Dream of:31 December 1980 "English Lesson"
It was my last day at work at the Benedict English School (where I had been teaching English in Puerto Rico) and I was busily rearranging some long, cafeteria-like tables and a few desks in a large room. No one, not even Padial (the director of the school), had told me to do this, and I had simply decided myself to do it. I left some bookcases where they were.
After working hard for awhile, I took a break and went into another room. I stood there eating an orange, when Padial appeared in the doorway. He and I walked together to the room where the tables were, because I wanted to be sure he approved of what I had done. He said, "Fine. Go ahead and do it."
But he seemed sorry that I had to be the one who did all the work. I told him it was OK and that I didn't mind.
I was supposed to have a class at 2 o'clock with my student Hernandez. But I suddenly realized it was 2:15 and that Hernandez wasn't going to show up because he was in Spain. I wouldn't be having another class until 4 o'clock. I went into a smaller room where I was intending to rest. A girl was sitting in the room. Padial was also in the room.
A man who spoke very good English next walked into the room. He said he wanted to improve his English, because he was going to be talking with a woman who taught French at a college. The woman could speak English almost perfectly and he wanted to be able to speak perfect English with her. He and Padial spoke with each other for a while in English and Padial said, "Yes, we're going to do this and we're going to do that."
I began thinking Padial shouldn't be saying "going to" so much. I thought he should be saying we "could" do this or that. It appeared to be a defect in Padial's English.
Padial and the man left. Another person was in the room with whom I began talking. The girl in the room then said, "Yes, you're the person with whom I should speak."
I thought she was talking about the other man and I told him the girl was talking to him. But she looked at me and said, "No, I meant you are the person with whom I should speak."
She was an American who wanted to learn Spanish well. Since I spoke Spanish well, she thought perhaps she could learn with me.
A new male teacher, who appeared to be homosexual, walked into the room. It didn't bother me that he was homosexual. I thought I would still be able to talk with him. He spoke about Germany and said, "Yes, I'm able to speak German."
He said, "I can say I was writing a sentence in German. Ich haben eine Frase geschrieben. Nein, das ist nicht richtig."
I said, "Nein. Ich habe einen Satz geschrieben. In aleman wir konnen nicht den past progressive nutzen. Wir konnen sagen, 'Ich schreibe' oder 'Ich habe geschrieben' aber nicht 'I am writing'."Dream Epics Home Page
Copyright 2004 by email@example.com