OPENING
PRAYERS
ALTRUISTIC MOTITATION
ACTION BUDDHICITTA
LONG REFUGE
TAKING BODHISATTVA VOW
SHORT REFUGE
THE FOUR IMMEASURABLES
SHORT
MANDALA OFFERING
OUTER,
INTER AND SECRET MANDALA OFFERING
SEVEN-LIMBED
PRAYER
SUPPLICATION TO LORD JIGTEN
SUMGÖN
REQUEST FOR TEACHINGS
CLOSING PRAYERS
DEDICATION
PRAYERS
PRAYER CALLED DAKORMA
DEDICATION PRAYER BY LORD JIGTEN SIMGÖN
LONG LIFE PRAYERS
CHENREZIG
LAMA SUPPLICATION
100 SYLLABLE MANTRA
FOOD OFFERING
DEWACHEN ASPIRATION PRAYER
Opening
Prayers
ALTRUISTIC
MOTIVATION
(Repeat Three Times)
DHAG-LA DANG-WAR JYE-PAY DRA/
I will cause all mother sentient beings equal to space
NÖ-PAR JYE-PAY GEG/
Particularly enemies who despise me,
THAR-PA DANG THAM-CHE KHYEN-PAY BAR-DU
Obstructers who harm me
CHÖE-PAR JYE-PA TAM CHE-KYI TSO JYE-PAY/
And those who hinder
MA NAM-KHA DANG NYAM-PAY SEM-CHEN
Liberation and omniscience
TAM-CHE DE-WA DANG DEN/
To have happiness
DHUG-NYAL DANG DREL NYUR-DU LA-NA
Be free from suffering and
ME-PA YANG DAG-PAR DZOG PAY CHANG-
Swiftly attain precious, unsurpassed,
CHUB RIN-PO-CHE THOB-PAR JYA//
Perfectly complete enlightenment
ACTION
BODHICITTA PRAYER
DEI CHE-DU SANG MA-GYE KYI BAR-DU LU-NGAG YI-SUM
GE-WA LA KOL/
For that purpose, I will use my body, speech and mind for virtue until
enlightenment is attained.
MA SHEI BAR-DU LU-NGAG YI-SUM GE-WA LA KOL/
Until death, I will use my body, speech and mind for virtue.
DU DE-RING NE SUNG-TE NYI-MA SANG DA TSAM-GYI
BAR-DU LU-NGAG
YI-SUM GE-WA LA KOL//
From now until his time tomorrow. I will use my body, speech and mind for
virtue.
LONG
REFUGE PRAYER
(Repeat Three Times)
DRIN-CHEN TSA-WA DANG GYU-PAR CHE-PAY PAL-DEN
LA-MA DAM-PA NAM-LA KYAB-SU CHI O/
(We take refuge in) the kind root and lineage Lamas.
YI-DAM KYIL KHOR-GYI LHA-TSHOG NAM-LA KYAB-SU CHI
O/
.We take refuge in the deities of the mandalas of the Yidams.
SANG-GYE CHOM-DEM DEY NAM-LA KYAB-SU CHI O/
We take refuge in all the exalted Buddhas
DAM-PAY CHO NAM-LA KYAB-SU CHI O/
We take refuge in the perfect Dharma.
PAG-PAY GE-DUN NAM-LA KYAB-SU CHI O/
We take refuge in the excellent order of the Sanghas.
PA-WO KHA-DRO CHO-KYONG SUNG-MAY TSHOG YE-SHE KYI
We take refuge in all the noble Dakas, Dakinies and
CHEN-DANG DEN-PA NAM-LA KYAB-SU CHI O/
Dharma-guardians -- possessors of the eye of wisdom.
TAKING
THE BODHISATTVA VOW
(Repeat Three Times)
CHANG CHUB NYING-POR CHI KYI BAR/ SANG-GYE NAM LA
KYAB SU CHI/
Until I attain the heart of enlightenment, I take refuge in all the
Buddhas.
