The Trinity Delusion An examination of the doctrine of the Trinity

Translations




Zechariah 12:10

Translations which do not indicate Yahweh is the one who is being pierced.

  • And again another Scripture says, "They shall look on him whom they pierced." John 19:37.

  • then they will look on him whom they pierced. Yes, they will mourn for Him as one mourns for an only [son] and grieve for Him as one grieves for a firstborn. ASV, footnote.

  • they shall look at him whom they have stabbed. American Translation, Goodspeed.

  • and their eyes will be turned to the one who was wounded by their hands: and they will be weeping for him as for an only son, and their grief for him will be bitter, like the grief of one sorrowing for his oldest son. BBE.

  • they will look at the one whom they have pierced. Jerusalem Bible.

  • They shall look on him whom they stabbed. Moffat.

  • they shall look on him whom they have thrust through, and they shall mourn for him as one mourns for an only son, and they shall grieve over him as one grieves over a first-born. NAB.

  • when they look on him whom they have pierced, they shall mourn for him, as one mourns for an only child, and weep bitterly over him, as one weeps over a first-born. RSV.

  • They will look at the one whom they stabbed to death. TEV.

  • But over the House of David and the inhabitants of Jerusalem I shall pour out a spirit of grace and prayer, and they will look to me. They will mourn for the one whom they have pierced as though for an only child, and weep for him as people weep for a first-born child. New Jerusalem Bible

  • and they shall look unto Me because they have thrust him through; and they shall mourn for him, as one mourneth for his only son, and shall be in bitterness for him, as one that is in bitterness for his first-born. Jewish Publication Society.

  • And they shall look to me because of those who have been thrust through [with swords], and they shall mourn over it as one mourns over an only son and shall be in bitterness, therefore, as one is embittered over a firstborn son. Judaica Press NACH Series; translation by R' A. J. Rosenberg.

  • and they shall look towards me, regarding those whom the nations have thrust through. And they shall mourn for him (that is slain) as one mourns for an only son, and shall be in bitterness over him, as one that is in bitterness for a firstborn. The Jerusalem Bible, Koren Publishing.

  • and they shall look unto Me, because they have thrust him through; and they shall mourn for him, as one mourneth for his only son, and shall be in bitterness for him, as one that is in bitterness for his first-born. Soncino Books of the Bible; edited by R' Dr. A. Cohen.

  • They will look toward Me because of those whom they have stabbed, they will mourn over him as one mourns over an only [child], and be embittered over him like the embitterment over a [deceased] firstborn. ArtScroll Stone Edition Tanach; ArtScroll/Mesorah.



John 10:33

Scholarly sources admitting the text means "make yourself a god."

"Purely on the basis of the Greek text, therefore, it is possible to translate [John 10:33] 'a god,' as NEB does, rather than to translate God, as TEV and several other translations do. One might argue on the basis of both the Greek and the context, that the Jews were accusing Jesus of claiming to be `a god' rather than 'God.' "- p. 344, United Bible Societies, 1980.

The context of John 10:33-36 (and of Psalm 82:6 which is quoted there) and NT Greek grammar show "a god" to be the correct rendering. Young's Concise Critical Bible Commentary, p. 62, by the respected trinitarian, Dr. Robert Young, confirms this:

"`makest thyself a god,' not `God' as in C.V. [King James Version or `Common Version'], otherwise the definite article would not have been omitted, as it is here, and in the next two verses, -- `gods .. gods,' where the title is applied to magistrates, and others ...."

It is also admitted that this is the meaning of Jn 10:33 by noted trinitarian NT scholar C. H. Dodd:

"making himself a god." - The Interpretation of the Fourth Gospel, p. 205, Cambridge University Press, 1995 reprint.

