To Dong Ting Lake
Chongqing is the largest city in Southwest China. Chinese people call it "a city of hills" for the main parts of the city are located on the hills beside the Changjiang River and the Jialinjiang River. Chongqing The city view is good while the rural view is great too. Half of the three gorges of the Changjiang river are in Chongqing's rural areas and here we started our cruise.
The Yangtze River, called Chang Jiang in Chinese, is the longest river in China and becomes well-known by its Three Gorges sceneries. The new-built Three-Gorge Project has changed the natural scenery a lot.
Yangtze River Cruise start in Chongqing Locating at mid-southeast of China and belonging to the subtropical monsoon climatic area, the Three Gorges are made up of precipitous Qutang Gorge, peaceful and pretty Wuxia Gorge and Xiling Gorge with many shoals and rapids. It begins from Fengjie County of Sichuan, ends in Yichang City, Hubei; the total length is 189 km. The Gorges's areaextends more than 90 km, in which, Qutang is 8 km long, Wuxia 40 km and Xiling 42 km, the rests are wide valleys in between.

The Three Gorges display itself across 5 counties of both Sichuan and Hubei provinces, and once the famous poet Guomoro depicts the beauty of the Gorges in his poem as. Hundreds of tall mountains accompany the torrential current, the mountains round up the water and water embraces mountains. The mountain seems to be chopped apart in one place by a heavenly ax, the two parts are trying hard to embrace each other desperatly. Suddenly dangerous cliff stands in the current as if trying to block up the water way, and the way disappears under the mountain foot. What a scenery!
Yangze River Xiling Gorge
Xiling Gorge, described by ancient poet as "torrents from above falling upon, ten thousand snow drifts", stretches 76 km from the mouth of the Xiangxi River in Zigui county in the west to Nanjinguan pass out of Yichang City in the east. All along Xiling, there are gorges upon gorges and shoals upon shoals. With the great number of shoals and torrents, Xiling is well-known for its danger. Like a bamboo full of joints is Xiling with its shoals and each one baffles even supernatural beings.

Xiling used to be more hazardous with the three most dangerous shoals: Qingtan shoal, Xietan Shoal and Kongling shoal. Some places were extremely hazardous with turtbulent shirls and boiling rapids. And in places where the channel got too narrrow and where the boisterous torrentraced on likeponies among grotesque reefs,only empty boats were able to pass. An old folk rhyme goes - Trampling upon rocks and clutching at sands.
Luo in Cabin Cruise Yangze River Qutang Gorge
Qutang Gorge extends eastward from Baidi Town to Daxi Town. Although the gorge is no more than eight kilometers long and a down stream voyages only a wink. It has a momentum of controlling the waters from Sichuan on the east and dominating the mountains of Hubei on the east. The river is flanked with steep cliffs and towering peaks. Mt Chijia on the north and Mt Baiyan on the south penetrate into the sky facing each other closely with the crags almost touching in the mid-air. The widest spot of the river is about two hundred metres and the most narrow spot is only ten of metres.

At Kuimen, the entrance of the gorge, the steep cliffs on either side look like two gigantic door leaves closing in on the roaring river and holding the strategic pass between Sichuan and Hubei perilous in every way. As is depicted in the lines of Du Fu, a poet of the tang Dynasty, "all the rivers converge at Fuwan, breaking a way throught the rocks at Qutang. Kuimen has been marvelled at as the most dangerous pass world." Darkenging the daylight with only a narrow opening up and the thundering river rolling by vigorousihy, you can't help marveling at the scene and wondering whether you are salling to the hell.

Qutang Gorge boasts not only splendid sights but also places of historical interest. The masterwoks of callgraphy and stone engravings of different dynasties are in the region such as White King Town, which is the most ancient site in the Three Gorges.
Wu Gorge
While the magnifcence of Qutang Gorge is left behind,the splendour ot Wu Gorge comes in sight.

Coming out of Qutang Gorge and saling through an open area where the hills are low and the river is gentle, you enter Wu Gorge, which is charactersed by beautiful peaks and steep cliffs on either side. Wu Gorges named after Mt Wushan. It extends eastward from the mouth of the Daning River in the east of Wushan town, Sichuan Province with a length of forty-five kilometers. The gorge is flanked with towerng peaks and steep cliffs. Downstream you have to go through countless twists and turns.

Yangze River The river now seems to be blocked by the huge mountains. Then it breaks through and changes direction. The changing course of the roaming river makes it difficult for you to take your bearings. The deep gorge is so kaleidoscopc that you may focus your eyes on the beautiful scenes everywhere along. The twelve peaks of Mt. Wushan make up a most spectacular scene. The peaks are varied in shape and posture. Some look like green screens, some are shrouded in the cloud and others covered with ancient pine trees. Among them, Shennu Feng(Fairy Peak)is the most enchanting. The landscapes of the Daning River, Xiangxi River and Shennong Rver provide a unique favour of primitveness with the green mountains and the blue water.

