JULEN SANGEN,

Christmas Songs, from Norway

1

Glade jul! Hellige jul!

Engler daler ned i skjul!

Hit de flyver med paradisgront

Hvor de ser, hva for Gud er skjont.

:/: lonnlig iblant oss de gar :/:


Julefryd, evige fryd!

Hellig sang med himmelsk lyd!

Det er engler som hyrdene sa

dem gang Herren i krybben la;

:/: evig er englenes sang! :/:


Fred pa jord! Fryd pa jord!

Jesusbarnet blant oss bor!

Engler synger om barnet sa smukt:

Han har himmeriks dor opplukt.

:/: Salig er englenes sang! :/:


Salig fred, himmelsk fred

toner julenatt her ned;

engler bringer til store og sma

bud om ham som i krybben la.

:/: Fryd deg haver skel han har frelst :/:

2

Jeg synger julevad,

jeg er sa glad, sa glad!

Min hjertens Jesus hviler

i stall og krybbe trang.

som solen klare smiler

han pa sin moders fang:

:/: Han er frelser min! :/:


O, Jesus, du barnlill,

deg lenges jeg sa til!

Kom, trost meg allesinne,

tre inn. om her er smatt,

la meg deg se og finne,

a da har jeg det godt!

:/: Dra meg etter deg! :/:


Hvor er Gud Fader mild,

sin sonn oss sende vil!

Vi alle var fordervet

i synd og var udyd,

sa har han oss forvervet

all himlens, himlens fryd.

:/: Eia, var vi der! :/:


Hvor er vel glede slik,

som opp i himmerik,

en ny og liflig sang

og frem for tronen treder

til Guds basuners klang!

:/: Ela, var vi der! :/:


3

Her kommer dine arme sma

o Jesus, i din stall a go,

opplys enhver i sjel og sinn

a finne veien til deg inn!


Vi loper deg med sang imot

og kysser stovet for din fot;

a salig stund, a sote natt,

da du ble fodt, var sjeleskatt!


Veldommen fra din himmelsal

til denne verdens taredal,

hvor man deg intet annet bod

enn stall og krybbe, kors og dod!


Men, Jesus, akk hvor gar det til,

at dog sa fa betenke vil

den store, store kjaerlighet

som dro deg til var jammer ned?


Her star vi na i flokk og rad

om deg, vart skjonne hjerteblad,

akk, hjelp at vi og alle ma

i himlen for din trone sta!


4

Kimer, I klokker, ja kimer for dag i det dunkle!

Tindrer, I stjerner, som englenes oyne kan funkle!


Fred dom til jord,

himmelens fred med Guds ord,

aeren er Guds i det hoye!

Julen er kommet med solverv for hjertene bange,


Jul med Guds-barnet i svop under englenes sange;

kommer fra Gud.

bringer oss glederikt bud!

Aeren er Guds i det hoye!

Synger og leker, og klapper i eders sma hender,

menneske-barnene alle til jorderiks ender!


5

I denne sote juletid

bor man seg rett fornoye

og bruke all sin kunst og flid.

Guds nade a opphoye.


Ved ham som er i krybbenlagt

vi vil av ganske skelmakt

i anden oss forlyste;

din lov skal hores, frelsermann,

sa vidt og bredt i verdens land

at jorden den skal ryste.


En liten sonn av Davids rot.

som og er Guds tillike,

for vare synders skyld forlot

sitt hoye himmerilke.


Det gvar ham svgaert a tenke pa

at verden skulle under go,

det skar ham i hans hjerte;

i sadan hjertens kjaerlighet

han knom til oss pa jorden ned

a lindre all var smerte.


6

Et barn er fodt i Betlehem

i Betlehem,

ti gleder seg Jerusalem.

Halleluja, halleluja!


Han lagdes i et krybberom,

et krybberom.

Guds engler sang med fryd derom.

Halleluja, halleluja!


Av Saba kom de konger tre,

de konger tre;

gull, rokels', myrra offret de.

Halleluja, halleluja!


Lov, takk o pris i evighet

den hellige trefoldighet!

Hallejuka, halleluja!


7

Jeg er so glad hver juleveld,

for da ble Jesus fodt,

da lyste stjernen som en sol

og engler sang sa sott.


Det lille barn i Betlehem,

Han var en konge stor.

L Han kom fra himlens hoye slott

ned til var arme jord.


Na bor han hoyt i himmerik,

han er Guds egen sonn,

men husker alltid pa de sma

og horer deres bonn.


Jeg er sa glad hver julekveld,

da synger vi hans pris;

da apner han for alle sma

sitt sote paradis.


Da tender moder alle lys,

og ingen krok oer mork,

hun sler stjernen lyste sa

i hele verdens ork.


Hun sier at den lyser enn

og slukkes aldri ut,

og hvis den skinner pa min vel,

da kommer jeg til Gud.


Hun sier at de engler sma

de synger og i dag

om fred og fryd pa jorderik

og om Guds velbehag.

Jeg holder av var juleveld

og av den Herre Krist,

og at han elsker meg igjen

det vet jeg ganske visst.


These songs are from a collection of 19 Norwegian language Christmas songs and also several in English published by the The Norway American Line, a shipping company based in Norway and NYC. There is no copyright listed, so we feel free to use it here for everyone's enjoyment, while listing the source as the N.A.L. We have included these 7 wonderful Christmas "julen" or songs, and hope to have more from the collection later on. The Norwegian has a vowel with a little "o" above it, which we cannot reproduce in the English language, unfortunately. Most of the vowels have that little "o", but you will have to do without them in our text! We do hope you know the Norwegian language enough, as my Norwegian mother does, to put them in mentally as you sing the words. For instance, "pa" with the little "o" above the "a" is pronouned "pah". Another is gar, which has a little "o" above the "a" and is pronouced "garr". There is another Norwegian vowel we cannot reproduce. It has an o with a slash through it, as in the word stovet or the word loper, in the second stanza of Song 3. That slash gives the vowell an "er" sound. I hope this helps a bit, for those who like me are third generation immigrants, or even fourth, and thus know little or nothin' of Norske, despite my taking a couple semesters of Norwegian at Augustana College! It wasn't that it was so hard, it wasn't. I could have gotten it, if I had stayed with it. Instead I went on to German, which was much harder, and which I never got under my belt. German was the language, other than French, we had to take for the big language requirement in graduate school--so Norwegian was just optional, and I could not go on with it, unfortunately.--Ed.

Plain View Farm Home Page


Format only: (c) 2007, Butterfly Productions, All Rights Reserved