A Translator's Handbook on the Gospel of John by trinitarians Newman and Nida insists that "a god" would not be "in keeping with the theology of John" and the charge of blasphemy by the Jews, but, nevertheless, also admits:

"Purely on the basis of the Greek text, therefore, it is possible to translate [John 10:33] 'a god,' as NEB does, rather than to translate God, as TEV and several other translations do. One might argue on the basis of both the Greek and the context, that the Jews were accusing Jesus of claiming to be `a god' rather than 'God.' "- p. 344, United Bible Societies, 1980.

W. E. Vine indicates the proper rendering here: "The word [theos] is used of Divinely appointed judges in Israel, as representing God in His authority, John 10:34" - p. 491, An Expository Dictionary of New Testament Words.

So, in the NEB it reads:

"'We are not going to stone you for any good deed, but for your blasphemy. You, a mere man, claim to be a god.' Jesus answered, 'Is it not written in your own Law, "I said: You are gods"? Those are called gods to whom the word of God was delivered - and Scripture cannot be set aside. Then why do you charge me with blasphemy because I, consecrated and sent into the world by the Father, said, "I am God's SON"?' "


Acts 20:28

Translations which do not indicate Jesus is "God."

  • the church of the Lord which he purchased with his own blood. ASV.

  • the assembly of God, which he has purchased with the blood of his own. Darby.

  • the church of God which he bought with the blood of his own Son. Jerusalem Bible.

  • church of the Lord. Moffat.

  • church of the Lord. NEB.

  • the church of God that he obtained with the blood of his own Son. NET.

  • shepherding the assembly of God which he hath acquired through means of the blood of his own. Rotherham.

  • the church of God which he obtained with the blood of his own Son. RSV.

  • Be shepherds of the church of God, which he made his own through the sacrificial death of his Son. TEV.



Romans 9:5

Translations which do not identify Christ as "God."

  • whose are the fathers, and of whom is Christ as concerning the flesh, who is over all, God blessed for ever. Amen. ASV.

  • whose [are] the fathers; and of whom, as according to flesh, [is] the Christ, who is over all, God blessed for ever. Amen. Darby.

  • Whose are the fathers and of whom is Christ, according to the flesh, who is over all things, God blessed for ever. Amen. Douey-Rheims.

  • Theirs the patriarchs, and from them, according to the flesh, is the Messiah. God who is over all be blessed forever. Amen. NAB.

  • whose are the fathers, and from whom is the Christ according to the flesh, who is over all, God blessed forever. Amen. NASB.

  • to them belong the patriarchs, and of their race, according to the flesh, is the Christ. God who is over all be blessed for ever. Amen. RSV.

  • whose [are] the fathers, and of whom [is] the Christ, according to the flesh, who is over all, God blessed to the ages. Amen." Young’s Literal Translation.



Philippians 2:6

  • Let this mind be in you which was also in Christ Jesus, who, being in the form of God, did not consider it robbery to be equal with God, but made Himself of no reputation, taking the form of a bondservant, and coming in the likeness of men. And being found in appearance as a man, He humbled Himself and became obedient to [the point of] death, even the death of the cross.(KJV).

  • For let this mind be in you, which was also in Christ Jesus: Who being in the form of God, thought it not robbery to be equal with God: But emptied himself, taking the form of a servant, being made in the likeness of men, and in habit found as a man. He humbled himself, becoming obedient unto death, even to the death of the cross. (Douey - Rheims).

  • Have this attitude in yourselves which was also in Christ Jesus, who, although He existed in the form of God, did not regard equality with God a thing to be grasped, but emptied Himself, taking the form of a bond-servant, and being made in the likeness of men. Being found in appearance as a man, He humbled Himself by becoming obedient to the point of death, even death on a cross. (NASB).

  • Have this mind in you, which was also in Christ Jesus: who, existing in the form of God, counted not the being on an equality with God a thing to be grasped, but emptied himself, taking the form of a servant, being made in the likeness of men; and being found in fashion as a man, he humbled himself, becoming obedient [even] unto death, yea, the death of the cross. (ASV).

  • Your attitude should be the same as that of Christ Jesus: Who, being in very nature God, did not consider equality with God something to be grasped, but made himself nothing, taking the very nature of a servant, being made in human likeness. And being found in appearance as a man, he humbled himself and became obedient to death-- even death on a cross! (NIV).

