| Romaji Lyrics | English Translation |
kaketa yume, tomadou mune
kizutsuku tabi motareta
kimi no kokoro ni kono ai wo kasane
kikasetai yo GLORIA
Speed agete futari wo noseta hoshi ga
mawaritsuzukeru demo oitsuite miseru yo
hitori botchi ja mekurenai
PEEJI mo kimi to isshou nara
hayaku sono saki, shiritai
Days sugisatta |
Splintered dreams, wounded will-
Proof of a bewildering journey.
These two hearts feel a heap of sensations.
I was under your control. Gloria.
Continuing surroundings never showed the speed
At which I flew toward the stars.
The ignorance of this lonely mother has died-
The bottom page of your book of mourning ended that tie.
...oh, for the days that may have been... |
kuyashikute setsunasugite
kirenai denwa wo shite
kimi no hitomi ni utsutta jibun ga
yasuragu made hanashiteta
KYUN to naru hodo nanimo kikazu
dakishimete kureta hi ni
'kimochi' no kawari
kokoro ni chikatta todoketai yo GLORIA |
The instant when the hand of the clock passed five was mortifying
And I couldn't call you.
One time, your eyes had held the ability to make me feel at peace.
The change in the figure of time was unexpected-
When the clock hands' listlessness marked
The end of the lonely year.
The feeling in these two hearts may be different in the future...
but still I'll carry on. Gloria. |
BOROBORO no yoru ashita e kagi mo naku
furueru kata ni sotto koe kakete kureta
hitori botchi ja omosugiru
tobira mo kimi to isshou nara
karuku hiraite shimau yo
Days fushigi da ne |
The tiring evening is key to tomorrow's mourning.
The voices of the shivering people softly increase the
loneliness of the year's end
When I'm alone, the burden is too heavy
But when we're together, the book opens.
CRASH! A broad hand closes the book,
Degenerating the value of those mysterious days. |
yasashikute itoshisugite
kaerezu asa ni natte
kimi no hitomi ni utsutta jibun ga
ichiban SUKI de irareta
'kibou' wa kesshite shini wa shinai kara
eien no ENBUREMU
terikaesu hi ni kazashite arukeba
tooku nai yo GLORIA |
The gentle death of past love
Changed our morning.
At that time, your eyes held the ability to pierce my heart.
I wish to never have to remember those times, for
They are dead- their eternal light buried.
Distant brightness is reflected over the timeless book of the dead. Gloria. |
kuyashikute setsunasugite
kirenai denwa wo shite
kimi no hitomi ni utsutta jibun ga
yasuragu made hanashiteta
koboreteku yume tomadou mune
kizutsuku tabi motareta
kimi no kokoro ni kono ai wo kasane
kikasetai yo GLORIA |
The instant when the hand of the clock passed five was mortifying,
But I couldn't call you.
In that time, your eyes had held the ability to make me feel at peace.
An overflowing passage describing my dream-life and a wounded will-
Proof of a bewildering journey.
These two hearts still feel those same
natural sensations. Gloria. |