In addition, located in the region of Wu Gorge are such famous walled cities as Wushan, Badong and Zigui, where there are a number of noted historical sites and the folkways are so unique and colorful that one can enjoy himself heartly.

Travelling the River

The Yangzi. This name alone projects a flair of adventure and misterious ferry crossings in the night. I dare to say that everyone has at one time heard the name in connection with an adventerous story.

Reality is as always a bit of a letdown, but it is still one of the best river trips you can take. And probably the longest of them all. A boat from Shanghai upriver to Chongqing takes about seven days, and even the quickest way through the Yangzi gorges downstream from Chongqing to Wuhan takes about two days and nights.

Boats and Ticketing

There are special tourist boats that are rather luxurious and fairly expensive for China. CITS will gladly provide you with tickets for those but I would say that this is really only interesting for tour groups or if you just don't want to be bothered with the hassles of everyday life in China.

I very much recommend the regular Chinese passenger boats going up and down the river all the time. They are cheaper and there's a chance to meet with Chinese over a couple of days of slow river travel.

Those passenger boats are cheap enough to afford second class or at least third class! Don't even think about fourth or fifth class tickets if you want to enjoy this trip.

Tickets for the regular Yangzi boats can be bought at CITS and usually also at the ticket office at the boat dock. Usually there is one person speaking English. Bring a phrase book and ask the staff at the hotel to write your destination on a piece of paper to show at the ticket office. Usually tickets can be bought on the day of departure, but one day ahead should always be enough.

Yangtse River Boats stop frequently during the cruise to visit cities, towns and a few tourist sights. What you will see during daylight hours depends on what time your boat sets sail from Chongqing. Most boats stop between the first and second gorge for six hours for tours of the 'Smaller Three Gorges'.

Chongqing to Wanxian

The cruise starts at Chongqing. For the first few hours the river is lined with factories, but this gives way to some pretty, green terraced countryside with the occasional small town.

Fengdu

One of the first stops is usually the town of Fengdu. Nearby Pingdushan is said to be the abode of devils. Here the famous 'ghost City' is deserved to visit. Numerous temples containing sculptures of demons and devils have been built on the mountain since the Tang dynasty, with heartening names like 'Between the Living and the Dead', 'Bridge of Helplessness' and 'Palace of the King of Hell'. Travelers have given mixed reviews to this little 'Hell World' exhibit.

Fengdu is located on the northern bank of the Yangtze River, about 170Kms downstream from Chongqing. Know as the "Ghost City" to most Chinese People, it is a popular shore excursion site on the Yangtze.
Fengdu got its reputation as the "Ghost City" in the Eastern Han Dynasty. Two officials from the imperial court: Wang Fangping and Yin Changsheng, got bored with the political life in the court and came to Mt. Minshan outside Fengdu City to practice Taoist teachings. Both of them later became immortals by carrying out self-cultivation. This story widely spread and Mt. Minshan became famous. When combined together, their surnames Yin and Wang, sound very much like "King of Hell" in Chinese. Hence the people began to call Fengdu the "Ghost City".

To Chinese, the social structure in the hell is exactly like that in this world. In hell, a sprit would go through a whole and complete bureaucracy to get the final sentence. The pure spirits would be rewarded and the sinful ones would be severely tortures. Different tortures would be given to different sins. The Temple built on Mt. Minshan display instruments of torture and wide demon images, which vividly depict the Chinese people's imagination of Hell. Landmarks on the hill bear horrible name - Ghost Torturing Pass, Last-Glance at Home Tower, nothing-to-be-done Bridge and the River of Blood.

The boat then passes through Zhongxian County. North-east of the county seat of Zhongzhou is the Oian Jinggou site, where primitive stone artefacts, including axes and stone weights attached to fishing nets, were unearthed.

Soon after comes the Shibaozhai (Stone Treasure Stronghold) on the northern bank of the river. Shibaozhai is a 30m-high rock, which is supposed to look something like a stone seal.

Next is the large town of Wanxian, where most morning boats tie up for the night. It's a neat, hilly town and a great place to wander around for a few hours while the boat is in port.

Wanxian to Yichang

Boats overnighting at Wanxian generally depart before dawn. Before entering the gorges the boat passes by (and may stop at) the town of Fengjie (Yong'an). This ancient town was the capital of the state of Kui during the Spring and Autumn and Warring States periods from 722 to 221 BC. The town overlooks the Qutang Gorge, the first of the three Yangtze gorges.

