Stockholms universitet                                                                                  

Institutionen fšr litteraturvetenskap

och idŽhistoria

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ÓReally it was a beautiful sightÓ

- en analys av de barnlitterŠra respektive de modernistiska dragen i Virginia Woolfs Nurse LugtonŐs Golden Thimble

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

                                                                                    Alice Eggers

                                                                                    C-uppsats i litteraturvetenskap

                                                                                    Framlagd fšr: Maria Nikolajeva

                                                                                    Handledare: Maria Nikolajeva

                                                                                    4 maj 2005

ABSTRACT

 

Den hŠr uppsatsen utforskar de barnlitterŠra respektive de modernistiska dragen i Virginia Woolfs Nurse LugtonŐs Golden Thimble. Detta gšrs huvudsakligen genom en textanalys som har sin grund i tvŒ sammanfattningar. I den fšrsta summeringen ingŒr modernism, impressionism och Woolfs fšrfattarskap som destilleras till fem representativa punkter  och i den andra barnlitteraruren som litterŠr tradition och form. Efter detta visar jag pŒ drag i boken som antingen samspelar eller kontradikterar mot dessa punkter och fŒr pŒ sŒ sŠtt en bild av Nurse LugtonŐs Golden Thimble som bŒde en barnbok och en modernistisk vision.


 

Inledning.......................................................................................... 4

Tidigare forskning............................................................................................................ 4

FrŒgestŠllning................................................................................................................. 5

Bakgrund.......................................................................................... 5

Modernism och impressionism............................................................................................. 6

Modernismens relation till barnlitteraturen.................................................................. 6

Virginia Woolf.................................................................................................................. 7

Sammanfattande stildrag................................................................................................ 8

Barnlitteraturens konventioner................................................... 8

Barnlitteraturen som genre............................................................................................. 9

Barnbokens form............................................................................................................. 10

Textanalys..................................................................................... 11

Tema och struktur........................................................................................................... 11

RamberŠttelse och hemma-borta-hemma-struktur................................................................... 12

Bimotiv......................................................................................................................... 13

En fantastisk berŠttelse?.................................................................................................... 14

BerŠttarperspektiv och synvinkel................................................................................... 16

Tilltalet......................................................................................................................... 17

Handlingen..................................................................................................................... 20

Didaktik och subjektivitet.............................................................................................. 21

Nurse LugtonŐs Golden Thimble: didaktik............................................................................ 24

Subjektsposition............................................................................................................. 24

SprŒket........................................................................................................................... 25

Upprepningens verkningsmedel.......................................................................................... 26

Nonsens........................................................................................................................ 28

Metamorfosen................................................................................................................. 30

Slutsats.......................................................................................... 32

KŠllor:........................................................................................................................... 33


Inledning

Fšrfattarinnan Virginia Woolf Šr en av fŒ kvinnor som har fŒtt plats i en vŠsterlŠndsk litterŠr kanon. FŒ kŠnner dock till att det finns en barnberŠttelse bland hennes verk. Nurse LugtonŐs Golden Thimble hittades av Mr Wallace Hildick nŠr han undersškte manuset till Mrs Dalloway. BerŠttelsen publicerades fšrsta gŒngen i The Times Literary Supplement 17 juni 1965 men Šr troligtvis skriven kring 1925 dŒ Mrs Dalloway gavs ut. Leonard Woolf, Virginias Šnkling, skriver i fšrordet till den utgŒva jag anvŠnder att berŠttelsen Šr skriven fšr Virginias systerdotter Ann Stephen men jag tŠnker hŒlla mig ifrŒn att blanda in den hŠr typen av biografiska fakta i min analys. DŒ jag citerar ur min primŠrtexthŠnvisar jag till sidan genom ett nummer i parentes efter citatet.

 

Tidigare forskning

I mitt arbete med Nurse LugtonŐs Golden Thimble har jag fšrvŒnats šver hur fšrbisedd den verkar vara, bŒde i barnlitteraturens sfŠr och inom Virginia Woolf-forskningen. En enda direkt artikel om boken har jag hittat, Wendy Lessers  ChildrenŐs Books; a Drape of OneŐs Own och den handlar inte ens om exakt den bok jag har i min Šgo.[1] Wendy Lesser kallar boken fšr Nurse LugtonŐs Curtains och bilderna Šr inte som i min bok gjorda av Duncan Grant utan av Julie Vivas. Dessutom verkar hennes version lŠngre Šn min eller skiljer sig i alla fall pŒ vissa punkter. Meningen som i min bok lyder ÓNobody harmed the lovely beasts; but it was well known that nobody could ever catch themÓ (12) blir i Wendy Lessers version: ÓNobody harmed the lovely beasts; many pitied them.Ó Vilket ju gšr en avsevŠrd skillnad i fšrstŒelsen och upplevelsen av undermeningar och didaktik.

