APG: 11. *p e: r- „verführen, verderben", in ags. a:-pœ:ran, for-pœ:ran, neben a:-fæ:ran „schrecken" und seiner Sippe (hd. Gefahr). FGB: Peireach, -righe, a., furious. Peireadh, g. -ridh, -rthe, pl. -ridheacha, m., a squall, suffering, etc.; a anam ag cur a peiridhcaca de, his soul (in Purgatory) getting through its sufferings; al. pearadh. Peiriacal, -ail, m., peril, danger, risk; agony, severe sickness; p. báis, danger of death; i bpéin a bpeiriacail, at their peril; ar do ph., at your peril; al. -ail, gnly. priacail, g. -ala, -clach, f.; Lat. periculum. Peiriaclach, -aighe,.a., dangerous, risky, anxious, troubled, sore, painful; uair ph. an bháis, the dread hour of death; tá mo mhéar p. go leor, my finger is pretty sore; al. priaclach. Peiriughadh, m., act of panting, being out of breath, fussing; excitement, rage, a squall or perry; ar p., in an excited state, on tenterhooks; bhí sé ar p. chugham, he was furious with me; pith.-readh, peithriughadh (Om.); cf. piorra, peireadh.