Kimagure Orange Road
"A Swinging Lullaby"
Volume 5, Story 8
WB Volume 3, Story 10
Written and illustrated by Matsumoto Izumi

Translation & full-script typesetting by : Craig H. Nishida
Editing and Additional help by : Paul Hirose
                                 Craig Nishida
                                 Spencer Hastings
                                 Matthew Klippenstein
                                 Jerry Lee
                                 Scott Henry
                                 Jordan Lampe

Comments?  Corrections?  Suggestions?  Please send them to:
     kor-trans@gnu.ai.mit.edu

Last revision : 02-07-95

Comments?  Corrections?  Suggestions?  Please send them to:
     kor-trans@gnu.ai.mit.edu

NOTE: WBp#'s are printed first, Normal manga pages in parenthesis()
NOTE: Translation is done from the WB manga, so there may be a few
      extras to those of you not having them.
      Example: The subtitles on page 203 (159) are only in the WBs!
---------------------------------------------------
p 203 (159)--TITLE PAGE

[Full-length portrait.  Madoka stands against a sparkling backdrop in
 traditional formal Chinese dress, skirt cut high, and looks at us with
 a mysterious smile.  Incidentally, here, she is a dead ringer for "Sara",
 a character in Matsumoto Izumi's extremely short-lived (one episode!)
 "Heart of Saturday Night" series (1988).]

MAIN TITLE (at top)                                 _______
  A Swinging Lullaby              yurete            rarabai
                                  swinging/rocking  lullaby

SUB-TITLE (at bottom)
  In the Silver of a Sparkling    kirameku              TSUKIYO         no
  Moonlit Night, She Seems        sparkling/glittering  moonlight-night 's
  Somewhat Cheerful, So with
  My Heart Beating Wildly,        GIN     IRO    ni   choppiri
  This China Doll Takes Me        silver  color (IO)  somewhat
  Somewhere!
                                  Ukarete                     mitai  kara
                                  being-merry/in-high-spirits seem   that's-why
                                  ______   ______
                                  chaina - dorusu  ni   tokimeite
                                  china-doll      (IO) -beating-fast

                                  watashi o   doko-ka    nitsurete-tte!
                                  me     (O)  somewhere  taking-(a-person)-
                                                                   with-one

---------------------------------------------------
p 204 (160)

1
Kyousuke: [on the phone]
  Yeah, I understand.             un wakatta

door FX:                          _____
                            batan

Takashi:
  I'm home...                     tadaima--

2
[As Kyousuke continues to talk on the phone, Takashi carries on a conversation
 with the twins.  Both girls have a look of joy on their faces...]
Kyousuke: [on the phone]
  Be in front of Hokubu at        7 -JI ni      HOKUBU MAE          da  ne
  7:00.                           at-7-o'clock  in-front-of-Hokubu  is

  Bye.                            ja

Takashi: [to twins]
  ..........                      ..........

narration:
  New Year's Eve, 1984...         ICHI KYUU HACHI SHI  NEN   OUmisoka----
                                  1    9    8     4    year  on-New-Year's-Eve

3
[Kyousuke hangs up and is startled by...}
Manami and Kurumi:
  Kyaaaa!  You're kidding!        kya~~~  usso~~_

4
Takashi:
  Oh, are you going somewhere     nan da   omae  KON'YA   doko-ka iku no   ka
  tonight?                        what     you   tonight  going-somewhere  (?)

Kyousuke: [smiling]
  To Komatsu's country house!     KOMATSU n chi      no BESSOU         ni ne!
                                          (no uchi)  's country-house (IO)
                                           's place/house
                                                              ________
  For a New Year's Eve party      minna de    TOSHIKOshi      pa--ti--!
  with everyone!                  w/everyone  New-Year's-Eve  party

narration:
  Once in a while, it's not       tama ni      wa   OTOKO dake de
  bad to party with just the      occasionally (T)  with-just-guys
  guys!                           ___ ___
                                  wai wai yaru no  mo   WARUku wa nai!
                                  "doing-noise"    too  not-bad

5
Kurumi:
  Hey, hey, oniichan.             ne-- ne-- oni--chan

  Just now, Dad...                IMA  oto--san ga   ne--
                                  now  dad      (S)

Kurumi FX:                        ________
                         wakuwaku

---------------------------------------------------
p 205 (161)

