui kaze ni 
Utare boku wa 
Nani o nokoshite

Kono chi ni chikara o 
No ni hana o 
Kokoro ni ai o...

English:

There's power in this place 
Flowers in the fields 
Love in my heart...

I pressed my ear up close And heard the buzz 
Yes, I remember  Feeling your warm heartbeat enveloping me

I pretend not to hear Someone's voice, someone's wounds 
Don't be deceived by such an ugly face  
Live in love now

Born in this night 
What is reflected 
In your eyes? 
There's power in this place now 
Flowers in the fields 
Love in my heart...

I don't even know a way to mend your broken wings 
Yes, we are walking endlessly Carrying this burden

No matter what the time, No matter what the place, I know there is love 
So nothing will make me tremble Nothing will make me sad, make me grieve 
In the throes of love

Lashed 
By the lukewarm wind 
What will I leave behind? 
Power in this place now 
Flowers in the fields 
Love in my heart...

And 
I pretend not to hear Someone's voice, someone's wounds 
Don't be deceived by such an ugly face  
Live in love now

Born in this night 
What is reflected 
In your eyes? 
Lashed 
By the lukewarm wind 
What will I leave behind?

There's power 

ANGELUS

Japanese:

dareka no tame nagasu NAMIDA 
irino youni hoo ni tsutau 
sore wo "yowasa" to kakusanai de 
"yasashisa" to ukeirete 
kokyuu sae mo wasure saseru 
hitomi no naka ni mitsuketa sora 
taiyou dake ga kagayaiteru nani wo sagashi tsudukeru?

kagami wo mitsume chikatta ano hi 
anata ni ha kitto mieteta 
jibun no senaka ni mo tsubasa ga aru to

anata ga kawari sekai ga kawaru 
yume ni todoke ai no honoo 
yurayura shinkirou koete 
sora ni ha HIKARI daichi ni mizu wo 
sono kokoro ni tsuyosa wo 
mirai he tadoritsuku ANGELUS

nozomi ga moshi kanau no nara kaze ni naru koto erabu deshou 
mayoi wo suteta anata no hane watashi no kaze wo tsukamu

takanaru mune to osoreru kimochi 
itami ga mazari au kako wo 
furikiretara soko ni genshoku no niji

ichibyou goto ni sekai wo kaeru 
kizami dashita ai no kodou 
JIRIJIRI moeagaru negai 
umi yori fukai mihatenu yume wo 
oimotomeru tsuyosa ga 
yami wo terashite yuku ANGELUS

"hashiri tsudukeru nara, tobitateru hazu..."

anata ga kawari sekai ga kawaru 
yume ni todoke ai no honoo 
yurayura shinkirou koete 
sora ni ha HIKARI daichi ni mizu wo 
sono kokoro ni tsuyosa wo 
mirai he tadoritsuku ANGELUS 
jyounetsu no kakera wo te ni shite

English:

The tears shed for someone 
Flow down my cheek like a river 
Don't dismiss it as "Weakness" 
Accept it as "tenderness" 
You make me even forget to breathe 
Only the sun is shining in the sky I found in your eyes 
What do you keep searching for?

That day I stared in the mirror and swore 
I was definitely seeing you 
There were even wings on my back

As you change the world changes 
The flame of love delivered in a dream 
Passes through a flickering mirage 
Light in the sky, water on the earth 
And strength in that heart 
An angel that struggles towards the future

If my desires could be fulfilled I would probably choose to become the wind 
And catch hold of your wings that have thrown away hesitation

Racing heart and feelings of fear 
If I can break free of the past that is blended with pain 
A rainbow of primary colours will be there

In that particular instant you change the world 
The pulsation of love that you carved out 
The desire that flares to life with scorching heat 
The impossible dream deeper than the ocean 
The strength that you pursue 
An angel that lights up the darkness

"If I continue to run, I think I may fly..."

As you change the world changes 
The flame of love delivered in a dream 
Passes through a flickering mirage 
Light in the sky, water on the earth 
And strength in that heart 
An angel that struggles towards the future 
Take the shards of passion into your hand

Aoki Yasei wo Daite

Japanese:

Taiyou ga kyou mo kurayami ni noboru 
Kizutsuite yomigaeru yuuki mitai ni 

Me no mae ni yami ga oshiyosetekitemo 
Tachimukai buchiyaburu chikara awasete 

Ima ore ha umaretekita imi wo shittanda 
Omae to au sono tame da to 

*Ima me wo sorasanai de ikou aoki yasei no mama de 
Doko ka ni aru taiyou no kirameki motomete 
Saa onaji kono michi ikou kuraki kouya tsukinukete 
Toki wo koe tsunaida te zutto hanasazu ni hashirou 

Kotoba ni ha shinai yakusoku ga aru sa 
Hibikiau kono kimochi tsuyoi kizuna sa 

Yowasa made zenbu miserareru kiseki 
Kono basho ga sagashiteta ore no iru basho 

Tada soba ni omae ga iru nara 
Ikusen no yaiba ni demo ore ha makenai 

Ima dare no shito mo ukenai aoki yasei wo daite 
Haruka ni aru taiyou no fumoto wo mezashite 
Saa tooi kono michi ikou kanarazu asahi ha noboru 
Toki wo koemamoru kara hikari no arika he mukaou 

*Repeat

Brand-New World

Japanese:

BRAND-NEW WORLD 
Atarashii yume no hajimari 
Gooru mezasu tabi ha tsuzuiteyuku itsu datte 
BRAND-NEW MIND 
Jounetsu wo daite tsugi no doa made 
Ima da minu sekai he saa hashire 

Mijin mo nai nozomi no hoshi ni mo 
Kono te nobashi muriyari tsukandari 
Yamikumona bokura ha doko ni itai? 

Mure no naka koritsu shiteku imi 
Hitori demo kodoku janai wake 
Tsunagau nara jikan ha chizu ni naru 

Ari no mama LET'S GO AND TRY 
Susume yo shime ha ONE WAY 
Aru ga mama DO IT! READY? 
Saigo ha negai ni todokunda 

BRAND-NEW WORLD 
Atarashii yume no hajimari 
Gooru mezasu tabi ha tsuzuiteyuku itsu datte 
BRAND-NEW MIND 
Jounetsu wo daite tsugi no doa made 
Ima da minu sekai he saa hashire 

Kono ue nai yorokobi shinjite 
Sokonashi no kurushimi kanjite 
Motto tafu ni naritagaru tamashii 

Sore yuke ni DON'T STOP AND CRY 
Ima koso INTO THE NEW DAY 
Sono kakera WANTED MY KEY 
Saisho ni jibun ni kikunda 

BRAND-NEW DREAM 
Kanaetai yume ga aru nara 
Nando datte habatakeru hazu sa kimi datte 
BRAND-NEW DAYS 
Hiraiteiru tsugi no doa no mukou 
Kagayaku sekai ni saa yukou 

Ari no mama LET'S GO AND TRY 
Susume yo shime ha ONE WAY 
Aru ga mama DO IT! READY? 
Saigo ha negai ni todokunda 

BRAND-NEW WORLD 
Atarashii yume no hajimari 
Gooru mezasu tabi ha tsuzuiteyuku itsu datte 
BRAND-NEW MIND 
Jounetsu wo daite tsugi no doa made 
Ima da minu sekai he saa hashire

Change the World

Japanese:

I want to change the world 
kaze wo kakenukete   nanimo osorezu ni 
ima yuuki to   egao no KAKERA daite 
Change my mind 
jounetsu tayasazu ni   takanaru mirai e 
te wo nobaseba   kagayakeru hazu sa 
It's wonderland

[Instrumental]

hai-iro no sora no kanata   nanika oite kita 
kimi wa   mayoi nagara 
sagashi-tsudzukeru 
kimi no kokoro furuete'ta   asu no mienai yo 
nanimo shinjirarezu mimi wo fusagu 
kimi ni deaeta toki   hontou no ibasho mitsuketa 
nanigenai yasashisa ga   koko ni atte 
bokura mezameru