Just east of Fengjie is a 1 km long shoal where the remains of stone piles could be seen when the water level was low. These piles were erected in the Stone and Bronze ages, possibly for commemorative and sacrificial purposes, but their remains were removed in 1964 since they were considered a danger to navigation. At the entrance to the Outang Gorge, Baidicheng, or White King Town, is on the river's northern bank.

The spectacular Sanxia (Three Gorges), Outang, Wu and Xiling, start just after Fengjie and end near Yichang, a stretch of about 200 km. The gorges vary from 300m at their widest to less that 100m at their narrowest. The seasonal difference in water level can be as much as 50m.

In between the Qutang and Wu gorges, most boats will stop for five to six hours so passengers can shift to smaller boats for tours of the Lesser Three Gorges. Flanking the Daning River, these gorges are much narrower than their larger counterparts and I found them more dramatic. You have the chance to get out and view the rock formations up close.

Xiling Gorge is the longest of the three gorges at 80km. At the end of the gorge everyone crowds out onto the deck to watch the boat pass through the locks of the huge Gezhouba Dam.

The next stop is the industrial town of Yichang, which is regarded as the gateway to the upper Yangtze and was once a walled city dating back at least as far as the Sui dynasty. Near the Yichang railway station you can take bus No.10 to White Norse Cave (baima dong), where for a fee you can boat and walk through taverns with impressive stalactites and stalagmites. Five minutes' walk from the other end is an equally impressive place - Three Visitors Cave (sanyou dong), along with a cliff trail that overlooks the Yangtze River.

Yichang to Wuhan -- Dongting Lake

After leaving Yichang, the next major town is Shashi, a light-industrial town. After Shashi there's not much to look at: you're out on the flat plains of central China, the river widens immensely and you can see little of the shore. The boat continues down the river to pass by (and possibly stop at) the town of Chenglingji, which lies at the confluence of Dongting Lake and the Yangtze River.

East of Dongting Lake is the town of Yueyang. Another nine hours will bring you to Wuhan, at which point most travellers are quite ready to part ways with their boat.

Chinese floods leave millions in danger

BEIJING, Aug. 22. 2002
Hundreds of thousands of people frantically plunged into the battle Thursday to prevent a giant Chinese lake from flooding further as families living nearby started fleeing their homes.

AS MANY AS 850,000 people in southern Hunan province were fighting to hold back Dongting Lake and the swollen rivers that feed it after the provincial government declared a flood emergency for the first time since 1998.
Thousands of soldiers worked to shore up dikes around the lake as its waters rose to dangerous levels. More than 200 people have already died in flooding and landslides in the province.
Water levels on the lake hit 113 feet Thursday, almost 8 feet above flood level, a local flood control official said.
All the water is coming together in Dongting, so its waters just keep rising.
The highest waters on the giant Yangtze River were still upstream, surging through neighboring Hubei province, and were due to reach Dongting on Sunday, another flood control official said.
Hunan authorities were evacuating people living near dikes along the lake and one of four rivers feeding into it, the Xiangjiang, which was at a record high, local officials said.
If Dongting bursts its banks, floods could spread to Wuhan, which has a population of more than 7 million people, the newspaper China Daily said.
Hunan´s capital, Changsha, and its 6 million people were also at risk, it said.

Emergency Powers

Flood officials were given special powers to commandeer labor, land and materials, according to a statement posted on the provincial government Web site. It said Communist Party officials, soldiers and police were ordered to cooperate with them.
       Nationwide, nearly 1,000 people have been reported killed this rainy season. More than 200 deaths were in Hunan.
China has spent heavily on building dikes and other anti-flooding preparations around major rivers and lakes. But many rain deaths this summer have been in mountain and desert regions far from traditional flood areas.
Dongting Lake rises every summer, and authorities there say they are well-prepared. The 1,560-square-mile lake roughly the size of Luxembourg is surrounded by 580 miles of dikes.

Record Water Levels

In mountainous southern Hunan, flooding and landslides have killed at least 99 people, said a Red Cross official who returned from the area Tuesday.
About 6,000 people were homeless in Hunan`s Chenzhou county, said France Hurtubise, a Beijing-based regional spokeswoman for the International Federation of the Red Cross. She said washed-out roads blocked rescuers from reaching seven or eight badly damaged mountain villages.
A landslide in Chenzhou killed 21 people just an hour after authorities evacuated many others from the area, Hurtubise said.
In Yunnan province in southwest China, more bodies were found in villages wrecked by a mudslide Aug. 14, raising the death toll to at least 40 people, a local official said.
At least 23 people were still missing after the disaster triggered by heavy rains in Yuxi county, said the official, who would give only her surname, Chen.
The official Xinhua news agency said last week that more than 600 houses in Yuxi were destroyed by the flow of mud and rock.

