Kimagure Orange Road
"The Autumn Feeling of Love"
Volume 10, Story 4
WB Volume 6, Story 4
Written and illustrated by Matsumoto Izumi

Translation & full-script typesetting by : Craig H. Nishida
Editing and Additional help by : Paul Hirose
                                 Craig Nishida
                                 Thomas Wyatt
                                 Jerry Lee

Last revision : 08-17-95

Comments?  Corrections?  Suggestions?  Please send them to:
     kor-trans@gnu.ai.mit.edu

NOTE: WBp#'s are printed first, Normal manga pages in parentheses()
NOTE: Translation is done from the WB manga, so there may be a few
      extras to those of you not having them.
      Example: The subtitles on page 67 (67) are only in the WBs!
---------------------------------------------------
p 67 (67)--TITLE PAGE

[An elegantly dressed Hikaru sits and leans slightly back, in a black,
 strapless gown.]

MAIN TITLE (at top)
  The Autumn Feeling of Love      KOI  no SHI             SHUUKI
                                  love 's think/believe/  autumn
                                          feel-like/desire/yearn-after

SUB-TITLE (at bottom)                               ________   ______
  Silk Gloves, a Party Dress,     KINU no TEBUKURO  pa--ti-- - doresu
  a Mysterious Hikaru...          silk 's gloves    party-dress

                                  AYAshiku               hikaru
                                  mysterious/suspicious

  Where Is the Knight to          KIFUJIN  o   KAREI      ni   sarau
  Carry off This Lady in          a-lady/ (O)  splendid/ (IO)  snatch-away/
  Magnificence?                   noblewoman   magnificent     carry-off
                                  _naito_
                                  KISHI  wa   izuko?
                                  knight (T)  where

---------------------------------------------------
p 68 (68)

1
[View of some school buildings and a walkway.]
narration:
  Lately, even high school        ima ya       KOUTOU-BU        demo
  has what's become an            of-late/now  sr-high-section  even
  indispensable and
  distinctive event--             nakute wa naranai
                                  is-indispensable

                                  MEIBUTSU to      nari-tsutsu      aru...
                                  with-specialty/  although-become  be/have
                                  noted-product

2
[Hikaru happily feeds Kyousuke from her box lunch.  They sit in his classroom.
 Kyousuke sweats and forces a smile.]
Hikaru:
  Say "ahh" .       a--n 

narration:
  --this familiar scene...        itsu-mo no      kono FUUKEI...
                                  usual/habitual  this-scenery/view

3
[She stops to rummage in her bag.  Komatsu and Hatta stand by and watch,
 smiling.]
Hikaru:
  Oh yeah, that's right.          a sou sou

Hikaru FX:                        ________
                   gosogoso

4
[Beaming a gigawatt smile, she presents an exchange diary to him.  Komatsu
 and Hatta recoil in horror.  Kyousuke looks ill.]
Hikaru:
  Here!  Today it's your turn,    hai  KYOU  wa   SEMPAI no BAN   desu yo!
  Sempai!                              today (T)         's turn  is

Komatsu and Hatta:
  OHHH!                           o~~~~_

Komatsu and Hatta FX:
            doyo doyo

book:                             _____         _____
  Jump-kun and Ribbon-chan's      jampu-kun to  ribon-chan  no
                                  Jump-kun  and Ribbon-chan 's

  EXCHANGE DIARY                  KOUKAN    NIKKI
                                  exchange  diary



5
Komatsu: [fist clenched]
  This is indeed a true           kore       koso    AI   no akashi
  demonstration of love.          this-(one) indeed  love 's demonstration/
                                                             proof

  Ahh, I bet you two--as          aa  masa ni  kimi-tachi
  a married couple--are about         surely   you-(and-assoc)
  to enter the mature stage!                          _______
                                  FUUFU          wa   kappuru to shite
                                  married-couple (T)  in-capacity-of-couple

                                  ENJUKU-KI ni     hairo-- to shite-iru!
                                  in-mature-stage  is-about-to-enter

Kyousuke: [wincing, clutching book]
 (How embarrassing.)              (hazukashi-- naa)

---------------------------------------------------
p 69 (69)

1
[Exterior night shot of the Kasuga apartment building.]