I want to change the world 
nido to mayowanai   kimi to iru mirai 
katachi doreba   doko made mo toberu sa 
Change my mind 
jounetsu tayasazu ni   shiranai ashita e 
tsubasa hiroge   hanabatakeru hazu sa 
It's wonderland

[Instrumental]

bokura wa onaji sekai wo   oyogi-tsudzukete'ru 
tagai no negai e   todoku hi made 
minna onaji fuan kakaete   sasaeaeru yo 
tachidomaru shunkan ni   mitsumete'ru 
kono basho ni iru

I want to change the world 
kono te hanasazu ni   mimamoru hitomi wo 
uketometara   nandatte dekiru hazu 
Change my mind 
hitori ni sasenai   minna koko ni iru 
donna koto mo   tsukinukete ikou 
It's wonderland

[Instrumental]

I want to change the world 
kaze wo kakenukete   nanimo osorezu ni 
ima yuuki to   egao no KAKERA daite 
Change my mind 
jounetsu tayasazu ni   takanaru mirai e 
te wo nobaseba   kagayakeru hazu sa 
It's wonderland 

English:

I want to change the world 
Piercing through the gales, unafraid of anything, 
Now I hold my courage and pieces of my smile 
Change my mind 
If we reach out to the soaring future 
without losing our passion, we'll be able to shine, 
It's wonderland

[Instrumental]

You've left something in the far reaches of the grey sky, 
and you keep on searching 
as you wander. 
In the night when your heart shook, and I can't see tomorrow 
I can't believe anything, and close my ears. 
When I met you, I found my true place in life. 
An innocent kindness is right here. 
And so we awaken...

I want to change the world 
I won't hesitate again.   If I can shape a future with you, 
then I can fly anywhere. 
Change my mind 
I can spread my wings and fly towards the unknown future 
without losing my passion. 
It's wonderland

[Instrumental]

We keep swimming the same world 
until the day we reach our dreams. 
All of us bear the same worries 
When you stop and look, I'll be right here 
gazing at you.

I want to change the world 
If you accept my gaze as I watch over you 
and don't let go of my hand, I can do anything. 
Change my mind 
I won't let you be alone. Everyone is here. 
Let's pierce our way through whatever may happen. 
It's wonderland

[Instrumental]

I want to change the world 
Piercing through the gales, unafraid of anything, 
Now I hold my courage and pieces of my smile 
Change my mind 
If we reach out to the soaring future 
without losing our passion, we'll be able to shine. 
It's wonderland

Change the World (English Version)

I want to change the world, 
Keep on holding on your desire, 
You will get a shining love, 
That you can reach alone 
If you go on to get your goal, 
It's wonderland. 

I felt so worried when I spent all the time 
thinking of the future of us 
'Cause I know, there's nothing 
That I really want to know. 
And then I met you, so I could feel, 
What you should know: 
I've finally found your love, 
And now I'm really feeling all right, 
'Cause the nightmare has gone, 
This is the way to love you. 

I want to change the world, 
Walk again never miss the way, 
Don't be afraid I'm with you, 
And we can fly away, 
If you can stay with me forever, 
Change my mind, 
Won't get lost if your passion's true, 
I'm gonna fly with you again, 
So you can spread your wings, 
And you will fly with me away, 
It's wonderland.  

We gotta swim against the tide and the flow 
Till the day when we'll get your goal 
You will see that your desire 
Will be granted again 

This is the feeling you'll understand 
The troubled life.... 
It won't be too bad to face 
And any problem you will see 
Will not to be too hard 
If I can walk beside you 

I want to change the world 
Walk again, fight against the wind 
Don
�t be afraid to be true 
'Cause now you have to bring 
The power of your smile on your face 
Change my mind 
Keep on holding on your desire 
You will get a shining love 
That you can reach alone 
If you go on to get your goal 
It's wonderland. 

I want to change the world, 
Walk again never miss the way, 
Don't be afraid I'm with you, 
And we can fly away, 
If you can stay with me forever, 
Change my mind, 
Won't get lost if your passion's true, 
I'm gonna fly with you again, 
So you can spread your wings, 
And you will fly with me away, 
It's wonderland.

Come

Japanese:

moshi ima kanashimi afureru nara
watashi ni motarete naite ii kara

I get, I get, I get, get the feeling 
I get, I get, I get, get the dreaming 
tada kono mama

Come my way 
kono yami no hotori 
Come close to me  
ima akari tomoshi 
I'll be with you, I'll be with you 
tada soba ni iru kara 
So come my way

kizuite anata wa kono sekai de 
tada hitori dake no taisetsu na hito

I get, I get, I get, get the feeling 
I get, I get, I get, get the dreaming 
tada sono mama

Come my way 
mou hitomi tojite 
Come close to me 
mou nemureba ii 
I'll be with you, I'll be with you 
tada koko ni iru kara 
So come my way

Calling out  
Can you hear me? yea 
So come my way

I get, I get, I get, get the feeling 
I get, I get, I get, get the dreaming 
tada kono mama

Come my way 
kono yami no hotori 
Come close to me  
ima akari tomoshi 
I'll be with you, I'll be with you 
tada soba ni iru kara 
So come my way

Come my way 
Come close to me 
Come my way  
Come close to me

English:

if you are filled with sadness 
you can lean on me

I get, I get, I get, get the feeling 
I get, I get, I get, get the dreaming 
just like the way it is

Come my way 
alone in this darkness 
Come close to me  
now i'll shine some light 
I'll be with you, I'll be with you 
i'll stay beside you 
So come my way

I realized that you are  
the only precious person in this world

I get, I get, I get, get the feeling 
I get, I get, I get, get the dreaming 
just like the way it is

Come my way 
close your eyes 
Come close to me 
and sleep 
I'll be with you, I'll be with you 
i'll stay beside you 
So come my way

Calling out  
Can you hear me? yea 
So come my way

I get, I get, I get, get the feeling 
I get, I get, I get, get the dreaming 
just like the way it is

Come my way 
alone in this darkness 
Come close to me  
now i'll shine some light 
I'll be with you, I'll be with you 
i'll stay beside you 
So come my way

Come my way 
Come close to me 
Come my way  
Come close to me

Dearest

Japanese:

hontou ni taisetsu na mono igai subete sutete 
shimaetara ii no ni ne 
genjitsu wa tada zankoku de

sonna toki itsu datte 
me o tojireba 
waratteru kimi ga iru

itsuka eien no nemuri ni tsuku hi made 
dou ka sono egao ga 
taema naku aru you ni

hito wa minna kanashii kara 
wasurete yuku ikimono dakedo

aisubeki mono no tame 
ai o kureru mono no tame dekiru koto

deatta ano koro wa 
subete ga bukiyou de 
toomawari shita yo ne 
kizutsuke atta yo ne

itsuka eien no nemuri ni tsuku hi made 
dou ka sono egao ga 
taema naku aru you ni

deatta ano koro wa 
subete ga bukiyou de 
toomawari shita yo ne 
tadoritsuitan da ne

English:

It would be nice if we could put away and throw out 
everything except what really mattered, but 
reality is just cruel.

In such times, 
I see you laughing 
whenever I close my eyes.

Until the day I reach eternal sleep, 
that smiling face will 
have to stay with me without fail.

People are all sad, so 
they go and forget, but--

For that which I should love, 
For that which gives me love, I will do what I can.

Back then, when we met, 
it was all awkward. 
We went the long way, didn't we? 
We got hurt, didn't we?

Until the day I reach eternal sleep, 
that smiling face will 
have to stay with me without fail.

Back then, when we met, 
it was all awkward. 
We went the long way, didn't we? 
We got there in the end.