Storms March Through

Tropical storm Vongfong pounded the vibrant commercial hub of Guangdong in China´s south on Tuesday before moving east to neighboring Guangxi, where it killed eight people, and then to Hunan.
Vongfong left a trail of destruction across Guangdong, injuring three people and destroying 92 houses in the port of Maoming.

More than 2,000 passengers were stranded at the railway station in the provincial capital, Guangzhou, after a landslide in Jiangxi province destroyed a stretch of railway, it said.
As Vongfong lashed Guangxi, six people died in landslides in Pubei and Du´an counties, and two more were killed in the city of Guiping when their house collapsed.
China´s south and southwest have borne the brunt of the rain in the past two weeks.
Last week, one of three landslides in the southwestern province of Yunnan engulfed 10 villages in the middle of the night and buried more than 60 people.
Xinhua said Wednesday that 40 of those buried by that mudslide in Xinping county had been confirmed dead, while 23 were still missing.
But the summer rains an annual scourge of China have also struck the northwestern region of Xinjiang and the eastern province of Zhejiang.
       At least 21 people were killed and eight were reported missing in Zhejiang after mountain torrents swept through dozens of villages this month.

In 1998 trad de Yangtze-rivier ook ver buiten haar oevers en beleefde China de grootste watersnoodramp sinds een halve eeuw. Langzaam worden pogingen ondernomen om de omstuimige rivier te temmen.De ramp kwam niet onverwacht. De Yangtze heeft een lange geschiedenis van overstromingen. In de laatste eeuwen hebben die aan honderdduizenden mensen het leven gekost. Toch is de Yangtze van levensbelang voor China, vooral voor de 200 miljoen mensen die langs de 6300 kilometer lange rivier wonen. Ruim veertig procent van het drinkwater wordt namelijk gewonnen uit deze rivier. Met name in de laatste dertig jaar is het aantal overstromingen schrikbarend toegenomen. Dat is het gevolg van het leegpompen van grote delen van de Yangtze en omliggende meren. Vooral het Dongting meer, dat aan de Yangtze ligt, werd slachtoffer van de inpoldering. Het meer dient als opvanggebied voor overtollig water van de Yangtze. Maar door grootschalige inpoldering is de omvang van het meer in 175 jaar gehalveerd. Ook het jaren lang kappen van bomen in het hoger gelegen deel van de rivier heeft overstromingen in de hand gewerkt. Door het verdwijnen van bomen kan de grond geen water meer vasthouden.Het Yangtze-gebied binnen 25 jaar weer leefbaar maken is het doel. Eén van de plannen is om de overstromingen terug te dringen en de wetlands te herstellen door 15 procent van de ingepolderde Yangtze en het Dongting-meer weer beschikbaar te maken voor waterberging door natuurontwikkeling.

