www.fortapache.it/manic_street_int.htm [click here for original]

Italian Interview [march 01]

Note: I have only changed words round when I've had to, so they make some sense. I know Sean doesn't like to be misquoted but we are genuinely interested in what he has to say and this translation is the best I can do. If you can translate italian to english and can correct any mistakes please do [I had to leave a few lines out] The introduction was not clear but to the best of my knowledge this is what it means.

There is a meter of snow in Helsinki [where I guess Sean is] He talks on the phone to the interviewer.

Then, this Cuban experience?

"It's incredible, in fact, to see with how much dignity this people is in a position to going ahead in spite of the difficulties that all we know. Structurally it is a firm Country to years '70, also because the economic problems have prevented every possibility of improvement.

...the honesty of their ideals and also rising of collective conscience, date perhaps from the good level of instruction [education?] that all have."

[asks about Fidel]

"We have seen him two times. He's sure a person that analyzed from outside Cuba is subject to easy critics [he is subject to easy criticism/an easy subject to criticise] But he is also a person who has had the courage to assume enormous responsibilities in the comparisons of his people... and however he is one of the few politicians I know giving the impression to be honest..."

[mentions Baby Elian and asks: you do not fear that because of this you could have repercussions from the States]

"In America we are only one small band, and they believe themselves too much important and at the center of the world in order to notice indeed what they make [how they treat?] the others. And however, if there were unexpected problems with the immigration office, I would be very content to turn the heels, to take the first airplane for England and not to return never more in the United States."

One says that this new one will be also your last album. The voice of your issolution gives along time on fiber optics of the web… [the talk of your breaking up has been discussed for a long time on the internet?]

"Yes, but it will not be therefore. As a band we feel we still have many things to say, and this for the moment pushes us to make new music together. The day we realize we have become like the Rolling Stones, absolutely pathetic in their recent incarnations, we will opt for the issolution [break up] But as a band we feel ourselves still very far from that moment."

[interviewer asks about being communist and also being in a band like the manics]

(ready answer and no embarrassment)

Not all this answer translated well.

"because it does not regard [matter] the money that you have but, instead, as the things go around you, in the area in which you do not live. And in Great Britain they do not go well, it has not been social and it all [becomes] towards a dangerous model American... And we think that it is not the just system for this humanity."

Why? There is a reason for this?

"Yes, general economic stability is caused from one. The parties that [govern] us are able only to supply empty promises... many people are caught up in individual prosperity that gives them that minimum of personal happiness but prevents them also to think beyond it, of who does not have that comfort. It all has become very cold, a lot far away from the man..."

If not the revolution, which other is the dream of Sean Moore?

"That I would want truly is to visit Maranello, you it will seem strange, perhaps ridicule, but the fact is that they are a greatest tifoso of Michael Schumacher [he reminds me] in some way Villeneuve, Senna, Fittipaldi… to make a visit to the Ferrari plant, to see if it is possible to know Schumacher and, even, to go around also with some car on the track."

Note: Maranello is a town in italy where the Ferrari cars are made. They also have a Ferrari museum, which is close to the Ferrari factory and track. Sean wore a hat with their symbol on totp [so now you know what it is]

A "tifosi" is a fan [it doesn't translate into English] And I'm sorry for the bad translation but it's better than nothing.

[pic from esther] From: f1-live.com Sean @ Donington. News from 15/08/01: adding to the fun, observant spectators should be able to see, and speak with, a number of well-known pop stars and tv personalities, who will be in and around the Formula One-style paddock set up to support the event. Among those scheduled to be present are Sean Moore.