1
Manami:
  ...asked if we want to go       KON'YA kara   ojisan CHI ni
  to Uncle's place tonight.       from-tonight  to-uncle's-place

                                  ikanai  ka  tte
                                  not-go  (?) (quote)

Takashi:
  I finally managed to get        sakki               yo--yaku
  the tickets a little while      a-little-while-ago  at-long-last/
  ago.                                                with-difficulty

                                  KEN     ga   torete       ne
                                  tickets (S)  be-obtaining
                                  ________
  I'm glad I waited for           kyanseru machi shite-te      yokatta  yo
  someone to cancel.              be-waiting-for-cancellation  was-good

2
[Kyousuke puts on his jacket and rushes off.]
Kyousuke:                         ___
  I'm fine.                       ore wa   i--  yo
                                  I   (T)  okay/fine

  I promised them...              YAKUSOKU shichatta           n da  kara...
                                           (= shite-shimatta)  (explan)
                                  promised-(finality/regret)         that's-why

  We're all going.                minna de       itte-ki  na yo
                                  with-everyone  going

  See ya!                         ja ne!

3
Kyousuke: [waving as he exits]
  Bye.                            ja ne

  Happy New Year!                 yoi   o-TOSHI o!
                                  good    year (O)

Manami: [surprised]
  Oniichan.                       oni--chan

Takashi:
  Ah, Kyou...                     a KYOU...

4
[The twins look dumbfounded.]
door FX:                          _____
                            batan

5
Takashi: [smiling]
  Can't be helped...              shikata ga nai......

  I guess it'll only be us        washira  dake  de  iku    ka
  going.                          we       only      to-go  (musing)

6
[Exterior night shot of the Kasuga apartment building.]
Takashi: [off]                    ___                   __________
  Hey!  Get your passports and    hoi  omae-tachi    no pasupo--to  da
  pack your bags right now!            you-(&-assoc) 's passport    be

                                  sugu     shitaku             shinasai!
                                  at-once  preparations-(for)  do-(command)

Manami/Kurumi: [off]              ____  ____
  Kya-hoo!  We can go             kya_  ho--  oyogeru  zo--_
  swimming!                                   can-swim     !

---------------------------------------------------
p 206 (162)

1
[Kyousuke walks down the sidewalk, duffel bag slung back over his shoulder.]
sign:                             ______
  Flower...  Ha...                furawa...  ha...
                                  flower

sign: [on building]               _______ __
  Loans P...                      ro--nzu pu



Kyousuke:
  Even though the family's        kono TOSHI ni natte     KAZOKU  issho ni
  getting together at Uncle's     turning-into-this-year  family  together
  place for New Year's...!
                                  ojisan CHI     nan-te   ittatte     na---_
                                  uncle's-place  somehow  even-tho-saying  !

  I went to a lot of trouble      sekkaku no      OUmisoka        ni
  for New Year's Eve.             w/much-trouble  New-Year's-Eve (IO)

2
Kyousuke: [double-take]
  Unc...                          oji...

3
Kyousuke:
  Wait.                           mate yo

 "Uncle's house..."               ojisan CHI    tte
                                  uncle's-house (quote)
  
4
[The bag falls to the ground.]
duffel bag FX:                    _____
                          dosa_

5
[Kyousuke, in horror, visualizes the sun-splashed beach at Waikiki.  Bikini-
 clad beauties lie in the sun.  Lum-chan (Urusei Yatsura) walks away from our
 viewpoint--trademark horns, hair and tiger-striped bikini bottoms in view.]
narration:                                          _____
  Wh-when they said "Uncle",      o ojisan tte      hawai no ojisan no koto
  did they mean our uncle           uncle  (quote)  about-uncle-in-Hawaii
  in Hawaii?!
                                  ka--_?!
                                  (?)

6
[He visualizes a balance.  On one side is a palm tree, surfboard, ukelele and
 bikini-clad beauty.  On the other side is Komatsu and his country house.]

7
narration:                        __   _____
  H-Hawaii!                       ha...hawai!