CHO DANG CHANG CHUB SEM PA YI/ TSHOG LA-YANG
DE-SHIN KYAB SU CHI/
I take refuge in the Dharma and likewise in the assembly of the
Bodhisattvas
JI-TAR NGON GYI DE SHEG KYI/ CHANG CHUB THUG NI
KYE PA DANG/
As the previous Buddhas embraced the enlightened mind
CHANG CHUB SEM PAY LAB PA LA/ DE DAG RIM SHIN NE
PA TAR/
And progressed on the Bodhisattva's path.
DE SHIN DRO LA PHEN DON DU/ CHANG CHUB SEM NI KEY
GYI SHING/
I too, for the benefit of all sentient beings give birth to Bodhicitta
DESHIN DU NI LAB PA LA/ RIM PA SHIN DU LAB PAR
GYI//
and apply myself to accomplish the stages of the path.
SHORT
REFUGE
(Repeat Three Times)
SANG-GYAY CHÖ DANG TSOG KYI CHOG NAM LA/
In the supreme assemblies of Buddhas, Dharma and Sanghas,
CHANG CHUB BAR DU DANG-NI KYAP-SU CHI/
I take refuge until attaining enlightenment.
DANG-GI JYIN-SOK GYI PAY SO-NAM KYI/
By the merit if my making offerings and so forth,
DRO-LA PEN-CHIR SANG-GYAY DRUB-PAR SHOG//
May I achieve enlightenment for the sake of migrators.
THE
FOUR IMMEASURABLES
(Recite three times)
MA NAM KHA DANG NYAM PAY SEM CHEN THAM CHAY
May all mother sentient beings equal to space
DE WA DANG DE WAY GYU DANG DEN PAR GYUR CHIG/
Have happiness and its causes
DUG NGAL DANG DUG NGAL GYI GYU DANG DRAL WAR GYUR
CHIK/
May they never lack the bliss, that is free from suffering
DUG NGAL ME PAY DE WA DANG MI DRAL WAR GYUR CHIG/
May they abide in equanimity,
NYE RING CHAK DANG NYI DANG DRAL WAY TANG NYOM LA
NE PAR GYUR CHIG//
Free from both attachment and aversion
SHORT
MANDALA OFFERING
SA-SHI PÖ-CHÖ JYUG-SHING ME-TOG TRAM/
Anointed with the perfumed water and strewn with flowers,
RI-RIB LING-SHI NYI NYI-DAY GYEN-PA DI/
The ground is adorned with the supreme mountain, four continents,
SANG-GYE SHING-LA MIG-TE PHUL-WA YI/
Sun and moon. Thorough perceiving it as a Buddhafield and offering it,
DRO-KUN NAM-DAG SHING-DU KYE-WAR SHOG/
May all migrators be reborn in pure realms.
OUTER,
INTER, AND SECRET MANDALA OFFERING
KU-SUM YONG-ZOG LA-MAY TSOG-NAM LA/
With the realization of suchness,
CHI-NANG SANG-SUM DE-SHIN NYI-KYI CHO/
I make outer, inter and secret offerings to the assembly of gurus
who have completely perfected the three kayas.
DAG-LÜ LONG-CHÖ NANG-SI YON-SHE LA/
I beseech you to accept the offerings of my body, wealth and apparent
existence and
LA-MAY CHOG-GI NGÖ- DRUB TSAL- DU SOL/
Bestow the unsurpassed, supreme siddhi.
OM GURU DEWA DAKINI RATNA MANDALA PRATISA SVAHA
SEVEN
LIMB PRAYER
CHAG TSAL WA DANG CHÖ CHING SHAG PA DANG/
By homage, offerings, confessing,
JESU YIRANG KULSHING SOLWA YI/
Rejoicing, requesting, beseeching,
GEWA CHUNGZAY DG GI CHI SAGPA/
The small merit which I have gathered
THAM CHE ZOG PAY CHANG CHUB CHIR NOG O/
I share for the Boddhahood of all.