2
[Kyousuke sits and nervously reads Hikaru's entries in the exchange diary.]
Kyousuke:
  But...                          shikashi...

3
diary entry:
  October 16.                     10-GATSU 16-NICHI
                                             _____
  Today, I'm writing this         KYOU  wa   beddo no NAKA de
  in bed.                         today (T)  in-bed

                                  kono NIKKI          o   KAite-imasu
                                  this-diary-(entry) (O)  am-writing

  Right now I'm thinking          IMA  sempai ni  motte-Iku  ashita no
  about the menu for              now  to-Sempai  take       tomorrow's
  tomorrow's box lunch that         _______
  I'm going to take for           o-bento-- no menyu-- o   KANGAete-imasu
  Sempai.                         box-lunch 's menu   (O)  am-thinking-about

  I wonder what sort of box       donna         o-bento--  ni
  lunch I should make...?         what-kind-of  box-lunch (IO)

                                  shiyou      ka na...?
                                  shall-make  I-wonder
                                  _________  ___ _____
  Hamburgers, fried shrimp,       hamba--gu  ebi furai     soretomo
  or fried fish...                hamburger  fried-shrimp  or
                                              _____
                                  o-SAKANA no furai...
                                  fish     's fry

  I've gotten sleepy while        KANGAete-iru       uchi ni
  thinking about all this,        am-thinking-about  within
  so I'll stop here for
  tonight.                        nemuku natta   no de
                                  became-sleepy  since

                                  KON'YA  wa   kore de  yamemasu
                                  tonight (T)  here     stop

4
diary entry: [continued, partial view]
  October 17.                     10-GATSU 17-NICHI
                                          __________
  ...I took a bath with           ...wa   kumagoro--chan to
  Kumagorou-chan.                    (T)  with-Kumagorou-chan

                                  o-FURO ni HAIrimashita
                                  took-a-bath
                                                       __________
  ...my stuffed bear              ...nuigurumi      no kumagoro--chan
  Kumagorou-chan doesn't mind        stuffed-animal 's
  getting wet!
                                  ...MIZU ni   nurete-mo         he--ki
                                     in-water  even-tho-get-wet  unconcerned

                                  na  n desu   yo!
                                  is  (explan)

  ...looks like you, Sempai,      ...mpai ni nite    tottemo kawaii no 
  and is awfully cute .                                      __________
  ...but Kumagorou-chan can't     ...mo         kumagoro--chan wa
  eat.                             = but                 (T)

                                  ...gohan ga   taberenai  no
                                     meal  (S)  can't-eat

  It's so sad...        kawaisou... 

[A crying Kumagorou-chan is drawn at the bottom of the page.]

5
[Kyousuke blushes to find his sisters leaning over his shoulder and reading
 with relish.]
Manami:
  Wah!  It's an exchange          wa--  KOUKAN   NIKKI  da!!
  diary!!                               exchange diary  is

Kyousuke:
  WAH!!                           wa_!!

---------------------------------------------------
p 70 (70)

1
[View pans back to show the three at the kitchen table.  Kurumi stands; the
 other two are seated.]
Manami:
  Hikaru-san's handwriting is     hikaru-san no JI          tte
  so cute, isn't it.                         's handwriting (T)

                                  kawai--  no ne--
                                  cute        (rhet)

2
Kyousuke: [merrily]
  In some way, this is like       nan-to-naku  SHOUGAKUSEI
  a grade school picture          in-some-way  elementary-school-student
  diary, or...
                                  no E        NIKKI  FUU   tte yu--  ka...
                                  's picture  diary  style called    or

  Something like                  hikaru-chan rashii na
  Hikaru-chan...
  Kinda child-like...             KODOMO ppoku tte...
                                  child-like

3
[Kurumi stares at him in thought.]
Kurumi:
  Hmm...                          fu--n...