[The scale tips mightily in favor of Hawaii, sending Komatsu and his house
 flying.  The bikini-clad beauty throws up her hands in joy.  Kyousuke
 himself turns to run back home.]

scale FX:                         ________
                          chi----n

Kyousuke FX:                      ___
                            da_

---------------------------------------------------
p 207 (163)

1
[But he stops, visualizing an angry Komatsu and Hatta.]
Komatsu: [dream]
  I see.  Is that the sort of     so-- ka    omae wa   shosen
  guy you are, after all?                    you  (T)  after-all/in-the-end
                                            _____
                                  so-- yu-- yatsu      datta  no ka
                                  that-kind-of-fellow  were      (?)
                                  _____
  Being blinded by thoughts       hawai   ni  ME ga kurami-yagatte
  of Hawaii.                      Hawaii (IO) be-blinded/grow-giddy-(contempt)

  You selfish bastard.            kono  DASAN                OTOKO
                                  this  calculating/selfish  guy

2
[In defeat, he turns once again and trudges off.]
narration:                                                     ___
  But if I don't go, Komatsu      shikashi  KOMATSU-tachi      ore ga
  and the others might wait       but       Komatsu-(&-assoc)  I   (S)
  the whole time...
                                  ikanai to  zutto         matte-ru
                                  if-not-go  all-the-time  be-waiting

                                  kamoshirenai  shi------
                                  possibly      and-besides

  Anyway, I'll go since I         tonikaku  ikou      YAKUSOKU shita
  promised...!                    anyways   shall-go  promised

                                  n da mon         na----_
                                  (is-the-reason)

3
[It begins to snow...]
narration:
  If fortune smiles on me, I      awayokuba             umaku
  might be able to politely       if-fortune-favors-me  tactfully
  refuse and go home real         if-possible
  quick...
                                  kotowatte  sugu  KAEru      koto
                                  refusing   soon  come-home  matter

                                  datte  dekiru      kamoshirenai  shi----
                                  even   able-to-do  possibly      consider

Kyousuke:                                              _____
 (  But...  Hawaii...)      (u~~mu  shikashi...  hawai   kaa)
                                          but          Hawaii  (musing)

4
[He stands waiting and shivering on the sidewalk outside a department store.]
narration:
  But as for that, the            shikashi--  so--      wa   TON'YA     ga
  wholesaler wasn't selling       but         like-that (T)  wholesaler (S)
  wholesale!
                                  orosanakatta!
                                  wasn't-selling-wholesale



Kyousuke FX:                      _________
                        fuakushon

5
Kyousuke:
  Those guys are late...          osoi na--    KOMATSU-tachi...
                                  late                -&-associates

  It's been almost an hour...     karekore      1 JIKAN ni naru    no ni...
                                  around/about  1-hour  turn-into  even-tho

6
Kyousuke: [on the phone]
  Ehhhh?!  He already left?       e----_  mou      itchatta?
                                          already  (= itte-shimatta)
                                                      went-(finality/regret)

  B-but obasan ,     da datte  obasan  HOKUBU MAE          tte
  I'm sure he said "in front         but    lady    in-front-of-Hokubu (quote)
  of Hokubu..."
                                  tashika ni...
                                  surely

7
Kyousuke:
  In front of Nambu?!             NAMBU  MAE?!
                                         in-front-of

narration:
  D-damn!!                        shi shimatta----!!

---------------------------------------------------
p 208 (164)

1
[Kyousuke makes his way down a crowded street.  It continues to snow.]
sign 1:
  ...Department Store             ...-YA             HYAKKATEN
                                      shop/business  department-store

sign 2:
  Hitomi  Bookstore    HITOMI     <2-kanji>  SHOTEN
                                        bookstore

2
narration:                                         ______
  Hikaru-chan is going            hikaru-chan wa   suki-- ni itte-ru
  skiing...                                   (T)  is-going-skiing

                                  shi-----
                                  and-besides

3
[Kyousuke pulls his collar closed against the driving snow.]
Kyousuke FX:                      _____
                           buru_

narration:
  How nice.                       ii naa

  Everyone seems to be having     minna     TANOshi       so-- de
  fun except me.                  everyone  fun/pleasant  seeming
                                  ___
                                  ore dake  hitoribotchi  kaa
                                  only-me   alone         (musing-to-self)

4
[He sees a small sidewalk noodle shop.]
narration:
  Come to think of it, I          so-- ieba            HIRU kara
  haven't had anything to eat     come-to-think-of-it  since-noon/midday
  since noon.
                                  nani-mo   tabete-nai      n da
                                  anything  have-not-eaten  (explan)

sign:                             ______
  Ramen                           ra--me...

lantern:
  Chinese noodles.                CHUUKA  soba
                                  China   noodles



5
[He clutches at his jacket pockets.]
Kyousuke:                               _____
  Huh?!  My wallet...             are_  saifu...