Every Heart

Japanese:

ikutsu namida wo nagashitara 
Every Heart sunao ni nareru darou 
dare ni omoi wo tsutaetara 
Every Heart kokoro mitasareru no darou

nagai nagai yoru ni obieteita 
tooi hoshi ni inotteta

meguru meguru toki no naka de 
bokutachi wa ai wo sagashiteiru 
tsuyoku tsuyoku naritai kara 
kyou mo takai sora miageteiru

donna egao ni deaetara 
Every Heart yume ni fumidaseru no 
hito wa kanashimi no mukou ni 
Every Heart shiawase ukabete nemuru

itsuka itsuka subete no tamashii ga 
yasuraka ni nareru you ni

meguru meguru toki no naka de 
bokutachi wa ikite nanika wo shiru 
toki ni warai sukoshi naite 
kyou mo mata aruki tsudzukete yuku

osanai kioku no katasumi ni 
atataka na basho ga aru so sweet 
hoshitachi ga hanasu mirai wa 
itsumo kagayaiteita so shine

meguru meguru toki no naka de 
bokutachi wa ai wo sagashiteiru 
tsuyoku tsuyoku naritai kara 
kyou mo takai sora miageteiru

meguru meguru toki no naka de 
bokutachi wa ikite nanika wo shiru 
toki ni warai sukoshi naite 
kyou mo mata aruki tsudzukete yuku

English:

How many tears must be shed 
Every Heart, Before we can become honest? 
To whom must we proclaim our feelings 
Every Heart, So that we can no longer feel loneliness?

I was frightened by the long, long nights 
I prayed to the distant stars

Round and round in looping time 
We are searching for love 
For we want to grow stronger and stronger 
We still  look up to the high skies today

What kind of smile must we come across 
Every heart, Before we can take a step towards our dreams? 
A person in the face of sadness 
Every Heart, His happiness drifts in slumber

Someday, someday, may all souls 
Find true peace

Round and round in looping time 
We live and come to understand things 
At times laughing, sometimes crying 
We will continue to walk again today

In the corners of my childhood memories 
There is a warm place, So Sweet 
Where the stars talk of a future 
That will always sparkle, So Shine

Round and round in looping time 
We are searching for love 
For we want to grow stronger and stronger 
We still  look up to the high skies today

Round and round in looping time 
We live and come to understand things 
At times laughing, sometimes crying, 
We will continue to walk again today

Every Heart (English Version)

Tell me babe, how many do I shed my tears? 
Every Heart  Every Heart is not a gentle yet 

Shall I do?  I can never say my loneliness 
Every Heart doesn't know so what to say oh what to do 

(I) was afraid of darkness cause I felt that I was left alone 
So I prayed for help to (the) distant million stars 

Round & Round the planets revolve round the sun 
And we always seek after love and peace  Forever more 
Growing growing woe baby we can work it out 
Look up at the sky  Every Heart is shining all today 

Show me now, What kind of smile do I come across 
Every Heart  Every Heart can take a step towards the dreams 

All of us what to take a lasting happiness 
Whenever you feel sad, I wanna hold you & give you a sound sleep 

Someday Every Hearts gonna free and easy 
We have peace of mind 
Someday all the people find the way to love 

Goes & Goes the time goes on we are not alone 
We live on together and we will find some precious things 
Sometime we will smile sometime we will cry somehow 
Don't forget believing yourself - Tomorrow's never die 

There is the warm heart places on my mind 
In my earliest day's there and it's so sweet 
There are many stars they have talk with me so kind 
They say yes always time's a friend of mine so shine 

Round & Round the planets revolve round the sun 
And we always seek after love and peace  Forever more 
Growing growing woe baby we can work it out 
Look up at the sky  Every Heart is shining all today 

Goes & Goes the time goes on we are not alone 
We live on together and we will find some precious things 
Sometime we will smile sometime we will cry somehow 
Don't forget believing yourself - Tomorrow's never die

Four Seasons

Japanese:

Four scene of love and laughter  
I'll be alright being alone  
Four scene of love and laughter  
I'll be alright being alone  
Four scene of love and laughter  
I'll be alright being alone  
Four scene of love and laughter  
I will be okay

Aishi aeba wakare yuku  
Sonna deai kurikaeshita 
Kioku fukaku tesaguride  
Amai kage wo motomete wa

I can taste the sweetness of the past 
Dokonimo anata wa inai kedo 
I'll be alright  
Me wo tsubureba soko ni 
Kawaranai ai wo... ...I believe

Haru no hikari atsumetara hana sakasete 
Natsu wa tsuki ukabu umi de mitsumete 
Aki no kaze fuyu no yuki mo sono toiki de 
Atatamete hoshii 
Four seasons with your love... ...mou ichidou

Negai dake no yakusoku wa  
Toki ga tateba iroaseru 
Can you feel me underneath the skin? 
Annani kasaneta omoi nara 
We'll be alright  
Shinjite ireba sou 
Donna toukutemo... ...stay with me

Haru no hana nemuru yoru ni mukae ni kite 
Natsu no sunahama ni MESSEEJI nokoshite 
Aki no ame fuyu no namida kazaranu aide 
Atatamete hoshii 
Four seasons with your love...  ... yume no naka

Nagareru toki wo kokoro ni ari no mama ni 
Futari no hibi wa mou sugu omoide 
Ai mo yume mo wasure mono itsu no hi demo 
Atatamete hoshii 
Four seasons with your love... ... mune no oku

* Four scene, four four seasons 
Four scene, I'll be alright 
Four scene, four four seasons 
Four scene, stay with me...

* Repeat four times

English:

Four scenes of love and laughter 
I'll be alright being alone 
Four scenes of love and laughter 
I'll be alright being alone 
Four scenes of love and laughter 
I'll be alright being alone 
Four scenes of love and laughter 
I will be okay

Loving and then parting,  
I've experienced that sort of meeting many times over  
Fumbling about deep in my memories 
I sought out that sweet shadow

I can taste the sweetness of the past 
though you're not here anymore, 
but I'll be alright 
Whenever I close my eyes, right there 
I can see my unchangeable love...I believe

Make flowers bloom with the light of spring, 
In summer, look at me in the sea where the moon is reflected 
The autumn wind and the winter snow, 
I want you to warm them with your sighs 
Four seasons with your love...once again

The promise of our only and one desire 
fades away as time goes by 
Can you feel me underneath the skin? 
As long as we share the same feelings, 
we'll be alright. 
That's right, as long as I believe, 
no matter how far apart, you'll stay with me

In spring, come to see me on the night flowers sleep 
In summer, leave me a message on the sandy beach 
Autumn rain and winter tears,  
I want you to warm them with your sincere love 
Four seasons with your love...in my dreams

I place the passing time in my heart as it is. 
Our days together will soon become a memory 
Love, dreams and what we've forgotten,  
I want you to warm them whenever you can 
Four seasons with your love... deep inside my heart

*Four scenes, four four seasons 
Four scenes, I'll be alright 
Four scenes, four four seasons 
Four scenes, stay with me...

*X4 times 

Fukai Mori

Japanese:

fukai fukai mori no oku ni    ima mo kitto 
okizari ni shita kokoro kakushite'ru yo

sagasu hodo no chikara mo naku    tsukarehateta 
hitobito wa eien no    yami ni kieru

chisai mama nara    kitto    ima demo mieta ka na

* boku-tachi wa    ikiru hodo ni 
     nakushite'ku    sukoshi zutsu 
     itsuwari ya    uso wo matoi 
     tachisukumu    koe mo naku

aoi aoi sora no iro mo    kidzukanai mama 
sugite yuku mainichi ga    kawatte yuku

tsukurareta wakugumi wo koe    ima wo ikite 
sabitsuita    kokoro mata ugokidasu yo

toki no RIZUMU wo shireba   mo ichido toberu darou

boku-tachi wa    samayoi nagara 
ikite yuku    doko made mo 
shinjite'ru    hikari motome 
arukidasu    kimi to ima

* Repeat

boku-tachi wa    samayoi nagara 
ikite yuku    doko made mo 
furikaeru 
michi wo tozashi 
aruite'ku    eien ni

tachisukumu koe mo naku 
ikite yuku    eien ni

English:

I'm sure that the heart I left behind 
still lies hidden in the heart of the deep, deep forest.