4
Kurumi:
  An exchange diary is            KOUKAN NIKKI   tte  KODOMO ppoi  no?
  childish?                       exchange-diary (T)  child-like   (?)

Kyousuke: [wincing]
  Ehh...?  No.  I didn't say      e... iya  ja naku tte
  that.                                no   is-not  (quote)

  It's the *contents* of the      NIKKI no NAIYOU   ga
  diary...                        diary 's contents (S)

5
[Kurumi puts her hands on her hips and announces with glee...]
Kurumi:                           _____
                            e_hen

  So, since I'm not doing         ja  atashi  KOUKAN NIKKI    yatte-nai
  an exchange diary, I'm an       so  I       exchange-diary  not-doing
  adult!
                                  kara        OTONA  da  ne!
                                  that's-why  adult  be

6
Kyousuke and Manami:
  ..........                      ..........

---------------------------------------------------
p 71 (71)

1
[Exterior shot of a school building.]
narration:
  The next day...                 YOKUJITSU

2
[Kurumi's pov.  Hikaru turns.]
Hikaru:
  Eh?!  I'm childish?!            e_  atashi ga   KODOMO ppoi?!
                                   !  I      (S)  child-like

3
Kurumi: [matter-of-factly]
  Yup.  Oniichan said an          un  oni--chan ga   KOUKAN NIKKI   nante
  exchange diary is something                   (S)  exchange-diary or-such
  a child does.
                                  KODOMO no  yaru  koto   da  tte
                                  child  (S) does  thing  is  (quote)

4
[Hikaru's eyes go glassy in shock.]

5
Hikaru:
  I see...                        .....soo

6
Kurumi: [hands on hips, smiling]
  I'm not doing an exchange       atashi  KOUKAN NIKKI    shite-nai
  diary, so I'm an adult!         I       exchange-diary  not-doing

                                  da kara  OTONA!
                                  and-so   adult
                                  _____
                            e_hen

7
[Exterior shot of school grounds.  Students leave for home.]
school bell FX:                   ___ ___ ___ ___
         kin kon kan kon

---------------------------------------------------
p 72 (72)

1
[Hikaru full-length portrait--depressed, she walks home alone.]

2
[She exits the front gate.]
Hikaru:
 (In the end, I just couldn't     (to--to--    KYOU  wa   o-bento--
  deliver the box lunch            in-the-end  today (T)  box-lunch
  today...)
                                  watasenakatta           naa.....)
                                  could-not-deliver/give

3
[Against the backdrop of the sky, she visualizes Kurumi.]
narration: [flashback]
  Oniichan said an exchange       oni--chan ga   KOUKAN NIKKI   nante
  diary is something a child                (S)  exchange-diary or-such
  does.
                                  KODOMO no  yaru  koto   da  tte
                                  child  (S) does  thing  is  (quote)

4
[She looks off to the side, unhappily.]
narration:
  I...                            atashi tte......

  I wonder if the things I        atashi no  yaru koto   tte
  do are so childish?             I      (S) do   things (T)

                                  sonna ni  KODOMO ppoi  no ka na--
                                  so-much   child-like      I-wonder

---------------------------------------------------
p 73 (73)

1
[Elsewhere, Komatsu and Kyousuke walk home.]
Komatsu:                                 ______
  Oh, that zit!                   a sono nikibi!

2
[Kyousuke is preoccupied with his thoughts.]
Kyousuke:
 (What could be the matter?       (do-- shita n daro

  In the end, Hikaru-chan         hikaru-chan  KYOU  wa   to--to--
  didn't come by today...                      today (T)  finally/in-the-end

                                  konakatta    na--
                                  didn't-come  (rhet)

  Because when Hikaru-chan        nanse    hikaru-chan ga   konai
  doesn't come, something's       because              (S)  not-come
  happened...)
                                  TOKI tte nani-ka    aru    n da  yo ne--)
                                  time (T) something  happen (explan) (rhet)

3
[Komatsu points to his left cheek.  Kyousuke touches his own.]
Komatsu:                                                       ______
  Hey, isn't that an "I was       omae  sore       furare      nikibi jan
  rejected" zit?                  you   that-(one) be-rejected pimple is-not

Kyousuke:
  Eh?!                            e?!