Noodtoestand deel China na regenval

PEKING, 21 AUG. China heeft vandaag de noodtoestand uitgeroepen in de Zuid-Chinese provincie Hunan. Daar worden meer dan tien miljoen mensen en bijna 677.000 hectare landbouwgrond bedreigd doordat het immense Meer van Dongting dreigt te overstromen.
De afgelopen weken werd het gebied geteisterd door uitzonderlijk zware regenval. Afgelopen nacht voegde de tropische orkaan Vongfong daar nog bijna een halve meter neerslag aan toe. Deze orkaan richtte eerder deze week grote schade aan in zuidelijker gelegen delen van China. In de provincie Guangxi kwamen daarbij acht mensen om het leven. Vanmorgen lag het waterpeil in het Meer van Dongting met 33,9 meter op het hoogste niveau in bijna drie jaar, bijna twee meter boven het peil dat nog veilig wordt geacht. Plaatselijke ambtenaren schatten dat het waterpeil de komende dagen iedere dag met een halve meter toeneemt. Het hoogste peil bereikte het meer in het rampjaar 1998, toen het water steeg tot 35,9 meter.
De Chinese autoriteiten vrezen voor een watersnoodramp die de ramp van 1998 in ernst zal overtreffen. Toen kwamen vierduizend mensen om nadat de dijken van het Meer van Dongting en van de Yangtze waren doorgebroken. Dit jaar zijn door wateroverlast in verschillende delen van China al meer dan duizend mensen om het leven gekomen, van wie zo'n honderd in de afgelopen twee weken.
Meer dan 70.000 ambtenaren, arbeiders en soldaten zijn inmiddels gemobiliseerd om de oevers van het meer, dat een oppervlakte heeft van zo'n 2.800 vierkante kilometer, met zandzakken te versterken en om greppels te graven om het overtollige water af te voeren. Ook worden bewoners die al wateroverlast ondervinden geëvacueerd. Op de Chinese tv waren beelden te zien van militairen die drijvend in wastobbes bewoners van de daken van hun huizen probeerden te halen.
Inmiddels lijken de ergste regenbuien in het gebied voorbij, maar het gevaar van overstroming is zeker nog niet geweken.
Vooral de rivier de Xiangjiang, een van de vier door de regen gezwollen rivieren die uitmonden in het Meer van Dongting, heeft een gevaarlijk hoge waterstand bereikt. Deze rivier moet zijn waterlast de komende dagen nog uitstorten in het al overvolle meer.
Het meer van Dongting functioneert als een reusachtig natuurlijk bekken voor de rivier de Yangtze. Als de waterstand in de Yangtze te hoog dreigt te worden vloeit het overtollige water onder normale omstandigheden af in het meer, dat in een moerasachtige omgeving ligt. De afgelopen jaren zijn boeren en vissers echter op steeds grotere schaal overgegaan tot het omvormen van moerasgronden in kweekvijvers voor vis en in landbouwgrond voor de verbouw van rijst. Daarmee is de capaciteit van het meer om overvloedige regenval op te vangen steeds verder afgenomen.
Volgens een rapport van de Verenigde Naties is de oppervlakte van de merengebieden langs de Yangtze afgenomen van meer dan 17.000 vierkante kilometer in 1949 tot nog slechts 6.600 vierkante kilometer in 1980. De centrale overheid erkent het probleem, en dringt erop aan om de oevers van het meer niet verder te cultiveren. De lokale overheid ziet echter in de praktijk vaak geen andere mogelijkheid om aan de behoefte tot een beter leven van de boeren tegemoet te komen, en moedigt daarom een verdere cultivatie in vele gevallen juist aan.
Volgens Denis McClean, een woordvoerder van het internationale Rode Kruis, zou China inmiddels beter in staat moeten zijn dan in 1998 om een watersnood op plaatselijk niveau effectief het hoofd te bieden. ,,Men heeft veel geleerd'', zo verklaarde hij tegenover de BBC. ,,Het Chinese Rode Kruis is nu beter voorbereid op massale verplaatsingen van mensen.'' Ook stelt hij dat men nu beter weet te reageren op vroege alarmsignalen, en sneller naar hooggelegen gebieden zal trekken. Volgens hem kunnen er zo'n 18 miljoen mensen gemobiliseerd worden voor reddings- en herstelwerk.

De omstreden beteugeling van rivier de Yangtze


Door WILLEM VAN KEMENADE

China wil binnenkort beginnen aan de bouw van de grootste stuwdam ter wereld in de bovenloop van de Yangtze. Zal het - na bijna zeventig jaar discussie tussen voor- en tegenstanders - eindelijk echt gebeuren? De twijfels blijven en het debat gaat door.

We staan op de Yangtze-oever bij het dorp Sandouping, in de Xiling Gorge, de meest oostelijke van de spectaculaire 'Drie Ravijn-engten'

(Three Gorges) in de rivier die internationaal bekend is als de Yangtze, maar in China doorgaans Changjiang, Grote Rivier, wordt genoemd. De bodem is een afwisseling van vette rivierklei en massief graniet. Twee stafleden van de 'Changjiang Water Resources Commission', het 'waterschap' voor de 6.300 km lange rivier, ontvouwen een doek met het ontwerp voor de grootste stuwdam ter wereld, waarmee na een nietes-welles strijd van bijna 70 jaar in 1992 een begin lijkt te worden gemaakt.

Hoofdingenieur Wang Jiazhu van de CWRC legt uit dat de rivier hier op zijn smalst is, 700 meter, en het dal met zijn hoge rotshellingen op zijn breedst, 2.5 kilometer. Kortom, de beste locatie voor het mammoet-project dat als hoofddoel heeft de beteugeling van de frequente overstromingen in het meest kwetsbare deel van het middenstroomgebied, de beneden rivierwaterpeil liggende Jianghan-vlakte in de provincie Hubei. Op de hellingen staan aan beide kanten vlaggen geplant, die de hoogte, 185 meter en breedte 2.500 meter van de dam markeren.