Exhausted, without the strength to search 
people vanish into the infinite darkness.

If it's so small, I wonder if I can see it even now?

* As we live on, 
  we lose a little bit more. 
  Shrouded in falsehoods and lies, 
  we stand frozen to the spot, unable to cry out

The days pass by and change, 
without us even realizing how blue the sky really is.

Overcoming that made-up scheme, we live the present, 
and our rusted hearts begin to beat again!

If we can find the rhythm of time, we can fly once again

We live our lives 
wandering to the ends of the earth. 
Believing (in you?), now I begin my journey with you, 
in search of the light.

* Repeat

We live our lives 
wandering to the ends of the earth. 
Closing off 
the way back, 
we walk on for eternity.

We live our lives standing frozen to the spot, 
unable to cry out, for eternity...

Fukai Mori (English Version)

There must still be the soul that you have left behind, hidden somewhere 
In the deep deep of the forest lying among the trees 
People who are too tired they just don't look around, any farther 
They disappear into the eternal darkness of a foreign place 

Could we still have seen if we were there? 
Could we have seen it if it were little? 

Go on with our lives and lose those things behind. 
Wrapped around in lies, we stand there voiceless. 
We want to live our lives, until we find a way. 
Searching for the light for eternity. 

Things are passing and changing and moving around, 
But the colors of the sky, 
Still remain the same, as we used to know, 
Every single day. 

We are running so free now, ignoring the risk 
The limits that we had. 
Leave our fears behind, take another chance. 
Our souls will live again. 

If we could catch the rhythm of time, 
We could probably fly so high. 

Go on with our lives, and lose those things behind. 
Wrapped around in lies, we stand there voiceless. 
We want to live our lives, until we find a way. 
Searching for the light for eternity 

Go on with our lives, and lose those things behind. 
Wrapped around in lies, we stand there voiceless. 
We want to live our lives, until we find a way. 
Searching for the light for eternity

Gou

Amatsu sora no kanata itazurana ukigumo 
Kaeru yume wo nakushi eien wo sasurafu 

Ame ga yamu made tsuka no ma 
Yasuragi no kagiri 

*Nando demo sou nando demo 
Furikazasu yaiba 
Amata no yume ha kizuguchi 
Ya ni somaru daichi 
Utedo naze ka munashii 
Isamu kiba wo kegashi 
Shukugou kara nogarerarenai 

Yami wo terasu shijima izayoi no tsuki kara 
Moreru hikaritachi ha eien ni tayutau 

Doojinai kokoro naredo 
Kegarenaki mono ni 
Doushite doushite nano ka 
Kokoro yuragu riyu 
Nanno tame ni tatakau 
Itamu kiba wo kegashi 
Inga kara nogarerarenai 

Chigau sadame asobi aruiteku namae 
Onaji chichi no chi wo motsu 
Utakata no inochi 

*Repeat

Grip!

Japanese:

Aiiro ni chirabaru nanatsu no hoshi yo 
Sorezore ni ima omoi wa tsunori  uchikudakarete ai wo sakenda 
Nigedasu koto mo dekizu ni yume ni sugaritsuku 
Ikasama na hibi nado ni wa mou makenai

Mezameyou kono shunkan wo 
Yagate bokura wo torimaku dearou 
Musekaeru you na riaru na nichijou 
Taisetsu na mono wa ... nanda'?! 
Zeitaku na sekai no naka ni miekakure suru eien no kakera 
Sawatte tsukande bokura no ima wo kicchiri aruitekou

"Koukai wa shinai" to, saki e susunda 
Warau ka, naku ka?  Kou ka, fukou ka? 
Kekkyoku ima mo wakaranai kedo 
Kawarihajimeta mirai ni hirumu koto wa nai 
Sore ga jinsei no daigomi to iu mono deshou

Girigiri wo ikiru bokura no dashita kotae ga 
Chigatta toshite mo omoikomi demo' 
Tsuyoku negaeba ii 
Honmono ni nareru hi made 
Reikoku na sekai no naka de tsubusaresou na aijou no mebuki 
Sawatte tsukande bokura no ima ni shikkari kizamikomou

Mezameyou kono shunkan wo 
Yagate bokura wo torimaku dearou 
Musekaeru you na riaru na nichijou 
Taisetsu na mono wa ... nanda'?! 
Zeitaku na sekai no naka ni miekakure suru eien no kakera 
Sawatte tsukande bokura no ima wo kicchiri aruitekou

Saigo ni, warau tame bokura no ima wo kicchiri aruitekou

English:

Scattered about are seven purple stars 
Thoughts are brought together by each, crushing our cry out for love 
Unable to escape from it, we cling to our dreams 
We won't lose anymore to the everyday trickery

Wake up right now 
Soon we seem to be surrounded 
By the REAL world choking us 
Your important person...is who? 
In the luxury world, shards of eternity are appearing and disappearing 
Touch and seize it, now let's precisely walk this way

"Without regret" we advanced to our detination 
Will we laugh? Will we cry? Will we be happy? Will we be unhappy? 
Afterall now, yet I still don't understand 
In the future you start to change; don't falter 
That's life's essence

We're living just barely, we sent our answer 
Even if it's different, and gives the wrong impression 
But it's a powerful hope 
Until that day you become the real thing 
In this cruel world, love's bud will probably be smashed 
Touch and seize it, we now we engrave it firmly

Wake up right now 
Soon we seem to be surrounded 
By the REAL world choking us 
Your important person...is who? 
In the luxury world, shards of eternity are appearing and disappearing 
Touch and seize it, now let's precisely walk this way

In order to smile in the end, we now walk precisely this way

I Am

Japanese:

sagasou  yume no KAKERA hiroiatsume 
setsunakute mo  ima nara sagaseru darou 
mekurumeku  mainichi no katachi kaete 
setsunakute mo  tashika na ima o kanjiyou

mikake yori mo tanjun de  dakedo tsutaekirenakute 
iitai KOTO wa  itsumo POKETTO ni shimatteru NE

kodomojimita KOTO nante  ima sara ienai 
toki ga kaiketsu suru to ka yuu kedo  wakariaezuni

24 (nijuuyo) jikan  kimi o shinjiteru yo 
mitsumeteru yo  arifureta kotoba demo 
toki wa itsumo  isogi ashi de warau 
omoide yori  motometai ima o mitsukeyou

ugokidasanakya hajimannai  nayamidasu to tomerannai 
hitoyo kagiri no yume ni  amaete itaku wa nai shi

otome CHIKKU na negai mo  sono mama okizari 
ai ga subete SA  bokura no jidai wa  koko kara 
hajimaru

sora o tsukinuketeku  tori mitai ni NE 
oozora mau  IMEEJI ga ugokidasu 
arukou  michi wa tooku tsuzuku keredo 
itsu no ma ni ka  kagayakidasu DAIYAMONDO

24 (nijuuyo) jikan  kimi o shinjiteru yo 
mitsumeteru yo  arifureta kotoba demo 
toki wa itsumo  isogi ashi de warau 
omoide yori  motometai ima o mitsukeyou

sagasou  yume no KAKERA hiroiatsume 
setsunakute mo  ima nara sagaseru darou 
mekurumeku  mainichi no katachi kaete 
setsunakute mo  tashika na ima o kanjiyou

English:

Let's search for and gather the shards of dreams 
Even if we're sad, we can probably still find them now, 
changing the shape of the brightly turning tomorrow. 
Even if we're sad, let's feel the sure present.

It's simpler than it looks, but I can't tell it all. 
I'm always putting what I want to say away in my pocket.

I can't say things with childlike plainess now. 
It's said that time settles all, but without understanding--

I believe in you 24 hours a day 
I stare wide-eyed, even at common words 
Time is always laughing on its swift feet 
Let's find a present we want to look for more than memories.

If we don't move, we can't start.  If we worry, we can't stop. 
I don't want to be coddled by dreams of this world's limits.

A maiden's cheeky wish is left behind as it is. 
Love is everything.  Our era starts from here.