  • Have among yourselves the same attitude that is also yours in Christ Jesus, Who, though he was in the form of God, did not regard equality with God something to be grasped. Rather, he emptied himself, taking the form of a slave, coming in human likeness; and found human in appearance, he humbled himself, becoming obedient to death, even death on a cross. (NAB).

  • Have this mind among yourselves, which is yours in Christ Jesus, who, though he was in the form of God, did not count equality with God a thing to be grasped, but emptied himself, taking the form of a servant, being born in the likeness of men. And being found in human form he humbled himself and became obedient unto death, even death on a cross. (RSV).

  • Who, being in the form of God, did not count equality with God something to be grasped. But he emptied himself, taking the form of a slave, becoming as human beings are; and being in every way like a human being, he was humbler yet, even to accepting death, death on a cross. New Jerusalem Bible.



1 Timothy 3:16

  • He who was manifested in the flesh. ASV.

  • Which was manifested in the flesh. Douey-Rheims.

  • He was manifested in the flesh. ESV.

  • Who was manifested in the flesh.

  • He who was revealed in the flesh. NASB.

  • He was revealed in the flesh. NET.

  • He appeared in a body. NIV.

  • He was manifested in the flesh. RSV.


Titus 2:13

Translations which do not necessarily indicate Jesus is God (even if the Granville Sharp Rule is observed).

  • looking for the blessed hope and appearing of the glory of the great God and our Saviour Jesus Christ. ASV.

  • Looking for the blessed hope and coming of the glory of the great God and our Saviour Jesus Christ. Douey-Rheims.

  • waiting for our blessed hope, the appearing of the glory of our great God and Savior Jesus Christ. ESV.

  • the appearance of the glory of the great God and of our savior Jesus Christ. (NAB).

  • looking for the blessed hope and the appearing of the glory of our great God and Savior, Christ Jesus. NASB.

  • while we wait for the blessed hope--the glorious appearing of our great God and Savior, Jesus Christ. NIV.

  • while we wait for the blessed hope--the appearing of the glory of our great God and Savior, Jesus Christ. NIV 2011.

  • awaiting our blessed hope, the appearing of the glory of our great God and Savior Jesus Christ. RSV.

Note: Titus 2:13 is most naturally read as Jesus being described as "the glory OF our great God and Savior." Many are not aware that this interpretation completely satisfies the Granville Sharp Rule, whether you insist upon following that rule or not.



Hebrews 1:8

A. Translations of Heb. 1:8 by trinitarians:

"God is your throne" - AT (Dr. Goodspeed)

"God is thy throne" - Mo (Dr. James Moffatt)

"God is your throne" - Byington

"God is your throne" - Dr. Barclay

"God is thy throne" - Dr. Westcott

"God is thy throne" - A. T. Robertson (Alternate translation)

"God is thy throne" - Dr. Young (Alt.)

"God is thy throne" - RSV (Alt.)

"God is your throne" - NRSV (Alt.)

"God is thy throne" - NEB (Alt.)

"Thy throne is God" - ASV (Alt.)

B. Translations of Ps. 45:6 by trinitarians:

"Your Divine throne" - RSV

"Your throne is like God's throne" - NEB

"God is your throne" - Byington

"The kingdom that God has given you" - GNB

"God has enthroned you" - REB

"Your throne is from God" - NJB

"Your throne is a throne of God" - NRSV (Alt.)

"Thy throne is the throne of God" - ASV (Alt.)





Bible Translation Abbreviations

BBE - Bible in Basic English
ESV - English Standard Version
NAB - New American Bible
NASB - New American Standard Bible (not to be confused with the NAB)
NEB - New English Bible
NET - New English Translation
NIV - New International Version
NRSV - New Revised Standard Version
RSV - Revised Standard Version
TEV - Today's English Version


Last Update: March 15, 2011

HOME