  Oh, damn!  That phone booth     shimatta  sakki              no
  back there!                               a-little-while-ago 's
                                        _______
                                  DENWA bokkusu  da!
                                  telephone-box  is

6
Kyousuke: [at the telephone]
  Gone!                           nai!

7
[The snowstorm worsens.]
Kyousuke FX:                      _____
                           buru_

narration:
  How miserable...!               mijime----!

---------------------------------------------------
p 209 (165)

1
narration:                        ___
  What on earth am I doing?       ore wa   ittai nani         o   yatte-oru
                                  I   (T)  what-in-the-world (O)  am-doing

                                  no darou
                                  (poss-explan)

2
[His head dusted with snow, Kyousuke begins to look like he's going to
 collapse.]
narration:
  I began to lose the feeling     TEASHI       no KANKAKU           ga
  in my hands and feet.           hands-&-feet 's feeling/sensation (S)

                                  nakunatte-kita
                                  started-to-disappear

Kyousuke FX:                      ____ ____
                       ha-- ha--

3
narration:
  Soon, I started to lose         nan-ka   moo   KI ga tookunatte-kita
  consciousness.                  somehow  soon  started-to-faint-away/swoon

[He falls...]

4
[...and lands face-forward on the sidewalk.]

5
[Overhead pov.  He lies on the sidewalk, unmoving, in front of a somewhat
 familiar gate.]
narration:
  Maybe I'll just die like        kono mama    SHInjattari shite----
  this...                         just-as-     (= SHInde-shimattari shite)
                                   this-is        dying-(finality/regret)-(or)

Kyousuke:
 (But that's okay.  Who cares.    (i--  n da       i-- n da
                                   okay (explan)
                                               ___
  It's only me!)                  do--se       ore  nan-te!)
                                  in-any-case  I    or-such

6
[Isolated shot of a sign on a wall.]
sign:
  Ayukawa                         AYUKAWA

7
[Tight shot of a pair of shapely and uncovered (!) legs in a miniskirt (!).
 She stands above the now snow-covered body lying face-down on the sidewalk.]

---------------------------------------------------
p 210 (166)

1
[Full-length shot of Madoka.  She stands in boots, miniskirt, sweater and
 unbuttoned jacket, holding an umbrella.  And she doesn't look the least
 bit cold...]

2
[She touches her hand to the head of the person lying on the ground...]

3
[Kneeling in the snow, she forcefully shakes the body.]
Madoka:
  Hello!                          moshi moshi!

Kyousuke: [face down]
  Hmm?                            n?

4
[He looks up bleary-faced.  Madoka is surprised.]

5
[Exterior night shot of the front gate and home of the Ayukawas.]
Madoka: [off]
  KASUGA-KUN!                     KASUGA-kun_!

---------------------------------------------------
p 211 (167)

1
Madoka: [shocked and concerned]
  What happened here?             do-- shita    no yo    konna TOKORO de
                                  what-happened          in-a-place-like-this

Kyousuke:
  A-Ayukawa...                    a AYUKAWA..........

2
[She touches both hands to his cheeks.]
Madoka:
  You've gotten so cold.          konna ni   tsumetakunatchatte
                                  so-(much)  (tsumetakunatte-shimatte)
                                              getting-cold-(finality/regret)

3
Madoka:
  Anyway, come in!                tonikaku  haitte!
                                  anyway    entering

4
[Inside her home, she removes her jacket.  Kyousuke stands near the front
 door.]
Madoka:
  Come in, take off your          kite-ru   mono    nuide
  clothes and I'll get you        be-coming person  removing-clothes
  warmed up.
                                  attamete-ageru        kara
                                  (= atatamete-ageru)   that's-why
                                     warm-up-(favor-to-you)

Kyousuke:
  Eh?                             e?

5
Madoka: [hands on waist]                    ____
  Hurry!!  You'll catch a cold!   HAYAku!!  kaze hi--chau desho!
                                  hurry          (= hiite-shimau desho)
                                            poss-catch-cold-(finality/regret)

Kyousuke: [sweating]
  O-okay...                       ha haa...