Het zal een unieke 'multi-purpose' dam worden. Aan beide kanten van de overlaat van 23 openingen van 7 tot 9 meter zullen 14 en 12 generatoren van 680 megawatt, in totaal 17.680 megawatt, worden geinstalleerd die jaarlijks 84 miljard kwh elektriciteit zullen leveren. Langs de noordelijke oever zullen vijftraps reuzensluizen voor vrachtschepen van 10.000 ton en een scheepslift voor passagiersschepen van 3.000 ton komen. Ten westen van de dam zal over een afstand van 606 km een, langwerpig reservoir, in feite een verbrede rivier ontstaan die volgens de planners de bevaarbaarheid in dit meest verraderlijke deel van de Yangtze met zijn verborgen zandbanken en rotsklippen zodanig zal verbeteren dat schepen van 10.000 ton het grote west-Chinese industriecentrum Chongqing zullen kunnen bereiken. Daardoor zullen deze stad en China's grootste provincie Sichuan met 110 miljoen inwoners worden aangesloten op de snelgroeiende economieen van centraal en oost-China.

Drie reuzenvoordelen in een klap, overstromingspreventie, een energie-hausse en opzienbarende verbetering van de scheepvaart, is fantastisch nieuws. Maar alleen de grootste optimisten geloven erin.

De keerzijde is dat de aanleg van de dam in drie fasen 18 tot 20 jaar zal duren en volgens het prijspeil van 1986 RMBY 36 miljard (toen 22,6 miljard gulden) zal kosten. Sindsdien is de renminbi drie keer gedevalueerd en het is ondoenlijk om nu een accuraat bedrag in buitenlandse valuta te geven. Bovendien zijn enorme kostenoverschrijdingen tijdens de lange bouwtijd onvermijdelijk.

Verder zal door de afsluiting van de rivier over een afstand van 600 km de waterspiegel al naar gelang de getijden en het weer met 110 tot 175 meter stijgen waardoor minimaal 725.000 mensen permanent zullen moeten worden geevacueerd. De 140.000 inwoners tellende stad Wanxian in westelijk Sichuan en 300 boerendorpen met vruchtbare grond zullen geheel verdwijnen. Met de hervestiging zal een derde van de bouwsom zijn gemoeid.

Op de rivier-oever hangen wat lokale mensen rond, vissers en bejaarden. In plaats van naar de verdere uiteenzettingen van hoofdingenieur Wang te luisteren, vragen we deze mensen hoe ze het vinden dat ze moeten verdwijnen. “De regering zegt dat de dam goed is. Dan moeten we dat steunen”, zegt een oude man. Een paar vissersvrouwen beamen dat. We willen het dorp in, even landinwaarts, maar de assistenten van hoofdingenieur Wang en 'oppassers' van de veiligheidsdienst zeggen dat er niets is voorbereid en dat we volgens plan naar een andere, naburige dam moeten. Dat is de Gezhouba-dam 70 km stroomafwaarts, waar de Yangtze plotseling een abrupte bocht maakt naar de stad Yichang. Het is een gewone rivierdam zonder stuwmeer, maar nog steeds China's grootste hydroproject en in grootte de 17e dam ter wereld.

Het welles-nietes spel rondom 's werelds grootste stuwdam

De Gezhouba-dam is in 1988 gereed gekomen en produceert 15 miljard kwh. Wat Gezhouba echter zo belangrijk maakt is dat hij gebouwd is als een soort generale repetitie voor de veel grotere 'Three Gorges Dam'.

Het passeren van de dam per schip is een opmerkelijke ervaring. We varen de sluis binnen en in een kwestie van minuten zakken we 28 meter. Als de gigantische sluisdeuren opengaan zitten we in laag water. Vrijwel alle uitrusting, zelfs de turbines voor de Gezhouba, zijn in China gemaakt. Alleen de transformatoren zijn geleverd door Asea Brown Boveri en dat heeft de Chinese leiders ervan overtuigd dat zij technisch in staat zijn om de nieuwe reuzendam grotendeels met eigen know-how en apparatuur te bouwen.

Als er op het laatste moment voor de zoveelste keer geen onverwachte obstakels komen en volgend jaar met de bouw van de dam zal worden begonnen, zal daarmee een droom in vervulling gegaan die de vader van modern China, dr Sun Yat-sen in 1923 voor het eerst openbaarde maar waarvan alle volgende Chinese regeringen tot dusver nachtmerries hebben gehad. In de jaren dertig haalde de toenmalige Chinese regering Amerikaanse dambouwers naar China om hen te adviseren, maar oorlog en revolutie maakten uitvoering van het project 20 jaar lang onmogelijk.

Na de consolidatie van hun revolutie begonnen de communisten midden jaren vijftig met nieuwe plannen, maar zelfs de revolutionaire vaders met hun instinct voor het nastreven van visioenen door middel van wilskracht, deinsden voortdurend terug voor de technische problemen en de weergaloze geo- en ecologische en economisch-financiele risico's.