Like a bird cutting through the sky, 
the image dancing in the great sky begins to move 
Let's walk -- the road goes on for long, but 
it'll shine like a diamond before we know it.

I believe in you 24 hours a day 
I stare wide-eyed, even at common words 
Time is always laughing on its swift feet 
Let's find a present we want to look for more than memories.

Let's search for and gather the shards of dreams 
Even if we're sad, we can probably still find them now, 
changing the shape of the brightly turning tomorrow. 
Even if we're sad, let's feel the sure present.

Itazura Na Kiss

Japanese:

* Itasura na KISS shite nai kuwanu kao suru 
Ijiwaru na watashi wa kodomojimite iru? 
Namaiki datte iwareru koto ni wa nareta kiedo 
"Suki" no kotoba dake ienai n da My Sweet Emotion

SUMAIRU bacchiri kagami no mae saishuu CHEKKU shite 
Shigeki wo motomete tobidashitara mune hatte arukou

Michiyuku hito minna no shisen wa kugidzuke 
Odoroko hodo daitan waraeru kurai ni

*repeat

Taikustu yosooi kimi no hanashi hoodzue de unazuku 
Kaiwa no tochuu de utsu ME-RU wa "kare to ima ii kandji"

Hayari no fuku ikutsu mo shichaku suru you ni 
Odoroku hodo yokubari akireru kurai ni 

Tesaguri na koi shite nani kuwanu kao suru  
Tsuyogari na watashi wa kodomojimete iru? 
Wagamama datte koto ni wa kidzuite wa iru kedo 
Suki ni naru hodo ni jama suru n da My Sweet Emotion

*repeat

English:

Giving a mischievious kiss while making an innocent face 
The malicious me is being childish 
I've already gotten used to being called conceited 
I just can't say the phrase "I love you" 
My sweet emotion

Checking that perfect smile one last time in front of the mirror 
After jumping out in pursuit of excitement, let's walk with pride

People walking down the street, nailing everyone's glance down 
Surprisingly bold, almost laughable

*repeat

Filled with boredom, I just place my chin on my hands and nod at your words 
The text-message I write during our conversation says "I'm feeling good with him right now"

Like trying on lots of clothes that are in fashion 
Surprisingly greedy, almost dumbfounded

Having you glope for love while making an innocent face 
The courageous me is being childish 
I've already realized how stubborn I'm being 
But the more I love you, the more it gets in the way 
My sweet emotion

*repeat

Jougen No Tsuki

Japanese:

asa made kimi o dakishimete itai   kono mama nido to hanasanai 
OH YES   tsuyoku chikau kara 
itsudemo kimi dake mitsumete iru   kokoro ni jougen no tsuki   MOONLIGHT 
terashite ageru kara ALL RIGHT NOW 

futari de hitotsu nante kangae shiteta kara dame ni nari kaketa 
sokubaku nante yaku ni tata nakute     soba ni iru koto ni wa nara nakatta 
nakasete kizuita setsunasa o daraka na hikari ni suru no sa 
boku no yasashisa tari ni shite kureru   manazashi ga kagayaku tame ni 

kono te de kimi o dakishimete iyou   bokura no subete hajimeyou 
OH YES   koko ni chikau kara 
kodoku mo yuuki mo mitsumete iku   kokoro ni jougen no tsuki   MOONLIGHT 
issho ni michite ikou ALL RIGHT NOW 

kyou no tame dakejya nakute ii   ato dewa karu koto mo aru darou 
futari no ai yo motto fukaku nare   rekishi aru mirai ga hoshii 

asa made kimi o dakishimete itai   kono mama nido to hanasanai 
OH YES   tsuyoku chikau kara 
itsudemo kimi dake mitsumete iru   kokoro ni jougen no tsuki   MOONLIGHT 
terashite ageru kara   ALL RIGHT NOW 

miagete goran yo   jougen no tsuki no shinpi 
hanbun no yorobi to hanbun no kanashimi o wakeatte ikou 

asa made kimi o dakishimete itai   kono mama nido to hanasanai 
OH YES   tsuyoku chikau kara 
itsudemo kimi dake mitsumete iru   kokoro ni jougen no tsuki   MOONLIGHT 
terashite ageru kara   ALL RIGHT NOW 

kono te de kimi o dakishimete iyou   bokura no subete hajimeyou 
OH YES   koko ni chikau kara 
kodoku mo yuuki mo mitsumete iku   kokoro wa jougen no tsuki   MOONLIGHT 
issho ni michite ikou   ALL RIGHT NOW

Kaze no Naka he

Japanese:

Hyurururura hyururururo kaze no naka he 
Doko made mo ikura demo michi ha aru sa 
Hyurururura hyururururo magattetatte 
Saigo ni ha sore ga ii kamoshirenai 

Docchi datte ii koto arisugi kara nariyuki de kimetatte ii sa 
Ashita ha ashita muri wo shinakerya chigau sora akeru darou 
Dakara sou konya ha tawamureru hana wo sagasou 
Ichiya demo ii yume te ni shita hou ga rikou da 
Hyurururura hyururururo kaze no naka he 
Ura mo mite raku mo shite ikitemitai 
Hyurururura hyururururo douni kanaru 
Shitai nara sureba ii kamoshirenai 

Mukaeba naraku nigereba kodoku naze itsumo nankan bakari 
Kurushimagire ni hanatsu chikara de umaku iku chansu mo aru sa 
Miagereba anna ni utsukushii tsuki mo deteru 
Nemurenai otome yo asa made koi wo katarou 
Hyurururura hyururururo kaze no naka he 
Doko made mo ikura demo michi ha aru sa 
Hyurururura hyururururo magattetatte 
Saigo ni ha sore ga ii kamoshirenai 

Hyurururura hyururururo kaze no naka he 
Ura mo mite raku mo shite ikitemitai 
Hyurururura hyururururo douni kanaru 
Shitai nara sureba ii kamoshirenai
 

My Will

Japanese:

sotto mezameru 
hakanai omoi � zutto 
donna toki demo negau yo 
anata ni todoku you ni to...

"ato sukoshi" to yuu kyori ga fumidasenakute 
itsumo me no mae wa tozasarete-ita no 
aitai aenai hibi wo kasaneru tabi ni 
tsuyoi tokimeki wa setsunasa ni naru yo

moshimo eien to yuu mono ga aru nara 
toomawari shite demo shinjite mitai 
"bukiyou dakara KIZUtsuku koto mo aru" to 
wakatte mo tomaranai mou dare ni mo makenai

anata no koto wo � omou 
sore dake de � namida ga 
ima afuredashite kuru yo 
hakanai omoi � zutto 
donna toki demo negau yo 
anata ni todoku you ni to...

tsuyogaru koto dake � shiri-sugite-ita watashi 
dakedo ano toki kara � mayoi wa kieta yo

misetai to omou mono ga kitto atte 
kikasetai kotoba mo takusan aru 
egao nakigao mo zenbu mite hoshikute 
matte-iru watashi wa yamete 
"CHANSU" wo � tsukamu yo

anata no koto wo � omou 
sore dake de � kokoro ga 
tsuyoku nareru ki ga suru yo 
hakanai omoi � zutto 
donna toki demo negau yo 
anata ni todoku you ni to...

anata no koto wo � omou 
sore dake de � namida ga 
ima afuredashite kuru yo 
tookute koe ga � todokanai dakedo itsuka wa 
kanarazu todoku you ni 
shinjite � la la � la la � la la... 
shinjite � la la � la la � la la... 
shinjite � la la � la la � la la... 

English:

Quietly awakening... 
I always, always wish 
that these fleeting thoughts 
would reach you...

Unable to move forward across "just a little more" distance 
The way I see before me is always blocked 
Every time the days I want to see you but can't pile up, 
My strong heartbeat turns into heartbreak.

If there is such a thing as "eternity," 
I want to believe, even if I have to take the long way. 
Although I know that I've been hurt before because I'm clumsy 
I won't stop; I won't give in to anyone.