6
[He starts to remove his jacket.]
Kyousuke: [blushing]
 ("I-I'll get you warmed          (a attamete-ageru          tte...)
  up..."?)                           warm-up-(favor-to-you)  (quote)

crows-in-background FX:           ____
                            kaa_

---------------------------------------------------
p 212 (168)

1
[Panels 1-3 are black-bordered, denoting a dream sequence.  Here, Madoka,
 clad only in a slip, slowly lowers a strap off her shoulder.  This is
 Kyousuke's pov as she looks back at him.]
Madoka:
  I'll get you warmed up...       atashi ga   attamete-ageru...
                                  I      (S)  warm-up-(favor-to-you)

2
[Kyousuke's jaw drops.]
narration:
  Ayukawa...?!                    AYUKAWA----?!

3
[She presses up against him, her hand behind his head, and she gazes into
 his eyes.]
Madoka:
  See?  Like this.                hora  ko-- yatte
                                  look  doing-like-this

4
[Back to reality.  Madoka, back towards Kyousuke, holds open the door to the
 furo .  Kyousuke has his shirt unbuttoned and his pants fly down all
 the way.]
Madoka:
  Okay.  Your bath is ready so    hai   ja    o-FURO waite-ru  kara
  get in.                               then  bath-is ready    since

                                  haitte   ne
                                  entering

Kyousuke:
  Ah?                             ha?

5
[He soaks up to his chin in the furo.]
Kyousuke: [smiling contentedly]
 (Oh...                           (nan da...
                                  ___
  And again I felt so sure.       ore wa   mata   tekkiri
                                  I   (T)  again  felt-sure/quite-certain

  Well, but...  I'm saved!)       maa  demo...    tasukatta!)
                                       but        saved

6
[He sits at the kotatsu  inside Madoka's bedroom,
 waiting while she takes her bath.  He looks around, wide-eyed.]
narration:
  This is the first time I've     hajimete  hairu  AYUKAWA no HEYA
  been in Ayukawa's room.         1st-time  enter  Ayukawa's-room

  I'm so happy!                   KANGEKI_!
                                  deep-emotion/an-impression

---------------------------------------------------
p 213 (169)

1
[Madoka reclines in the furo, face flushed from the heat.]
bath FX:                          ______
                          chapon

2
[She leans into her bedroom wrapped in a towel and tosses him a sweater.  He
 blushes at the sight.]
Madoka:
  Oh, Kasuga-kun.  Your clothes   a KASUGA-kun no FUKU  IMA  kawakashite-ru
  are drying now, so put this       your-clothes        now  are-drying
  on instead.
                                  kara    kore        kawari ni kite-te
                                  since   this-(one)  be-wearing-in-place-of

door FX:                          _____
                           gacha

Kyousuke heartbeat FX:            _____
                           dokin

3
[His pov of her as she leans slightly forward.  The towel doesn't look to
 be wrapped on too tightly...]

4
Kyousuke: [blushing]
  Y...yes.                        ha......hai

Kyousuke FX:                      _____
                            gokun

5
narration:
  I-I'd liked to have gone        i...ISSHO ni  hairitakatta
  in with her.                        together  wanted-to-enter

---------------------------------------------------
p 214 (170)

1
[Tight shot of two bowls of hot soba , each topped with a pair of
 shrimp tempura.]
Kyousuke: [off]
  Wowww!                          uwa---_

2
[View pans back to show the two seated at the kotatsu, bowls placed before
 them.  Kyousuke looks upon his bowl with great pleasure.]
Madoka:
  Considering the way you         sono yo--su ja             mada
  look, you probably haven't      with-that-appearance (T)   -yet
  eaten yet, have you?
                                  tabete-nai desho
                                  poss-not-be-eating

3
Kyousuke: [eating]
  Delicious!                      umai_!

Madoka: [beaming]
  Is it?                          soo...

4
[His pov of her pleased smile.]
narration:
  Ayukawa's so sweet.             yasashi-- naa       AYUKAWA
                                  gentle/kind/tender

Madoka:
  Thanks.                         arigato

5
Madoka:
  Oh good!  A perfect fit!        yokatta   pittari    ne!
                                  was-good  perfectly
                                       ________
  That sweater is my father's.    sono se--ta--  oto--san no  nan da
                                  that-sweater   father's     that-is

narration:
  I never thought I'd come        masaka...    koko ni kite  konna
  here and have this great        can't-be     coming-here   this-kind-of
  a time!
                                  i-- ME ni aou
                                  shall-have-a-good-time-of-it

                                  to wa OMOtte mo minakatta!
                                  even-though-wasn't-trying-to-imagine

[He laughs and presses a hand to the back of his head.]