Een studie van de vooraanstaande Amerikaanse sinologen Michel Oksenberg en Kenneth Lieberthal, Policy Making in China: Leaders, Structures and Processes (1988), toont dat Voorzitter Mao Tse-toeng in kwesties van dit soort draagwijdte helemaal niet de gedreven dictator was, maar zorgvuldig naar alle experts en concurrerende bureaucraten luisterde en een consensus nastreefde. En als die niet te bereiken was volgde uitstel voor onbepaalde tijd. Nieuwe initiatieven gedurende de jaren zestig werden overschreeuwd door de chaos van de Culturele Revolutie en toen die kalmeerde was de dreiging van een gewapend conflict met de Sovjet-Unie de grote afschrikker. Pas na de dood van Mao en Zhou Enlai in 1976 en de formulering van een alomvattend moderniseringsprogramma werd de bouw van de dam in 1979 opnieuw een nationale prioriteit.

Maar twee factoren veegden het project de daaropvolgende jaren opnieuw van de tafel: (RO) De dominantie van de economie door stalinistische mammoet-projecten werd beeindigd en er kwam een herstructurering ten gunste van de lichte consumptiegoederen-industrie, een koerswijziging die het Chinese communisme een grotere veerkracht heeft verschaft dan het Sovjet-systeem. (RO) Ernstige aanvangsproblemen in de bouw van het nieuwe grote Baoshan- staalcomplex bij Shanghai hadden de noodzaak van nieuwe technische studies onderstreept. Amerikaanse specialisten werden uitgenodigd om 'feasibility-studies' in Westerse stijl te doen (1982).

Uiteindelijk werd in april 1984 tot de bouw van de dam besloten. Die bouw moest beginnen in 1986, maar najaar 1984 werden de stedelijke industriele hervormingen gelanceerd en die leidden tot zo'n snelle, alarmerende vermindering van de deviezenreserves dat opnieuw werd besloten het project uit te stellen tot 1987. Inmiddels was de bewustheid van de voordien onderbelichte sociale en ecologische aspecten zo sterk geworden dat nieuwe studies nodig bleken, tevens om financiering door de Wereldbank te verkrijgen. Deze studies, verricht door Canadese experts, kwamen in 1988 gereed. Zij zijn betaald door het Canadian International Development Agency, uiteraard met het oog op grote contracten voor de Canadese hydro-industrie. In april 1989 verrastte vice-premier Yao Yilin echter China en de wereld opnieuw met de bekendmaking dat het project, gezien de problemen in de nationale economie 'en andere belangrijke kwesties' opnieuw voor vijf jaar zou worden uitgesteld.

Maar twee jaar na dato is er plotselinge nieuwe haast, reden voor de provinciale autoriteiten van Hubei om een groep buitenlandse correspondenten uit Peking uit te nodigen, ten einde het project opnieuw in de publiciteit te brengen. Gouverneur Guo Shuyan, burgemeester Zhao Baojiang van Wuhan, burgemeester Luo Qingquan van Yichang en prof.ir. Wei Tingzheng, hoge commisaris van de CWRC, zeiden dat China's hoogste staatsorgaan, het Nationale Volkscongres op de jaarlijkse zitting van volgend jaar in maart een eindbeslissing over het project zal nemen, waarna snel met de bouw zal worden begonnen.

De interne bureaucratische strijd is echter nog steeds niet uitgestreden. De krachtigste voorstanders zitten in het ministerie van waterstaat en electriciteitsvoorziening, oorspronkelijk twee afzonderlijke ministeries, die samengevoegd zijn om het verzet tegen de bouw van de dam te verzwakken. De waterstaatvleugel is vurig voor vanwege de voordelen inzake overstromingsbeveiliging. De elektriciteit-vleugel is traditioneel tegen geweest omdat die de dam te duur vindt en de bouwtijd veel te lang. De elektriciteitsmensen vinden al decennia dat kleinere dammen in de talrijke - naar Europese begrippen ook zeer grote - zijrivieren van de Yangtze veel goedkoper zijn, veel sneller klaar zijn en evenveel energie kunnen leveren. Met het afdammen van deze zijrivieren wordt tevens een belangrijke oorzaak van overstromingen in de Yangtze weggenomen, want zij bezorgen de 'moeder van alle rivieren' haar hoge waterpeil.

Verdere voorstanders van de grote dam zijn de provinciale en gemeentelijke regeringen in het midden-stroomgebied van de Yangtze.