SUPPLICATION
TO LORD JIGTEN SUMGÖN
KYAB-DREN GYI DHO-ME ZAM-LING GYEN/
I pay homage at the feet of the Father, Jigten Gönpo,
DRAG-PAY TONG-SUM YON-LA KHYAB/
The undisputed conqueror Vajradhara,
TSÖ-MEY GYAL-WA
DOR-JE CHANG/
The unequaled refuge and guide,
PHA JIG-TEN GON-PA’I SHAB-LA DÜ/
Whose renown pervades the billion word systems.
DÜ TAG-TU
SAM-GYU KHYÖ-LAY MEY/
Continually there is nothing to be thought of but you
JIN-GYI LOG-SHIG THUG-JE CHEN/
Clear away my heart's
NYING-GI MUN-PA SEL-NEY KYANG/
Darkness and bless me
SEM TRÖ
DREL-DU TOG-PAR JIN-GYI LOB//
To realize mind free from elaboration.
REQUEST
FOR TEACHINGS
SEM- CHEN NYAM-KYI SAM-PA DANG/
Please turn the wheel of the Dharme
LÖ-YI JE-DAK JI-TA WA/
Of the greater and lesser vehicles and their commonality
CHE-CHUNG THUN-MÖNG THEK-PA YI/
According to the dispositions and capacities of beings
CHÖ-KYI KHOR-LO KOR-DU SOL//
And capacities of beings
DEDICATION
PRAYERS
DORJE CHANG CHEN TILLI NORO DANG/ MARPA MILA CHÖ
JE GAMPOPA
Great Vajradhara, Tilopa, Naropa, Marpa, Milarepa, Dharma Lord Gampopa,
PHAGMO DRUPA GYALWA DRIKUNGPA/ KAGYU LAMA NAMKYI
TASHI SHOG/
Phagmodrupa, Conqueror Drigungpa, may the Kagyü lamas illuminate our
awareness.
SO- NAM DI-YI THAM-CHE ZIG-PA NYI/ THOB-NE
NYE-PAY DRA-NAM PHAM-CHE TE/
By this merit may the all-seeing state be attained or else may all
afflictions be defeated.
KYE-GA NA-CHI BA-LONG TRUG-PA YI/ SI-PAY TSHO-LEY
DRO-WA DROL-WAR SHOG/
Thus may migrators be liberated from samsara's ocean which is agitated by
the vortex of birth, aging, illness and death.
CHANG-CHUB SEM-CHOG RIN-PO-CHE/ MA-KYE-PA-NAM
KYE-GYUR CHIG/
May precious, supreme bodhicitta arise in whom it is un-borned
KYE-PA NYAM-PA ME-PAR YANG/ GONG-NE GONG-DU PHEL-WAR
SHOG/
In whom it has arisen, may it uncorruptedly and excellently increase.
LA-MA KU-KHAM SANG-WAR SOL-WA DEB/ CHOG-TU KU-TSHE
RING-WAR SOL-WA DEB/
I pray that the guru have good health and supremely long life and that his
enlightened activity spread and increase.
TRIN-LEY DAR-SHING GYE-PAR SOL-WA DEB/ LA-MA-DANG
DRAL-WA ME-PAR JYIN-GYI LOB/
Bless me to become inseparable from the guru.
JAM-PAL PA-WÖ JI-TAR KHYEN-PA DANG/ KUN-TU
SANG-PO DE-YANG DE-SHIN TE/
As the courageous Manjushri and also Samantbhadra attained exalted wisdom,
DE-DAG KUN-GYI JE-SU DAG-LOB CHING/ GE-WA DI-DAG
THAM-CHE RAB-TU NGO/
I train following their example and completely dedicate all these virtues
SANG-GYE KU-SUM NYE-PAY JYIN-LAB DANG/ CHÖ-NYI
MI-GYUR DEN-PAY JYIN-LAB DANG/
By the blessing of the Buddha who obtained the three kayas, by the
blessing if the authenticity of phenomena's.
GE-DUN MI-CHE DÜ-PAY JYIN-LAB KYI/ JI-TAR NGÖ-SHIN
MON-LAM DRUB-PAR SHOG/
Changless nature, by the blessing of the indivisible assembly of the
sangha, may these wishful prayers be accomplished as I have dedicated.