Kyousuke:                         ____
  Ha ha.  I'm embarrassed.        haha  terechau          na
                                        (= terete-shimau) = feel-awkward/
                                           self-conscious-(finality)

6
[Isolated shot of Madoka's desk, covered with books, a framed picture of
 what appears to be Benten (Urusei Yatsura), a "Mighty Mouse" eraser
 (or something), and 2 bottles of nail polish.]
Madoka: [off]
  But seriously, Kasuga-kun...    shikashi  sanzan ne  KASUGA-kun
                                  but       utterly

narration:
  I'm not sure why, but things    nan da ka        shiranai  kedo
  have turned out great!          for-some-reason  not-know  but

                                  kono JOUTAI    wa   SAIKOU_!
                                  this-situation (T)  great/awesome

Kyousuke: [off]
  Yeah, I'm okay now.             un  mo--     i--   n da
                                      already  okay  (explan)

book: [flat on table]             _________
  The Collected Letters of        torusutoi  SHOUKANSHUU
  Tolstoy                         Tolstoy    the-collected-letters

  Hirono                HIRONO     MITSURU  TSUGU
                                             ?????

book: [on end]
  A Distant Field Story           TOUNO            MONOGATARI
                                  a-distant-field  story/legend

  Hatsuda              HATSUDA    KUNI     DAN/OTOKO
                                    country  man

book: [leaning, partial view]                        __
  Divine Comedy--te          SHINKYOKU       ...te
                                  Divine-Comedy   te

---------------------------------------------------
p 215 (171)

1
[He focuses his attention on her--she's apparently talking.]
narration:                              ___
  But I have no excuse for        demo  ore  kono mama       ite
  being here like this.           but   I    just-like-this  being-here

                                  ii wake nai                  yo naa
                                  not-have-excuse/explanation

  In a girl's bedroom, and on     ONNA no KO no HEYA  shikamo
  top of that, at this late       girl's-room         on-top-of-that
  hour!
                                  konna YORU          fuke ni!
                                  this-kind-of-night  grow-late

2
Kyousuke: [closing his eyes]
 (I really want to stay           (HONTOU wa   motto   itai
  longer, but...)                  really (T)  longer  want-to-be-here

                                  kedo......)
                                  but

3
Kyousuke: [rising]                      ___
  So, I guess now I'll be...      ja    ore  sorosoro  kore de......
                                  then  I    now/soon  with-this

4
[Madoka profile--silent and unmoving.]

5
Kyousuke FX:                      ______
                        kushon!

6
Madoka: [flash]
  Hey, warm up a bit more         horaa  mo--  chotto  attamatte   kara
  before leaving.                 look   more  a-bit   warming-up  from

                                  ni  shi  na yo
                                      do

7
[Standing, she drops her gaze and looks miffed.]
Madoka:
  Or maybe you'll just fall       mata   iki     daore      ni natchau
  over dead again.                again  breath  fall-over  become-(finality/
                                                                    regret)

                                  kamo    yo
                                  perhaps

Kyousuke: [embarrassed]
  O-oh?  Well...                  so soo?    so-- da ne

Kyousuke:                         _____
  A-ha-ha.                        ahaha

---------------------------------------------------
p 216 (172)

1
[His pov of her.  She sits in her nightgown and sips her cup of tea/coffee.]
narration:
  A New Year's Eve with just      futari kkiri   no  OUmisoka        kaa-----
  the two of us...?               just-2-people  's  New-Year's-Eve  (?)

narration:
  Ayukawa after a bath...         o-FURO  agari    no AYUKAWA----   IROppoi na
  So sexy.                          bath  a-finish 's               sexy

2
Madoka: [toying with her hair]
  When we're like this, it's      ko-- yatte-ru to         marude
  just like we're...              when-be-doing-like-this  just-like

                                  atashi-tachi...
                                  we

3
Madoka:
  ...husband and wife.            FUUFU             mitai ne
                                  husband-and-wife  seem

4
[Kyousuke profile--look of resolution.]