I think of you 
and that alone is enough 
to make the tears start to flow now 
I always, always wish 
that these fleeting thoughts 
would reach you...

I've known all too well about pretending to be strong. 
But since then, my doubts have vanished.

There's definitely things I want to show you 
And so many words I want to hear 
I want to see all sides of you, when you laugh and cry 
So I'll stop waiting 
and seize my "chance."

I think of you, 
and I feel like that alone is enough 
to make my heart grow stronger. 
I always, always wish 
that these fleeting thoughts 
would reach you...

I think of you 
and that alone is enough 
to make the tears start to flow now 
My distant voice can't reach you now, but so that someday 
it definitely will... 
Believe. � la la � la la � la la... 
Believe. � la la � la la � la la... 
Believe. � la la � la la � la la...

My Will (English)

I wake from my sleep and face the day, 
But I have the hope to reach you someday, 
I cannot go on take other steps, 
'cause my way's not easy to go. 

No, even I do really wanna see you, 
I need to take my time, 
Spend some days alone, being by myself, will be all I do. 

If, doesn't exist an everlasting love, in which I could believe, 
I got hurt because, I was very awkward 
Know it but I don't want no losing, no! 

Thinking of you made me cry, so my eyes 
They were filled with tears, and all I've got, 
Is my will to be with you again. 

Thinking of you made me cry, so many times 
The only thing left in this song was you, 
And I have my will to be with you someday... 

I felt like I was so independent, then I kept the words, and I want you to know, 
You are the one who made me smile when it summed up, too, for a face. 

I wost more time, then, go to take the chance to say these things to you, 
When the day will come, I'll be strong enough 
My quest for peace allowed, 
No chance to sound. 

Thinking of you made me cry, so my eyes 
They were filled with tears, and all I've got, 
Is my will to be with you again. 

Thinking of you made me cry, so many times 
The only thing left in this song was you, 
And I have my will to be with you someday... 

Thinking of you made me cry, so my eyes 
They were filled with tears, and all I've got, 
Is my will to be with you again. 

Thinking of you made me cry, so many times 
The only thing left in this song was you, 
And I have my will to be with you someday... 

Thinking of you made me cry, so my eyes 
They were filled with tears, and all I've got, 
Is my will to be with you again. 

Thinking of you made me cry, so many times 
The only thing left in this song was you, 
And I have my will to be with you someday... 

So my eyes, 
They were filled with tears, and all I've got, 
Is my will to be with you someday... 

Thinking of you made me cry, 
The only thing left in this song was you, 
And I have my will to be with you someday...

No More Words

Japanese:

Kitto kitto bokutachi wa 
ikiru hodo ni shitteyuku 
soshite soshite bokutachi wa 
ikiru hodo ni wasureteku

Hajimari ga aru mono ni wa 
Itsu no hi ka owari mo aru koto 
Iki toshi ikeru mono nara 
Sono subete ni

Moshimo kono sekai ga shousha to haisha to no 
Futatsu kiri ni wakareru nara 
Aa boku wa haisha de ii 
Itsu datte haisha de itai n da

Kitto kitto bokutachi wa 
Kanashii hodo ni utsukushiku 
Yue ni yue ni bokutachi wa 
Kanashii hodo ni kegareteku

Mamoru beki mono no tame ni 
Kyou mo mata nanika o gisei ni 
Iki toshi ikeru mono no tachi 
Sono subete ga

Moshimo kono sekai ga shousha to haisha to no 
Futatsu kiri ni wakareru nara 
Aa boku wa haisha de ii 
Itsu datte haisha de itai n da

Boku wa kimi ni nani o tsutaerareru darou 
Konna chippoke de chisana boku de shika nai 
Ima wa kore ijou hanasu no wa yametoku yo 
Kotoba wa sou amari ni mo 
Toki ni muryoku dakara

English:

probably, probably we 
learn as we live 
and then we 
forget as we live

things with a beginning 
will end someday 
if you can go to the next 
putting everything

if this world, the winners and losers 
if it will split into two 
I want to be the loser 
I want to be a loser always

probably, probably we 
are beautiful so much, we are sad 
as time passes, we 
get contaminated so much, we are sad

for the things that must be protected 
I sacrifice something again today 
those going to the next 
all of that

if this world, the winners and losers 
if it will split into two 
I want to be the loser 
I want to be a loser always

what can I tell you? 
only being such a small self 
I won't tell you more now 
because the words are so 
weak against time

One Day, One Dream

Japanese:

You can now dream (yuukan na dream) furikazashi 
I'm in a world (aimai na world) kakenuke you

yuuutsu ni naru genjitsu ni tachi mukau 
mune no naka de seichou shiteru yuusha 
yuube mita yume ga sono zanzou ga 
myaku wo utsu "saa yuke" to

jibun no color (kara) yabutte  
fukuramu mirai wo 
muriyari ni tojikomeru no kai?

You can now dream (yuukan na dream) furikazashi 
Go in and try (gouin na try) kurikaeshi nayami 
hatenaki hibi he to kimi mo 
Do you need to cry? (douyou ni cry?) kodoku tomo 
Show me, a day, fight (shoumen de fight) namida suru tabi ni 
yuriginai yume to nare

choujin yori mo kakushin no hou ga tsuyoku 
goukin yori mo kesshin no hou ga katai 
dangan no KOKORO okubyou wo megake 
hiki kane wo hikeba ii

muchuu no power haratte 
tsukinuketa kako ni 
mou ichido hikikaesu no kai?

You can now dream (yuukan na dream) sore dake ga 
I'm in a world (aimai na world) kakenukeru buki sa 
mayoi wo shoukyo shite asu he 
We can't know... goal (eikan no goal) tadoritsuku 
bokura wo yume ni egakou yo  
ikutsu mo no asa no mukou

Sense makes now... wish (senmei na wish) akogare ni 
kagayaku chizu ni nai kouya ga 
bokura wo matteiru kyou mo 
You can now dream (yuukan na dream) furikazashi 
Go in and try (gouin na try) kurikaeshi nayami 
hatenaki hibi he to kimi mo 
Do you need to cry? (douyou ni cry?) kodoku tomo 
Show me, a day, fight (shoumen de fight) namida suru tabi ni 
yuriginai yume to nare

English:

You can now dream (bravely dream)  brandish your blade 
I'm in a world (a fuzzy world)  let's dash through

Opposing the depressing reality, 
A hero whose heart is growing 
The afterimage of the dream seen last night 
Sets your pulse pounding and says "Go!"

Destroy your own colour (shell) 
Will you forcibly file away 
The swelling future?

You can now dream (bravely dream)  brandish your blade 
Go in and try (forcefully try)  towards looping troubles  
That never end day after day  you, too 
Do you need to cry? (similarly, cry?)  even in solitude 
Show me a day, fight (fight face-to-face)  whenever you shed tears 
Never waver; it will become a dream

Faith is stronger than superheroes 
Determination is sturdier than alloy 
Aim at cowardice with the bullet of your heart 
And pull the trigger

Clear away the power of your dreams 
Will you return once again 
To the past that you pierced?