4
Kyousuke:
  What do you mean by that?       nan  da  yo  sore
                                  what is      that-(one)

Komatsu:
  You don't know?  Everyone       SHIrane-- no ka   yoku     yu--  jan
  says it.                        not-know     (?)  commonly say   is-not

5
[A diagram of Kyousuke's face.  Four pimples dot his skin.  Lines and
 descriptions radiate from each pimple.]
diagram:
  [forehead]  Desire.             OMOi

  [right cheek]  Reject.          furi

  [chin]  Be desired.             OMOware

  [left cheek]  Be rejected.      furare

6
Komatsu:
  To put it simply, a pimple      yo--suru ni  HIDARI no hoo ni
  on the left cheek is called     in-short     on-left-cheek
  an "I was rejected" pimple.                             ______
                                  dekiru to               furare nikibi
                                  if-come-into-existence  be-jilted-pimple

                                  tte koto da
                                  it's-called

7
[View of the sky over a playground.]
Komatsu: [off]
  Be careful about this,          kore       wa   abunai    zo!  KASUGA...
  Kasuga!                         this-(one) (T)  dangerous !!

Kyousuke: [off]
  Ca...                           so...

8
Kyousuke:                               ____
  Can't be.                       sonna baka na

narration:                                ______
  It's only a pimple...           takaga  nikibi...
                                  merely  pimple

---------------------------------------------------
p 74 (74)

1
[Exterior shot of ABCB.]
Kyousuke: [off]                                 ______
 (But, an "I was rejected"        (demo  furare nikibi      tte koto wa...)
  pimple means...)                 but   was-jilted-pimple  that-means

2
[He sits at the counter, fingering his zit.]
Kyousuke:
 (As for who does the             (furu -KATA      wa   MIGI no hoppe ni
  rejecting, they say the          jilt  direction (T)  on-right-cheek
  "reject" pimple appears on           ______
  the right cheek...)             furi nikibi ga   dekiru
                                  jilt-pimple (S)  come-into-existence

                                  tte koto da  yo na...)
                                  it's-said

3
Kyousuke FX:                      ______
                           chira_

4
[His view of the backside of Madoka, who's busy with the shelves behind the
 counter.]

5
[She turns, flawless face smiling.]
Madoka:
  Hmm?  Did you say               e  nani-ka    itta?!
  something?!                        something  said

6
Kyousuke: [smiling]
  Ah!                             a_

7
Kyousuke:                         ___
                           ho_

Madoka:
  ?                               ?

narration:
  Nothing there...                nai...

  I'm glad!                       yokatta!

---------------------------------------------------
p 75 (75)

1
[Exterior shot of the Hiyama residence.]
sign:
  Hiyama                          HIYAMA

2
[A split panel shows the stuffed animals and toys in her room.  Note the
 alternate-reality ^_^ US map on her wall, as well as Kumagorou-kun and yet
 another kappa.]

3
[Sitting on the floor, she clenches her eyes shut and presses her hands to
 her temples.]
Hikaru: [flash thoughts]
  (Childish.) (Childish.)         (KODOMO ppoi)  (KODOMO ppoi)  (KODOMO ppoi)
  (Childish.) (Childish.)
  (Childish.)                     (KODOMO ppoi)  (KODOMO ppoi)

4
[She opens her eyes and looks off-panel.]

5
[She dials a number.]
touchtone phone FX:               ___ ___
                     pi_ pa_

6
Hikaru:
  Hello...  Ah, Yuusaku?          moshimoshi...  a  YUUSAKU?

7
Hikaru:
  I need...                       ..........anta ni

  ...to see you.                  YOU ga aru no

---------------------------------------------------
p 76 (76)

1
[Kyousuke walks down the street.]

2
[He looks off to the side, surprised at what he sees.]