5
Kyousuke: [springing at her]
  AYUKAWA!                        AYUKAWA_!

---------------------------------------------------
p 217 (173)

1
[She falls back under his weight and they hit the floor.]
Madoka/Kyousuke FX:               ____
                           dosa

2
[Oops.  Only a dream.  Kyousuke's head crashes forward against the corner of
 the kotatsu.]
Kyousuke FX:                      ______
                           gochin

3
Kyousuke: [rubbing his forehead]
  Ow-ow...  Huh?                  te te...    n?

4
[Looking up he sees Madoka has fallen asleep, her head resting on the
 kotatsu.]
Madoka:
                 su_ su_

5
narration:                        __ _____
  It was such a realistic         ri riaru na  YUME   datta!
  dream!                             real      dream  was

6
[His pov of her sleeping face.]
narration:
  But wait a minute.  If we're    mate yo    da kedo  ko-- yatte
  alone like this...              wait          but   doing-like-this

                                  AYUKAWA to    futari kkiri
                                  with-Ayukawa  just-2-people

                                  to yu-- koto wa
                                  that-matter

7
[He turns to look at her bed...]
narration:
  All right!                      yoshi!

---------------------------------------------------
p 218 (174)

1
[...and carries her to it.]

2
[Panels 2-4 are facial portraits of Madoka.  Here she sleeps.]

3
[Her eyes open, but are glassy.]

4
[She comes sorta awake...]

---------------------------------------------------
p 219 (175)

1
[View pans back to show her lying on her bed, eyes closed once more.  Is
 she faking?  We can see the lower part of Kyousuke's body as he stands
 beyond her, looking down at her.]
book titles:
                       
                                  __    _________
   Margaret            ru magaritto
                                  ______ _____
                       ro--to rekku
                                  ____
  Monet                           mone
                                  ____
  Dali                 dari  

                    KOUJITEN

2
[Kyousuke portrait--a look of grim determination.]

3
[He pulls off his sweater.]

4
[Madoka opens her eyes wide, but has her head averted so she can't see him.
 She blushes.  Ah, she *was* faking it...]
Madoka heartbeat FX:              ____ ____ ____ ____ ____ ____
  

---------------------------------------------------
p 220 (176)

1
[She sits up at the sound of...]
door FX:                          _____
                            batan

Madoka sitting-up FX:             ____
                         gaba

2
[Springing to her feet she spies the folded sweater on the kotatsu, and a
 note upon it.]

3
[Outside, Kyousuke heads home.  Hands in his jacket pockets, he looks toward
 the horizon.]

4
[Isolated shot of the note on the sweater.  She reaches out a hand.]

5
[Closeup of the note.]
note:
  Mr. Wolf is going home now.     AOKAMI-san wa   kore de        KAErimasu
                                  wolf-(hon) (T)  with-this/now  go-home
                                  ______
  I enjoyed the soba     o-soba gochisou-sama
  very much.                      I-enjoyed-the-soba-very-much

  I hope to see you tomorrow,     ashita    AKAzukin-chan  no HAreGI
  Little Red Riding Hood, in      tomorrow  red-hood-(dim) 's in-holiday-
  your holiday clothes.                                            clothes

                                  SUGATA       KITAI shite-imasu.
                                  form/figure  be-looking-forward-to/hoping

6
[Madoka sits on the edge of her bed, reading the note.  From her expression,
 it is clear he has struck a chord.]

---------------------------------------------------
p 221 (177)

1
[Overlaid on the 3 panels is a full-page full-portrait of Madoka and
 Kyousuke.  She is in holiday kimono.  Kyousuke is in shirt, tie, vest,
 slacks and jacket.  In panel 1 we see a wide view of a throng gathered
 outside a temple.]
narration:
  I also felt a bit of regret,    choppiri  Oshii        KI mo shita  keredo
  but somehow my mood was         a-bit     regrettable  also-felt    but
  refreshed!
                                  naze-ka  KIBUN wa
                                  somehow  feeling/humor/mood/atmosphere

                                  sugasugashii!
                                  refreshing

2
[Kyousuke and Madoka laugh, holding slips of paper in their hands.]

 = fortunes, which you can get at
 shrines and temples for a small fee (Y100?).>

3
[A shot of the sky, as Kyousuke makes his New Year's wish...]
narration:
  Please let there be good        KOTOSHI   mo   i-- koto
  things happening this year,     this-year too  good-things
  too.
           --Kasuga Kyousuke.     arimasu    yo-- ni    >>KASUGA KYOUSUKE
                                  happen/be  like/as

---------------------------------------------------