DEDICATION
PRAYER
(Well known Prayer
called Dakorma)
DAK- DANG KHOR-DAY THAM-CHAY KYI/
By the virtuous accumulations of
DU-SUM DU-SAG PA-DANG/ YÖ-PAY
GE-WAY TSA-WA DI/
Myself and all beings of samsara and nirvana in the past, and by the
innate basis of virtue,
DAG-DANG SEM-CHEN THAM-CHAY/
NYUR-DU LA-NA ME-PA/
May I and all sentient beings swiftly attain
YANG-DAG-PAR DZOG-PAY CHANG-CHUB
RIN-PO-CHE THOB-PAR GYUR CHIG//
Precious, perfectly complete enlightenment.
__________________________________
----------------------------------------------------------
SHE-JA KUN-ZIG KUN-KHYEN CHÖ-KYI
JE/
May the teachings of the Drigungpa Ratna Shri,
TEN-DREL NE-LA WANG-THOG DRI-KUNG-PA/
The master of interdependent abiding, the Dharma Lord who sees and
RIN-CHEN PAL-GYI TEN-PA SI-TAY
BAR/
Knows all objects of knowledge, be upheld through teaching, practice,
SHE-DRUB THÖ-SAM GOM-PEY
ZIN-GYUR CHIG/
Hearing, reflection, and meditation until the end of cyclic existence.
Dedication Prayer
BY
LORD JIGTEN SIMGÖN
Glorious, holy, venerable, precious, kind root
and lineage lamas,
Divine assemble of Yidams and assemblies of
Buddhas,
Bodhisattvas, yogins, yoginis and dakinis
dwelling in the ten directions,
Please hear my prayer!
By the power of this vast root of virtue,
May I benefit all beings through my body speech
and mind.
May the afflictions of desire, hatred, ignorance,
arrogance, and jealousy not arise in my mind.
May thoughts of fame, reputation, wealth, honor,
and concern for this life not arise for even a moment.
May my mind stream be moistened by
loving-kindness, compassion, and bodhicitta;
and through that may I become a spiritual master
with good qualities equal to the infinity of
space.
May I gain the supreme attainment of Mahamudra in
this very life.
May the torment of suffering not arise even at
the time of death.
May I not die with negative thoughts.
May I not die confused by wrong view.
May I not experience an untimely death.
May I die joyfully and happy in the great
luminosity if the Mind-as-such
and the pervading clarity of Dharmata.
May I, in any case, gain the supreme attainment
of Mahamudra at the time of death or in the bardo.
LONG
LIFE PRAYERS
His Holiness Tenzin Gyatso the XIV Dalai Lama:
KANG-RI RA-WAY KOR-WAY SHINF-KAM SU/
In this pure realm encircled by snow mountains,
PHEN-DANG DE-WA MA-LÜ JUNG-WAY NE/
You are the source of all benefits and happiness without exception.
CHEN-RE ZIG-WANG TEN-ZIN GYA-TSO YEE/
May the lotus feet of Tenzin Gyatso, Power Chenrezig,
ZHAP-PE SER-TI BAR-DU TEN JYUR CHIK//
Remain steadfast until the end of cyclic existence
His Holiness, Drikung Kyabgon Chetsang Rinpoche:
KON-CHOG RIN-CHEN SUM-GYI NGO-BO KYI/
Essential nature of the precious Triple Gem,
GYAL-TEN DZIN-PA TRUL-PAI PE-KAR CHANG/
The holder of the white lotus who emanates to uphold the conqueror's
teaching, !
DÖN-KUN SANG-PO CHÄN-GYI SIG DZE PA/
The one whose eye of wisdom perceives the totally sublime meaning,
THRIN-LE LUN-DRUB KAL-GYAR SHAB TEN SHOG//
May Spontaneously-accomplished Enlightened Activity remain
steadfast for a hundred aeons
His Holiness, Drikung Kyabgon Chungtsang
Rinpoche:
KON-CHOG SUM-GYI TEN-PA DZIN-PA LA/
Holder of the teachings of the Triple Gem,
NGAG-GI WANG CHUG JE-TSUN JAM-PE YANG/
Powerful Lord of speech, Venerable Manjushri,
THUB-TAN RIN-CHEN DRON-ME DEG-DZE PA/
The one who raises the lamp of the Victor's precious teachings,
CHÖ-KYI NAMG-WA KAL-GYAR SHAB-TEN SHOG//
May the Illumination of the Dharma remain steadfast for a hundred aeons!