3
[He hides around the corner of a building...]
Kyousuke FX:                      ___
                            sa_

4
[...and sneaks a peek.  It is Hikaru and Yuusaku, talking at the corner.
 Hikaru smiles.]
Kyousuke:
 (H-Hikaru-chan.                  (hi...hikaru-chan

  She's with Yuusaku.             YUUSAKU to    issho    da
                                  with-Yuusaku  together is

  What's she doing...?)           nani shite n daro...)

5
narration:
  And she didn't come at          o-HIRU ni     konakatta     koto    to ii
  lunchtime either.               at-lunchtime  did-not-come  matter  either

  Just as I thought,              yappari            KYOU no hikaru-chan wa
  Hikaru-chan is acting kinda     just-as-I-thought  today's             (T)
  strange today!
                                  nanka     HEN da  zo!
                                  somewhat  strange !!

6
[Hikaru closeup--she has what appears to be a small pimple on her right
 cheek.]

7
narration:                                ______
  Th-the "reject" pimple?         fu furi nikibi?

8
[Yuusaku has one on his chin.]

---------------------------------------------------
p 77 (77)

1
[Kyousuke is incredulous.]
narration:                                ______
  The "I am desired" pimple?!     OMOware nikibi?!

2
[Cupping a hand to one ear, he flashes with the Power.]
narration:
  What the heck are they          ittai         nani  HANAshite  n da?!
  talking about?!                 in-the-world  what  talking    (explan)

Kyousuke:
 (It's a little sneaky,           (chotto  zurui       kedo...)
  but...)                          a-bit   sly/unfair  but

3
Yuusaku:
  Eh?  You're saying              e  WAKAreru                   tte?!
  farewell?!                         part-company/bid-farewell  (quote)

Hikaru:
  Yeah.  I've decided!            un  atashi  KImeta   n da!
                                      I       decided  (explan)

4
Kyousuke: [grimacing]
 (Man, she's saying this is       (moo  kore kkiri       ni suru  tte...)
  it...)                                once-and-for-all/   do    (quote)
                                        this-is-all

5
[View of a pedestrian overpass.]
Hikaru: [off]
  And so, if you want...          da kara          anata  yokattara...
                                  and-so/and-then  you    if-okay

  Come with me.                   tsuite-kite
                                  coming-along-with-(me)

6
[Kyousuke looks blank.]

---------------------------------------------------
p 78 (78)

1
[In a daze, he continues on his way.]
Kyousuke:                          _   ___
 (A-am I having a bad dream       (o...ore  AKUMU      demo
  or something?)                       I    bad-dream  or-something

                                  mite-ru             n daro--       ka)
                                  be-seeing-(having)  (poss-explan)  (?)

Kyousuke FX:                      ______
                       furari

2
narration:
  S-somehow, I've gotten          na nan-da-ka
  confused.                          somehow-(or-other)

                                  ATAMA no NAKA ga kongarakatte
                                  am-confused

Kyousuke FX:                      _____
                        fura_

3
[A view of a river, as it passes under a bridge.]
Hikaru: [off]
  Sayo-o-nara.          sayo--nara

4
[Tearfully, Hikaru kneels and says her goodbyes.  Here, she holds her faithful
 teddy bear.]
Hikaru:                                    __________
  Farewell, Kumagorou-chan.       sayonara kumagoro--chan

  Farewell, everyone.             sayonara minna

5
[View pans back.  She rises.  In front of her is a sack filled with toys and
 stuffed animals.  Yuusaku stands nearby with another sack slung over his
 shoulder.]
Hikaru:
  Saying goodbye makes me         WAKAreru no      wa   sabishi--   kedo...
  feel sad...                     bidding-farewell (T)  lonely/sad  but

  But as of today, I'm going      KYOU KAGIri de  atashi  KODOMO pposa kara
  to bid farewell to my           up-till-today   I       to-childishness
  childishness.
                                  sayonara shitai      no
                                  want-to-bid-farewell

6
[Tight shot of the sack on the ground.]
Hikaru: [off]                     ________
  Thank you, Yuusaku.             sankyu--  YUUSAKU