“Ik ben onvoorwaardelijk voor de dam. Het dominerende voordeel is een overvloed aan energie voor mijn fabrieken”, zegt burgemeester Zhao Baojiang van Wuhan, het derde grootste centrum van zware industrie in China. Het ministerie van verbindingen, waaronder scheepvaart valt, heeft jarenlang oppositie gevoerd omdat de langdurige bouw tot een intolerabele ontwrichting van de rivierscheepvaart op China's 'hartslagader' zal leiden. Dit ministerie heeft zijn verzet opgegeven nadat de damhoogte op 185 m werd vastgesteld omdat dat het reservoir zo diep zou maken dat scheepvaart zonder twijfel vergemakkelijkt wordt. Krachtig verzet is er echter nog steeds van bejaarde intellectuelen, onder andere de Jiu San Societeit, een zogenoemde 'democratische partij' die grotendeels uit wetenschappers en ingenieurs bestaat. Zij erkennen wel dat het overstromingsrisico in centraal China zal verminderen, maar dat het gevaar des te meer zal toenemen in het bovenstroomgebied in Sichuan en Qinghai (Noord-Tibet).

De provincie Sichuan, met uitzondering van de stad Chongqing die de scheepvaartvoordelen krijgt, is dan ook tegen. Verder vrezen zij dat de sedimentatie in zo'n langwerpig reservoir van 600 km onvoorspelbare patronen zal vertonen en dat het door zandstormen vanwege ontbossing, oeverlijn-erosie, landverschuivingen en vermindering van de stroomsnelheid vol zou kunnen slippen, waardoor het anti-overstromingseffect en de verbetering van de bevaarbaarheid een fictie zullen blijken.

Ecologen en natuurbeschermers wijzen verder op de dreiging die de dam vormt voor enige waardevolle vissoorten, ondermeer de Chinese steur en de rivier-dolfijn die met uitsterven worden bedreigd. De Chinese steur is een oceaanvis die de Yangtze inzwemt om in het glasheldere koude water van het bovenstroomgebied kuit te schieten. De dam zal deze en andere vissen de toegang versperren en een tegennatuurlijk effect op het hele visbestand in de Yangtze hebben, met potentieel zeer schadelijke gevolgen.

Bij de Chinese oppositie heeft zich een internationale lobby van experts en milieu-activisten gevoegd, vooral Canadezen vanwege de betrokkenheid van Canadese consultants en dambouwers. Deze groep 'Probe International' heeft haar genadeloze kritiek op de Canadese adviseurs gebundeld in een boek: Damming the Three Gorges: What Dam Builders don't want you to know (1990).

Vaclav Smil, een van 's werelds leidende kenners van China's energie- en milieuproblematiek, verwierp de studie als “geen technologie of wetenschap, maar expert-prositutie betaald door Canadese belasting-betalers”.

Het hoofdpunt van kritiek van de Probe-experts is dat de Canadese regerings- consultants voetstoots de ongedocumenteerde Chinese stelling aannemen dat er genoeg alternatief vruchtbaar land voor de evacuees is. Nader eigen onderzoek is daarnaar niet gedaan. Ook verwaarlozen de Canadezen de factor van bevolkingsgroei tijdens de bouwtijd van 20 jaar, hetgeen het probleem van landtekort en kostenstijging nog ernstiger zal maken.

Gouverneur Guo Shuyan relativeert het probleem van de hervestiging: “Tegen de tijd van voltooiing zullen het er misschien een miljoen zijn. Als de mensen ergens lang wonen zullen zij huiverig zijn, maar de mensen begrijpen het belang van de dam. Gemiddeld zijn zij elke tien jaar van hun leven slachtoffer van een grote overstroming geweest. We overreden ze. Dit beleid van hervestiging werkt niet meer zoals in de jaren vijftig en zestig. Iedereen zal RMBY 12 a 13.000 ontvangen. Voorwaarde is dat zij betere huisvesting krijgen, beter land, betere irrigatie etc.; 70 tot 80 procent hoeft niet verder weg dan naar hoger gelegen land in het eigen district. Familie-leden zullen in de buurt blijven”. De gouverneur verzekert krachtig dat niemand naar het wilde noordwesten, Gansu of Qinghai zal worden gestuurd omdat dat dwangbeleid in de jaren vijftig en zestig tot 'slechte ervaringen' heeft geleid. Hoever de overige 20 tot 30 procent wegmoeten, zegt hij echter niet. De twijfels blijven en het debat gaat door.

foto's: Een artists impression van de Three Gorges dam in de 'Moeder van alle rivieren'. Helemaal rechts het toekomstige sluizencomplex.

De drie Ravijn-engten in de rivier de Yangtze: Qutang Gorge, Wu Gorge en Xiling Gorge. Bij Xiling is de rivier op z'n smalst en het dal op z'n breedst. Kortom: de beste locatie voor de stuwdam.


Info Yangzi Cruises
From Yichang to Sanjiang Chengyang Luoyang Bei Hai. Not yet ready.....
Continue to Bei Hai




Site hosted by Angelfire.com: Build your free website today!