His Eminence, Garchen Triptrül Rinpoche:
PHAK-PE YÜL-NA AR-YA-DE-VA ZHE/
The one known in the Holy Land as Aryadeva,.
DO-KHAM CHOK-SU GAR-GYI RIK-SU TRÜL/
Emanated into the Garclan of Eastern Tibet as Chödingpa
JIK-TEN-GÖN-PO THUK-SE CHÖ-DING-PA/
The heart son of Jikten Gönpo
PEL-DEN GAR-CHEN KU-TSE KAL-GYAR-TEN/
May the life of glorious Garchen remain steadfast for a hundred aeons!
NYIG-DÜ GYAL-TEN NYAK-TRE NE-KAB DIR/
In this age of strife when the Victor's teaching faces hardship
THU-TOB DOR-JE TA-BÜ TÜL ZHUK-KYI/
Through his powerful, vajra-like conduct,
RI-ME TEN-PE KHUR-CHI DAG-GIR ZHE/
He takes on himself the heavy responsibility of the unbiased teaching.
TEN-PE-NYI-MA GAR-CHEN ZHAP-TEN SÖL//
May Garchen, the Sun of the Teachings, live long!
Khenpo Konchog Gyaltshen Rinpoche:
DZUNG-MANG THO-PAY NOR-GYI PAL-CHUG CHING/
You who are gloriously endowed with the wealth of learning many text,
SAM-DANG GOM-PE RANG-RIG NYAG-CHIG TOG/
Who through reflection and meditation have realized singular
self-awareness,
GYAL-TEN TSUL-TRIM ÖD-BUM GYED-DZE CHE/
Diffuse a hundred thousand light rays of moral ethics of the Conqueror's
teaching
KHEN-CHEN KON-CHOG GYAL-TSEN SHAB-TEN SOL//
I pray that the Great Abbot, Banner of the Triple Gem, May live long.
Drikung Ontul Rinpoche:
OM SWASTI/ KONGCHOG TSA SUM GYA TSOE THU CHIN GYI
By the blessing power of the ocean-like three precious jewels and the
three roots
EN ZIN DRUG CHOG KYE BUI SHAB TEM CHING
May the great accomplished Dharma-holder live long:
lAB CHEN THRIN LE NANG WA RAB GYE TE
And by spreading the light of universal activity, May the three realms of
existence be pervaded
CHENREZIG
OM MANI PADME HUM HRI ( 8 x )
GE-WA DI-YI NYUR-DU DAG/ CHEN-RE-ZIG WANG DRUB-GYUR
NE/ DRO-WA CHIK-KYAND MA-LÜ-PA/ DE-YI SA-LA GÖ-PAR-SHOK
By this virtue may I swiftly attain the
state of powerful Chenrezig, thus establishing all migrators without
exception in that state
LAMA
SUPPLICATION
PAL-DEN LA-MA/ KU-SHIE WANG-CHUG/ DAG-PO KA-GYU/
I pray to the glorious Lama, The embodiment of the four Buddha's bodies
YOUNG-KYI TSUUG-GYEN/ DRO-WAN DE-PON/ DAM-PAY
LAM-TON/
The crown-jewel of the entire Dagpo Kagyu, the leader of sentient beings,
THUG-JEL NGA-DAG/ GYAL-WAY GYAL-TSHAB/
The teacher of the ultimate path, the Lord of Compassion,
KA-DRIN DA DREL/ TON-PA DA-ME/
The regent of the Buddha, of peerless kindness, incomparable teacher,
DOR-JE CHANG-WANG/ GON-PO DRI-KUNG-PA CHEN-PO
KHYEN-NO/
Vajradhara the Great Drikungpa, Please hear my prayer!