  I wasn't able to carry it       hitori ja      mochikirenakatta
  by myself!                      by-myself-(T)  couldn't-carry-it-solely

                                  toko      datta  no!
                                  occasion  was

7
[Frowning, she points to his chin.]
Hikaru:
  Oh!  You've got a grain of      ara  anta  konna tokoro ni
  rice stuck here--how sloppy!         you   to-this-kind-of-place
                                  _____
                                  gohantsubu            tsukete
                                  grain-of-boiled-rice  sticking-to

                                  darashinai!
                                  untidy

Yuusaku: [nervously]
  H-Hikaru-chan, so do you!       hi hikaru-chan koso!

8
[She blushes and glares, pointing at her pimple.]
Hikaru:
  How rude!!                      SHITSUREI ne!!
                                                  ______
  This is a pimple!!              kore       wa   nikibi  yo!!
                                  this-(one) (T)  pimple

  I ate a few too many sweets     kino--     chotto  o-KASHI o
  yesterday!!                     yesterday  a-bit   sweets (O)

                                  TAbesugichatta  no!!
                                  overate

---------------------------------------------------
p 79 (79)

1
[Kyousuke sits at the counter, cheek in hand, looking blank and morose.]
Kyousuke FX:                      ________
                    boke~~~_

2
[Madoka leans in from the other side of the counter and studies him closely.
 He doesn't notice.]

3
[He talks to himself.  Madoka listens silently.]
Kyousuke:
  Why...  Yuusaku of all          nande...  yori ni yotte
  people...                       why       of-all-(people)

                                  YUUSAKU  nanka         to......
                                           the-likes-of  (quote)

4
Kyousuke stand-up FX:             _____
                            gatan

5
[And he exits without a word.  Madoka, coffee cup in hand, watches him leave
 in surprise.]
door FX:                          _____
                          karan

Madoka:                                                 ______
  .....  Kasuga-kun.  Your        ..........KASUGA-kun  ko--hi...
  coffee...

6
[View of a store-lined alleyway.]

7
Kyousuke/Hikaru/Yuusaku FX:       _______
         battari

Hikaru:
  Ah!                             a

---------------------------------------------------
p 80 (80)

1
[Hikaru executes a gleeful Flying Neck Tackle (tm).]
Hikaru:
  SEMPA-A-AI!!                    sempa--i!!

2
[She steps back and gazes down fiercely at the pavement.  She clears her
 throat.]
Hikaru:
 (Mustn't be like that.           (to natcha ikenai

  This is where I act mature!)    koko       wa   OTONA ppoku!)
                                  this-place (T)  adult-like

Hikaru FX:                        _____
                            gohon

3
[Beaming a smile, she bends slightly at the waist in greeting.]
Hikaru:
  Hello, Kasuga-san!              konnichi wa  KASUGA-san!

 (Now Sempai will no longer       (kore de        SEMPAI  mo--
  call me childish...)             with-this/now          no-more

                                  atashi no koto  KODOMO da  nante
                                  about-me        childish   the-likes-of

                                  iwanai hazu...)
                                  ought-not-say

4
[Kyousuke looks at her wide-eyed and sweating.]
Kyousuke FX:                      ______
                           chira_

5
[Pov shifts--Kyousuke sees a smiling Hikaru standing next to Yuusaku.]
narration:
  Maybe Hikaru-chan prefers       yappari   hikaru-chan
  Yuusaku, after all...           after-all

                                  YUUSAKU  no ho-- ga i--  no ka...
                                           better            

6
[Without a word, Kyousuke angrily turns away and races off.]
narration:                        ___
  She hates me already!           ore wa   mo--     KIRAwareta   n da!
                                  I   (T)  already  was-disliked (explan)

Kyousuke FX:                      ___
                            da_

---------------------------------------------------
p 81 (81)

1
[She extends a hand out, and looks bewildered.]
Hikaru:
  Oh...  Sempai!                  a...SEMPAI!

