Empty the Pocket
kaze ga kawareba boku no
michi sae sukoshi wa
mashi ni naru daro
"futakasa ga kimi-tachi wo
dame ni suru" na - n - te
shitta kocchanai
If only the wind would change
along my path, it would probably
get a little better.
"Wealth will
ruin you" they say.
That's somethin' I wouldn't know about.
yume no housoku nado
doko ni mo nai hazu sa
There shouldn't be rules or anything like that
for dreams anywhere.
POKETTO wo kara ni shite, saa tabi ni deyou yo
meate mo nani mo nai keredo
Come on, let's go on a journey, emptying our pockets
We don't have a purpose or anything, but
sugu
POKETTO wo kara ni shite saa tabi ni deyou yo
midara na kimochi burasagete
Soon...
Come on, let's go on a journey, emptying our pockets.
Carrying our indescent feelings along with us.
kusamura ni nekoronde
sakasa no hoshikuzu
me wo korashite'ta
nagareboshi mitsuketa yo
demo negai ko - to ga
wakaranai
Lying down in a grassy field,
I looked up at
the topsy-turvey stardust.
I found a shooting star!
But what to wish for?
I don't know.
[Instrumental]
hito wo aisuru koto
ikite'ku koto, shinu koto
People love,
live, die.
POKETTO wo kara ni shite, saa tabi ni deyou yo
meate mo nani mo nai keredo
Come on, let's go on a journey, emptying our pockets.
We don't have a purpose or anything, but
sugu
POKETTO wo kara ni shite saa tabi ni deyou yo
midara na kimochi burasagete
Soon...
Come on, let's go on a journey, emptying our pockets.
Carrying our indescent feelings along with us.
na na na na na na na na na na
na na na na na na na na
na na na na na na na
na na na na na na na na na na
na na na na na na na na
na na na na na
na na na na na na na na na na
na na na na na na na na
na na na na na na na
na na na na na na na na na na
na na na na na na na na
na na na na na
POKETTO wo kara ni shite, saa tabi ni deyou yo
meate mo nani mo nai keredo
Come on, let's go on a journey, emptying our pockets.
We don't have a purpose or anything, but
sugu
POKETTO wo kara ni shite saa tabi ni deyou yo
midara na kimochi burasagete
Soon...
Come on, let's go on a journey, emptying our pockets.
Carrying our indescent feelings along with us.
konna kakuu no unmei
kowashite ashita e
tabitatsu bokura
BURIKI no machi wo ato ni
takaku sono ha - ta wo
furikazase
furikazase
Destroying such a fanciful destiny,
We set off on
a journey for tomorrow.
Leaving the blik town behind,
lift that flag high.
Brandish it.
Brandish it.
BACK