You can now dream (bravely dream)  just like that 
I'm in a world (fuzzy world)  draw your weapon  
And erase your hesitation  towards tomorrow 
We can't know the goal (the goal of laurels)  struggling on 
Let's paint ourselves in our dreams 
Facing the many mornings to come

Sense makes now wish (a clear wish)  the glittering unmapped wilderness  
That we long for 
Is waiting for us, even now 
You can now dream (bravely dream)  brandish your blade 
Go in and try (forcefully try)  towards looping troubles  
That never end day after day  you, too 
Do you need to cry? (similarly, cry?)  even in solitude 
Show me a day, fight (fight face-to-face)  whenever you shed tears 
Never waver; it will become a dream

Owari nai Yume

Japanese:

kokoro no naka no JIORAMA no machi wa 
kibou no hikari de kirameite iru 
kagerou no hane de habataita yume wa 
kimi to boku to no sagashimono 
shinjitsu wa itsumo 
hitomi ni hisonde iru  aoku   

bokura wa doko made yukou 
futari no mirai ima sasuratte 
bokura wa tabi o tsuzukeru 
eien no arika  owari nai yume 
kono te o hanasazu oikakete ikitai 
zutto

TAAKOIZU iro no kokoro no umi de 
hikari no fune no aizu ga kikoeru 
hayaku ikanakya  hayaru omoi ni 
nani mo kotoba wa iranai ne 
itsuwari wa itsumo 
kotoba ni hisonde iru  amaku

futari de hitotsu ni narou 
okubyou na nami no ho mo dakishimete 
bokura wa tabi o tsuzukeru 
dakiau sukima 
owari nai yume 
niji o tsukinuketa 
yakusoku no hikari o mezasu

bokura wa doko made yukou 
futari no mirai ima sasuratte 
bokura wa tabi o tsuzukeru 
eien no arika  owari nai yume 
kono te o hanasazu oikakete ikitai 
zutto

English:

the city in the georama of the heart 
is sparkling with the light of hope 
the dream that flew up with the wings of an ephemera 
is something that we search for 
the truth is always 
hiding in the eyes bluely

where shall we go up to 
our future roams around now 
and we continue with our journey 
the place of eternity, and endless dream 
I want to chase after it without letting go of this hand 
forever

in the ocean in the turquoise-colored heart 
the signals of the ship of light can be heard 
I need to go faster, for this impatient feeling 
no words are needed 
a lie is always 
hiding in the words sweetly

let the two of us become one 
holding on to the coward waves 
we continue with our journey 
the space between our hug 
an endless dream 
cutting through the rainbow 
heading for the promised light

where shall we go up to 
our future roams around now 
and we continue with our journey 
the place of eternity, and endless dream 
I want to chase after it without letting go of this hand 
forever

Rakuen Paradise

Japanese:

daremo ga mina  shitteru 
keseya shinai  kizu wo 

dorekurai  tsudukuno? 
mou iranai yo 

daremo ga mina  matteru 
arasoi no nai  hibi wo 

senjou no  heishitachi 
omoidashite yo 
ima  haha no nukumori wo 

kono hateshinaku  hiroi sekai ni 
jibun dake no chizu egaite 
namida koraete 
bokura wa aruite yukou 

tachiagare ima 
hora  nando demo 
nemureru shishi  yobiokoshite 

ikite yukunda  ashita e 

daremo ga mina  motteru 
hitokakera no  ai wo 

nikundemo  nani hitotsu 
umarenainda yo  
sonnano mou  iranai yo 

kono kagiri aru  jikan no naka de 
mada minu rakuen  mezashite 
doko made datte 
bokura wa aruite yukou 

furimukanaide  
mae dake wo mite 
sono karada  kuchihateru made 

ikite yukunda  mirai e 

omoidashite yo   
ima  haha no nukumori wo 

kono hateshinaku  hiroi sekai no 
mada minu rakuen  mezashite 
doko made datte  
bokura wa aruite yukou 

furimukanaide  
mae dake wo mite 
sono karada  kuchihateru made 

ikite yukunda  mirai e

Rakujitsu

Japanese:

Yume to iu mousou ha 
Yokubou no chigau namae 
Nibiiro no sora no shita 
Yokoshimana sozoro aruki

Chikara koso subete to 
Itsu no hi ka shiru darou 
Yowai mono ha iranai 
Tada, hirefusu

Jama mono ha kiesare mogakinagara 
Kurai kurai chi no soko 
Kokoro no yami ni aru sono gen'ei wo 
Uramitsutsu ochiteyuke

Kurumichi mo sarumichi mo 
Dare mo mina kodoku wo shiri 
Kanashimi wo kakusu tame 
Fuzoroina mure wo tsukuru

Kizuguchi wo nameau 
Itsuwari no nareai 
Yowai kokoro no kono te de 
Ima, houmurou

Jashin no michibiki ni mi wo yudanete 
Fukai fukai yo no hate 
Kokoro no kage ni aru sono sasayaki ni 
Shitagatte toketeyuke

Kizuna nado iranai kami ichijuu no 
Fukai fukai kanashimi 
Nakama nado iranai sono gen'ei ha 
Nikushimi ni kawaru kara

Jama mono ha kiesare mogakinagara 
Kurai kurai chi no soko 
Kokoro no yami ni aru sono gen'ei wo 
Uramitsutsu ochiteyuke

English:

The delusion called a dream 
is but a different name for desire. 
Beneath the dull gray sky 
vice leisurely wanders about.

One day, I will learn enough 
to gain that true power. 
I have no use for weak souls^ 
they just cower in fear.

Let all interferences disappear as they struggle 
into the dark, dark bowels of the earth. 
That illusion in the darkness of the heart 
is falling into bitterness...

On the road that comes and the road that goes 
everyone comes to know of loneliness 
and in an endeavor to hide their sorrows 
forms an unbalanced group

By licking each others wounds 
they form false liaisons. 
By my own hands 
I shall now bury those weak of heart.

Give in to being guided by this dark heart 
to the deep, deep extremities of the earth. 
Obey that whisper in the shadows of your heart 
and fuse with it...

There is no need for the deep, deep despair 
of paper-thin bonds 
There is no need for comrades because 
that illusion shall turn into hatred...

Let all interferences disappear as they struggle 
into the dark, dark bowels of the earth. 
That illusion in the darkness of the heart 
is falling into bitterness...

Shinjitsu no Uta

Japanese:

akaku nijimu  taiyou wa subete o 
terashite kita  ima mo mukashi mo 
kono yuuyami ni  egaiteru souzou wa 
hatashite  kono te ni oenai mono na no ka?   

motto ima ijou ni  hadaka ni natte 
ikite yuku jutsu  oshiete yo 
honno sukoshi dake  watashi o yogoshite 
sou yatte hitori  kizutsuitari 
mawari o nakushita to shite mo 
shinjitsu no uta wa  kono mune ni nagare

arasoi wa mada tsuzukun darou 
dono michi ima ga taisetsu na no sa 
gamushara ni natte  miotoshite kita mono 
tatoeba dare ka no  yasashii hohoemi mo

eien o shireba  donna kurayami mo 
itami mo  itsuka kiete 
sou yatte ima wa  watashi o yogoshite 
zutto mukashi mita  tenkuu no shiro ni 
itsuka wa  tadoritsukeru 
shinjitsu no uta o  michishirube ni shite

eien o shireba  donna kurayami mo 
itami mo  itsuka kiete 
shinjitsu no uta wa  kono mune ni nagare

motto ima ijou ni  watashi o yogoshite 
hon no sukoshi dake  watashi o yogoshite

shinjitsu no uta o  michishirube ni shite

English:

the crimson-stained sun 
has illuminated everything; now and the past 
is what i have imagined within this twilight 
more than my own hands can accomplish?

please teach me how to live 
a little more vulnerably than i do now
won't you taint me just a little? 
that way, even if i get hurt 
and lose everything around me 
this song of truth will flow through my heart

this dispute will probably go on 
about that which is most precious 
i've become a rebel, i've overlooked things 
even the gentle smiles of strangers

if eternity knows what manner of darkness 
and when pain will vanish, 
then that way, you shall taint me 
i looked always to yesterday, to the castles in the sky 
when will i be able to follow them? 
this song of truth shall be my guide

if eternity knows what manner of darkness 
and when pain will vanish, 
this song of truth will flow through my heart

now, please, taint me just a little 
please, just taint me, only a little

this song of truth shall be my guide

Silver Bells

Japanese:

(RAP) 
oto mo naku tsumoru yuki   shiroku kobosu iki 
Illumination no Street   hoshi no Christmas Tree 
itsumo cool na   soburi   but I need your love 
kogoeta yubi de fureru   The snow on your head 
I love   yueni   hajimaru   you & me 
tsugeru   my heart   konya   itomeru   my girl 
omoi megurasu   moeru ketsumatsu 
I never   mayowazu   aeba kanarazu   yume kanawasu 

itsumo tooku de miteta   kokoro to urahara ni   yo!!   Baby 
kizukeba   mata   mune ni afureru   sono egao 
tomedonaku   I love you baby 

yori sotte   Candle Light   tsutaetai   kokoro no mama 
yume o kanaeru tame   kono hi o shinjita 
mitsume au   Silent Night   toki yo   tomere yo   onegai 
suki datte hitokoto   ima nara ieru kara 