2
Hikaru:
  Sempai...  Why?                 SEMPAI...  do--shite

 (Even though I especially        (sekkaku             mo--     KODOMO ppoku
  decided not to do childish       taking-the-trouble  any-more child-like
  things any more.)
                                  shinai  tte  KImeta   no ni)
                                  not-do  (T)  decided  even-tho

3
[Exterior shot of ABCB.]

4
[Madoka turns to watch Hikaru enter.]
Madoka:
  Welco...                        irassha...

door FX:                          _____
                          karan

5
[Hikaru sits at the counter, gaze downcast and sad.]
Madoka:
  What's the matter?              do-- shita no

  You look dejected...            shombori shichatte...

6
Hikaru:
  ..........                      ..........

  Even though I took the          sekkaku             OTONA ppoku
  trouble to try to act like      taking-the-trouble  adult-like
  an adult...
                                  naro-- to shita  no ni...
                                  tried-to-become  even-tho

7
Madoka: [wide-eyed]
  You bid farewell to your        KODOMO pposa kara  sayonara suru  tte?!
  childhood?!                     childhood    from  bid-farewell   (quote)

---------------------------------------------------
p 82 (82)

1
[Hikaru rests her chin on the edge of the counter and stares wide-eyed at her
 hands before her.]
Hikaru:
  And even though Yuusaku         de      YUUSAKU ni  TEtsudatte-moratte
  helped me go and bid farewell   and-so  by-Yuusaku  helping-me
  to Kumagorou-chan and the       __________
  others, Sempai...               kumagoro--chan-tachi to
                                  with-Kumagorou-chan-and-associates

                                  sayonara shite-kita   n desu  na no ni
                                  went-to-bid-farewell  (explan)   even-tho

                                  SEMPAI  ttara...
                                          (I-tell-you)

2
[Madoka reflects...]

3
[...then looks up at the ceiling, face expressionless.]

4
Madoka: [serving a drink]
  Kasuga-kun really said that?    HONTOU ni  KASUGA-kun ga   itta no?
                                  really                (S)  said (?)

  That you're childish?           KODOMO ppoi  tte
                                  childish     (quote)

glass-on-counter FX:              ___
                             kon

5
[Hikaru has sunk even lower in her seat.  Now, only her head is visible, chin
 resting on the counter.  She closes her eyes in misery.]
Hikaru:
  No...  Kurumi-chan said         ie...  kurumi-chan ga  SEMPAI ga
  that Sempai said that...        no                 (S)        (S)

                                  so-- itte-ta     tte
                                  was-saying-that  (quote)

6
Madoka:
  I wonder if Kasuga-kun is       KASUGA-kun tte  HONKI de   sonna koto
  the kind of person that                    (T)  seriously  that-kind-of-thing
  would seriously say such
  a thing?                        yu--  HITO    ka naa
                                  say   person  I-wonder

7
[Sitting up, Hikaru suddenly visualizes Kurumi.]
Hikaru:
  Ah!  Come to think of it!!      ha_  so-- ieba!!

Kurumi: [flashback]
  I'm not doing an exchange       atashi  KOUKAN NIKKI    shite-nai
  diary, so I'm an adult!         I       exchange-diary  not-doing

                                  da kara  OTONA!
                                  and-so   adult

---------------------------------------------------
p 83 (83)

1
Hikaru: [looking down]
  But I'm doing box lunches       demo  atashi tte  o-bento-- ya
  and exchange diaries, which     but   I      (T)  box-lunch and
  is so much like playing
  house...                        KOUKAN NIKKI    da  nante
                                  exchange-diary  is  the-likes-of

                                  o-mamagoto mitai na  koto  yattari shite...
                                  like-play-house      thing do-(and)

Madoka: [merrily]                 __________
  Shouldn't a girl of the         sutore--to de  KOUDOU  HA          no
  School of Direct Action         (in)-straight  action -school/sect 's
  be showing more spirit?!                        ______
                                  ONNA no KO tte  ikiiki shite-te
                                  girl       (T)  being-lively

                                  i--   ja nai?!
                                  good  is-not

2
Hikaru:
  I'm so simpleminded that I      TANJUN da      kara
  believe anything a person       simple-minded  that's-why
  says.
                                  HITO   no     yu-- koto   nan demo
                                  person (nom)  say  (nom)  anything

                                  ma ni ukechau  shi
                                  believe        consider

Madoka: [smiling, arms crossed]
  You're an innocent and          MUJAKI de       SUNAO na  ONNA no KO tte
  sweet girl who brings           being-innocent  gentle    girl       (T)
  cheer to this place!
                                  kotchi made  AKAruku sasete-kureru
                                  to-this-way  making-cheerful/bright

                                  wa yo!