SOL-WA DEB-SO/ THUG-JE ZIG SHIG/ JYIN-GYI LOB-SHIG/
NGÖ-DRUB NAM-NYI/
I pray to you, please look upon me with compassion. Please empower me with
the blessings Please grant me the
DA-TA TSOL-CHIG/ DON-NYI LHUN-DRUB/ DRE-BU TSOL
CHIG//
Two actual accomplishment now. Please bestow the fruit of the effortless
establishment of the two purposes.
The Purification Mantra of
Vajrasattva (tib. Dorje Sempa)
(100
Syllable Mantra)
(repeat three times)
OM BAZRA SATTWA SAMAYA/
MANU PALAYA/
BAZRA SATTWA TENOPA/
TISHTHA DRIDO ME BHAWA/
SUTO KHYOME BHAWA/
SUPO KHYOME BHAWA/
ANU RAKTO ME BHAWA/
SARWA SIDDHIM-ME PRA-YATSHA/
SARWA KARMA SUTSA-ME TSIT-TAN SHRIYA KURU HUNG/
HAHA HAHA HO/
BHAGAWAN SARWA TATHAGATA/
BAZRA-MAME MUNTSA/
BAZRI BHAWA/
MAHA SAMAYA SATTWA AH//
FOOD
OFFERING
TON-PA LA-MED SANG-GYE RIN-PO-CHE/
Supreme Teacher, the precious Buddha,
CHOP-PA LA-MED DAM-CHÖ RIN-PO-CHE/
Supreme Protector, the precious Dharma,
DEN-PA LA-MED GE-DUN RIN-PO-CHE/
Supreme Leader, the precious Sangha,
KYAB-NE KON-CHOG SUM-LA CHÖD PA BUL//
We make offerings to the objects of refuge, the Triple Gem.
BRIEF
PRAYER TO BE REBORN
IN THE BLISSFUL PURE LAND OF
AMITABHA
EM AM HO/
Eh Ma Ho!
NGO TSHAR SANG-GYE NANG WA TH' YE DANG/
In space is wondrous Buddha Limitless Illumination [Amitabha],
YE SU JO WO THUG JE CHEN PO DANG/
With the Great Compassionate Lord [Chenrezig] to his right
YON DU SEM PA THU SHEN THOB NAM LA/
And the Courageous Being of Great Might [Vajrapani] to his left.
SANG GYE CHANG SEM PAG MED KHOR GYI KOR/
The are surrounded by a retinue of
DE KYID NGO TSHAR PAG TU MED PA YI/
Innumerable Buddhas and Bodhisattvas.
DE WA CHEN ZHE CHA WA'L CHING KAM DER/
Immediately on transmigrating from here
DAG ZHAN DI NE TSHE PHO GYUR MA THAG/
Uninterrupted by other kinds of birth,
KYE WA ZHAN GYI BAR MA CHÖ PA RU/
May I and others take birth in that pure realm of infinite
DE RU KYI NE NANG THA'I ZHAL THONG SHOG/
Wondrous bliss and happiness known as Dewachen.
DE KAD DAG GI MON LAM TAB PA DI/
Thus may we behold the countenance of Limitless Illumination.
CHOG CHU SANG GYE CHANG SEM THAM CHE KYI/
I beseech all the Buddhas and Bodhisattvas of the ten directions to bless
that this
GEG MED DRUB PAR JYIN GYI LAB TU SOL/
Aspiration prayer I have made be accomplished without hindrance.
TA YA THA/ PAN TSA DRI YA AWA BODHA NAYA SVAHA/
Translation from the Tibetan and phonetic
transliterations were originally prepared by Khechen Konchog Gyaltshen
Rimpoche in 1982. He has edited and polished these prayers several times
since then, with frequent assistance from Mike Essex. The Dedication
Prayer by Jigten Sumgon, Supplication to Lord Jigten Sumgon, and The
Well-known Prayer Called Dakorma, Venerable Khenchen Konchog Gyalshen
Rinpoche was assisted by Rick Finney. Lama Gyursam Acharya translated The
Request for Teachings. Minor modifications were made in 1999 by Garchen
Triptrul Rinpoche, with translation by the discipleAri.
|