Reckless Fire
Special Thanks to Ryo for the English Translation of the Second Half of the Song.
Japanese Version |
English Version |
ubae! subete! kono te de! |
Snatch it! All of it! With these hand! |
tatoe kokoro kizutsuketeta to shite mo... |
Even if it means to hurt your heart... |
mezameta chikara karada o kakemeguru. |
The awakened strength will stir through the body |
kotoba wa imi o kaete... |
When the meaning of the words are altered... |
kinou no shinjitsu wa kyou no uso ni naru. |
Yesturday's truths become today's lies. |
dare mo ga samayoi nagasarete yuku dake. |
Anyone can wander and be washed away. |
yume ya ai nante tsugou no ii gensou. |
dreams and love are nothing but convient fantasies. |
RIARU o fumishime...hateshinai... |
Step into reality...endlessly... |
asu e to te o nobasu! |
Reach out for another tommorrow! |
Reckless fire! sou daitan ni tamashii ni hi o tsukero! |
Reckless fire! Fearlessly light the soul on fire! |
nigeba nante nai sa. |
There's nowhere to run. |
uso mo mujun mo nomihosu tsuyosa to tomo ni! |
Along with the strength to swallow the lies and contradictions! |
ima wa motomenai tagai ni yadoru Sympathy... |
I don't seek mutual dwelling of sympathy right now... |
watasenai nani ka o tsukamitoru made wa... |
until I grab the thing which I can't hand over.. |
|
|
kizutsuku no ga kowai no ka? |
Are you scared of being hurt? |
umaku ZURUku ikite tanoshii no ka? |
Are you happy to live well and tricky? |
hate aru tabiji nani o KAKKO tsukeru? |
Journey with the end What do you make look better? |
"dare ni mo wakaru wake nai" to kunou o kidori |
If you pretended suffering which nobady understand me |
sameta me de kocchi o miru nara |
and look at here by the eye which cooled down, |
yurusenai Reflection |
I can't forgive it Reflection. |
Reckless fire ii kagen na PURAIDO nara hai ni nare |
Reckless fire If it is vague pride, become ashes. |
kiseki nante nai sa |
There is no miracle |
chikayoru no wa gizensha no amai wana |
What is approached is a hypocrite's sweet trap |
shinjiru beki mono sore wa jibun jishin |
What should be believed. It is yourself |
yuzurenai taisetsu na mono nigirishimete |
Grip the important belief which can't be yielded |
tsukame! subete! kokoro ni! |
Catch ! Everything ! at the heart ! |
zetsubou, sitsubou ni uchinomesarete mo |
Even if it is knocked down by despair and disappointment, |
saigo wa tachiagari hitori no Glorious |
it get up at the last One's glorious |
RISUKU ya MAINASU naraba kibakusai sa |
It is an explosive if it is a risk and minus. |
wakitatsu "kakushin" no ya o |
The excited arrow of the |
asu e to tokihanatsu |
point is set free to |
Reckless fire sou daitan ni inochi no sube o migake |
Reckless fire Yes Polish the art of life boldly |
kono yo wa SABAIBARU |
This world is a survival. |
shiro ka kuro ka yuku michi wa hitotsu dake |
White or black the way which goes is only one |
Reckless fire sou daitan ni tamashii ni hi o tsukero |
Reckless Yes Fire the soul boldly |
nigeba nante nai sa uso mo mujun mo |
There is no refuge with strength which |
nomihosu tsuyosa to tomoni |
drinks up a lie and inconsistency |
tayasu wake ga nai kono mune no kagaribi wa |
The torch of this heart should not be wiped out |
yuruginai chikara to ishi tsuranuku you ni |
as carry through unshakable power and will. |