3
[Madoka facial portrait--gentle smile.]
Madoka:
  That's the sort of Hikaru       atashi wa   sonna        hikaru ga
  I love!                         I      (T)  that-kind-of        (S)

                                  DAISUki            yo!
                                  is-greatly-liked

4
Hikaru: [perking up]
  R-really?                       so so-- desu kaa

5
[Blushing, Hikaru reflects.]
narration:
  It's true.                      so-- yo ne

  Moping around and pouting       kuyokuyo    uji uji
  isn't like me.                  mope/brood  sulk/pout-(FX-word)

                                  NAYAnde-ru            nante
                                  being-afflicted-with  the-likes-of

                                  atashi  ja nai  wa
                                  I       is-not

6
[The two converse cheerfully.]
narration:
  Thank you, Madoka-san!          arigatou madoka-san!

---------------------------------------------------
p 84 (84)

1
[Exterior shot of the entrance to a school building.]
narration:
  The next day...                 YOKUJITSU...

2
[Kyousuke nervously approaches Hikaru, who stands with back towards him.]
narration:                        ___
  She said she wants to talk      ore ni  HANASHI tte...
  to me...                        by-me   talk    (quote)

  H-Hikaru-chan is finally...     hi hikaru-chan tsui ni...

3
[She turns towards him with a glare.  Kyousuke cringes.]
Hikaru:
  Sempai!                         SEMPAI!

  Let's stop doing the            moo      KOUKAN NIKKI   wa   yamemashou!
  exchange diary already!         already  exchange-diary (T)  shall-stop

4
Kyousuke:
  J-just as I thought.            ya...  yappari  YUUSAKU ga...
  Yuusaku is...

Hikaru:
  Huh?!  What's this about        e?!  nani  YUUSAKU  tte?!
  "Yuusaku?!"                          what           (quote)

5
[He looks up with a slightly hopeful smile.]
Kyousuke:
  Eh?!                            e?!

6
[Beaming, she holds out a pair of necklaces--one is a heart pierced by an
 arrow, the other is Cupid with an arrow cocked.]
Hikaru:
  Say, Sempai.                    ne--  SEMPAI

  Don't you think this is         KOUKAN NIKKI yori    kotchi no HOU ga ii
  better than the exchange        than-exchange-diary  this-way  better
  diary?
                                  to OMOimasen?
                                  not-think-that

Kyousuke:
  Huh?!                           ha?!

---------------------------------------------------
p 85 (85)

1
[She takes him by an arm and gives him a wink.  Kyousuke now holds the Cupid
 necklace.]
Hikaru:                                                       _______
  This is much more adult!        kotchi    no ho-- ga gutto  adaruto!
                                  this-way  much-more         adult

  Now we have a mature            kore de        atashi-tachi
  relationship!                   with-this/now  we

                                  OTONA no o-tsukiai   ne!
                                  adult 's association

2
[He blushes and stares at the pendant that he holds up to his eye.]
Kyousuke:
 (How on earth did it come to     (ittai         do--  natte    n no?!)
  this?!)                          in-the-world  how   becoming

3
[View shifts.  Madoka watches the two.  Hikaru happily hangs on to Kyousuke's
 arm.]

4
[With a toss of her hair, Madoka walks away.]
narration:
  That girl is...                 ONNA no KO tte...

  Whimsical after all!            yappari    kimagure   na  n desu   ne!
                                  after-all  whimsical  is  (explan)

---------------------------------------------------