(RAP) 
10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 kara 0 wa inoru you   kazoe you 
SHINEMA [cinema] no you na DORAMATIKKU [dramatic] na teramatsu 
OTOMETIKKU [automatic] na   youchi na 10 KAUNTO [count] 
rikuryou fusoku   aijyou PURASU [plus] suru to kaishou, hannou suru kimi 
no unou to kanjyou 
ore no yuuki o tataeru EERU [air], okuru honki o todokeru MEERU [mail] 
kakuritsu   shoushou demo soku jikkou, kakujitsu   tsutaeru shinjitsu o 
jisshou  I say "love" 

kyonen wa 5cm   temae de   kotoshi wa 1mm mo   don't stop love 
osae kirenai   kono kanjyou   SANKU [thank you] yori mo   dekai aijyou 
Present for you 

kagayaku   silver bells   hajimeyou   bokura no SUTOORII [story] 
jyuuji kiru migite o   tsunagitai   kyou kara 
furi tsumoru   White Christmas   yuki datte   tokeru hodo 
dakishimetai nda   zutto mamoru kara 

yori sotte   Candle Light   tsutaetai   kokoro no mama 
yume o kanaeru tame   kono hi o shinjita 
mitsume au   Silent Night   toki yo   tomare yo   onegai 
suki datte hitokoto   ima nara ieru kara

Sotsugyou - Sayonara ha Ashita no Tame ni

Japanese:

Moshimo hitotsu dake  
Tatta hitotsu dake 
Kanaerareru nara 
Nani wo inoru kana

Ima doko ni iru no? 
Ima dare to iru no? 
Aoi sora miage 
Sotto toikakeru

WITH YOU  
Sugu soba ni ita koro no 
Kimi ga inai 
WITH YOU 
Hanaretemo 
Kawaranai to yakusoku shita noni

Tatoeba bokutachi ga omoide ni naru 
Soba no nukumori ni ha mou kanawanai kara  
Setsunai tameiki ga fui ni koboreta 
Maiagare haruka tooku kimi ni todoku you ni

Kitto sono mirai  
Boku ha mo inai 
Sore dake no koto ni 
Yatto kidzuita yo

FOR ME 
Mayotteta 
Boku no se wo oshite kureta 
FOR ME 
Hohoemi ni kakushiteita 
Kanashigaru hitomi 

Tatoeba bokutachi ga sayonara ni naru 
Soba ni ite hoshii to sou tsubuyaiteita 
Yarusenai omoi ga koe ni naranai  
Semete kono inori dake ha kimi ni todoku you ni 

Owarenai omoi sora ni hanashite  
Tatoe hitori demo aruiteyuku kara 

Sakura no hana ga mau ano hi no you ni  
Mabushii omoide no hikari wo utsushite  
Setsunai tameiki de iro azayaka ni  
Maiagare kono omoi no subete todokete kure

Tatoeba bokutachi ga omoide ni naru  
Soba no nukumori ni ha mou kanawanai kara 
Sayonara ha mirai no tame ni aru kara  
Maiagare haruka tooku kimi ni todoku you ni 

English:

If only one 
Just one wish 
Could come true 
What would you wish for?

Where are you now? 
Who are you with now? 
I look up at the blue sky 
And ask softly

With you 
You, who were always right by my side 
Are now gone 
With you 
Although you promised not to change 
Even if we are separated

If we become memories 
Your nearby warmth is no longer granted to me 
So a pained sigh escapes my lips abruptly 
May it soar far away and reach you

For sure  
In your future 
There is no longer a place for me 
I've finally realized that

For me 
When I hesitated 
You gave me a push 
For me 
With your sorrowful eyes 
Hidden behind your smile

If it comes to goodbye for us 
I murmured that I want you by my side 
I can't describe this desolate feeling 
Let this prayer, at least, reach you

I speak my endless feelings to the heavens 
Even if I'm all alone, I can keep going

Just like on that day, the cherry blossoms flutter 
Reflecting the light of glowing memories 
Please send all of this feeling in brilliant colours 
Soaring upon my agonized sigh to reach you

If we become memories 
Your nearby warmth is no longer granted to me 
Farewell is for the sake of the future 
So may it soar far and wide, and reach you 

Tatta hitotsu no Yakusoku

Japanese:

Sono toki kaze ga ugoita 
Kokoro ni hoshi ga umareta 
Kimi ni deatte unmei ha 
Mukashi wo tatete hashiridashita 

Kizutsuki taoreta yoru mo 
Hizashi wo mitsuketa asa mo 
Kimi no hikari to kage sae mo 
Mimamoritai itsumo soba de 

Sou kanashii mirai ga 
Aru to shitara kakikaeru wa 
Kako yori daijina "ima" wo dakishime 
Tashikana omoi ha nagare sae mo kaete yukeru 
Shinjiru tsuyosa ga ashita wo tsukuru chikara 

Sayonara ha iwanai tatta hitotsu dake yakusoku wo 
Ima surechigau toki wo koe eien ga kitto koko ni aru 
Tada futari no kokoro ni zutto 


Hanarete aenai toki mo 
Kimochi ga tsunagaru dare ka 
Sore ha shirazu ni yobiatte 
Meguriatta aite da yo ne? 


Sou hitori de iru hi mo 
Hitomi tojite inoru dake de 
Fushigi to chikaku ni kimi wo kanjiru 
Jibun to tatakau kimi no koto wo omou dake de 
Shizukana yuuki ga mune ni waitekuru yo 

Namida yori egao wo tatta hitotsu dake erabu kara 
Moshi doko he iku hi ga kitemo mayowazu ni kitto tsuiteyuku 
Tada muchuu de ikiteku zutto 

Koko ga ima doko de attemo 
Moshimo ashita doko he ittemo 
Itsudatte watashi de iyou 
Mae wo muita mama de 

Sayonara ha iwanai tatta hitotsu dake yakusoku wo 
Ima surechigau toki wo koe eien ga kitto koko ni aru 
Sou namida yori egao wo tatta hitotsu dake erabu kara 
Moshi doko he iku hi ga kitatte mayowazu ni kitto tsuiteyuku 
Tada muchuu de hashitte 
Tada muchuu de ikiteku zutto

Yura Yura

Japanese:

Awai sora ga utsushita 
Omoi ga kezu me ni tonde kita houseki 
Hokori kabutta mama no zutto nemutteta kokoro ga madarete yuku 

Kemuri no naka sagashimotomete koi no ANTENA 
Negai komete kumorizora o tsukinukete 
Hikari o sashita 

Daremo shiru koto no nai aoi hoshi o 
Yura yura oyoideku 
Kedaku mo habataku tori no you ni 
Jiyuu sae mote asobu gurai no kiseki 

Jareru ka no you ni warau kimi no manazashi ni tokimeki o oboeta yo 
Kimi ni deaeta koto wa heibonna boku no nani yori mo mirai de 

Kusatte ita nurui kisetsu ni yokotawari 
Sabotte ita ukemi darake no seikastu ja 
Nani ma kawaranai 

Daremo shiru koto no nai aoi hoshi o 
Yura yura oyoideku 
Kono omoi itoshii kimi no moto e 
Toumeina boku ni umarekawaru kiseki 

Kemuri no naka sagashimotomete koi no ANTENA 
Negai komete kumorizora o tsukinukete 
Hikari o sashita 

Sore demo kitto 
Fuan ya kanashimi o kesayashinai keredo 

Semayoi nagara mo aoi hoshi o 
Yura yura oyoideku 
Kedaku mo habataku tori no you ni 
Jiyuu sae moto asobu gurai no kiseki