2.1.5: Definiteness
Having grammatical definiteness in a language means requiring in certain
situations that a noun be marked for its being new or old information. In English
and most European languages, this comes in the form of a "definite article" (e.g., English the), whose
form may or may not vary according to a number of conditions like case (German),
number (German, Spanish, French) or gender (German, Spanish, French). In most
instances, the definite article derives from some older demonstrative pronoun
(el (Span.) and il (Ital.) from Latin ille "that"; the
(Eng.) and der (Ger.) from Protogermanic for "this/that"). This form has a variety
of usages in the several languages, but in general indicates that the word(s)
with which it is associated is old information, stuff that you have already
heard about, either in the context itself, or should know from experience.
Some languages went on to create an indefinite article, in English,
a or an. This serves the opposite function: it tells the reader/listener
that that object is new information.
Observe from the following sentence: "I recently bought a ball, but
when we were playing with it, the ball hit me." See that? When the ball
is first mentioned, we use a to show it's something the speaker knows
we haven't heard about. He then goes on to tell more about what happened, only
then refering back to the ball with the, showing that it was the same
ball, and not some other random ball.
In Degaspregos, both functions are shown by the two suffixes -(a)toi
and -(a)sema, which are attached the extreme end of the noun. Because
they are, in effect, clitics, they do not undergo any of the changes that characterize
European languages - no plural, gender or case shown here (because those things
are already shown elsewhere in the noun form).
You may have noted that the forms carry variations with -(a)-.
This is because, as elsewhere, the phonotactics of the language prevent consonant
clustering of adjacent morphemes.
One last thing about this: these forms for definiteness/indefiniteness are
not used as frequently as they are in English or other European languages. In those
languages, every sentence (well, almost) requires the presence of one of the
two forms. Degaspregos only requires this for the first mentioning of the topic
in a discussion, or where felt to be necessary or to be emphatic about an issue.
They are not quite optional, but their use is somewhat more restricted in this
sense.
For the brave of heart, here's a full
paradigm for those interested.