Peter Hunt skriver i sin An Introduction to ChildrenŐs Literature att barnbšcker Šr Ó [É] rarely acknowledged by the literary establishment. Few people know that Thackeray, Woolf, Plath, Hardy, Joyce, and many other major authors wrote for childrenÓ.[2] Han nŠmner Woolf som i fšrbigŒende men utvecklar det inte nŠrmare. I šversiktsverk om Woolf sjŠlv har jag inte hittat boken nŠmnd och inte heller i Juliet Dusinberres Alice to the Lighthouse som annars sysslar just med Virginia Woolfs relation till barnlitteraturen.

 

FrŒgestŠllning

Nurse LugtonŐs Golden Timble Šr ett bra exempel pŒ nŠr den traditionella synen pŒ barnlitteratur blir otillrŠcklig. Detta beror framfšrallt pŒ att bokens modernistiska sŠrdrag Šr svŒra att fšrklara inom ramen fšr barnlitteraturens konventioner och vill hellre bli fšrklarade med begrepp och exempel frŒn allmŠnlitteraturen. Huruvida detta pŒverkas av att jag som lŠsare vet att det Šr fšrfattarinnan Virginia Woolf som har skrivit den Šr troligt men jag upplever ŠndŒ att stildragen i sig Šr uppseendevŠckande i den barnlitterŠra sfŠren. I min uppsats vill jag visa pŒ konflikten mellan modernistisk litteratur och barnlitteratur men ocksŒ omrŒden dŠr de bŒda sammanfaller. Min frŒga Šr huruvida Virginia Woolfs bok Nurse LugtonŐs Golden Thimble i fšrsta hand Šr en barnbok eller i fšrsta hand en modernistisk bok. Vilka barnlitterŠra markšrer hittar vi i texten och rŠcker dessa fšr att placera boken i den barnlitterŠra traditionen?

 

Bakgrund

Jag kommer fšrst kartlŠgga nŒgra av de fšrutsŠttningar i vilka min analys tar utgŒngspunkt. Genom att kort definiera modernismen och dess underkategori impressionismen vill jag slippa den begreppsfšrvirring som annars lŠtt uppstŒr nŠr man ršr sig med sŒ mŒngfacetterade begrepp. Naturligtvis innebŠr inte detta att min tolkning Šr pŒ nŒgot sŠtt sann eller allenarŒdande utan Šr definierad utifrŒn uppsatsens behov. Ett avsnitt fšljer om modernismens relation till barnlitteraturen och lite av den tidigare forskning som tangerar mitt arbete innan jag fokuserar pŒ Virginia Woolf. Under rubriken Sammanfattande stildrag summerar jag mina utgŒngspunkter till en hanterbar plattform fšr min textanalys.

 

Modernism och impressionism

Jag har valt att  anvŠnda begreppet modernism enligt den definition som passar fšr mitt arbete. Lena KŒreland sammanfattar i Modernismen i barnkammaren:

ÓDet vanligaste synsŠttet torde vara att uppfatta modernismen som en ršrelse och inte som en period.Samtidigt innefattar modernismen i sig ett antal Đismer (dadaism, futurism kubism o.s.v.) vilka betraktas som ršrelser.Ó[3] De kriterier jag sŠtter upp fšr modernismen handlar alltsŒ om ršrelsens idŽer och estetik och inte biografiska fakta kring nŒgra speciella Œrtal.

Impressionismen Šr en del av modernismen och inte heller ett entydigt begrepp vilket fŒr mig att vilja redovisa min definition innan vi gŒr vidare. Det vŠljer jag att gšra med tvŒ citat frŒn The Penguin dictionary of literary terms and literary theory: Óthe novelistŐs technique of concentrating on the inner life of the main character rather than on external realityÓ  och Óthe resulting impression depended on the perception of the spectatorÓ.[4] I fšrlŠngningen innebŠr detta att det inte finns nŒgon objektiv verklighet utan bara enskilda mŠnniskors subjektiva dito och att detta kommer till uttryck i romankonsten genom ett intresse fšr det inre livet. Virginia Woolf har sin givna plats inom den impressionistiska riktningen dŠr kŠnnetecknet Šr en fokusering av sinnesupplevelsen, intrycket, och att fšrfattaren beskriver intryck sŒ som han/hon upplever dem, inte sŒ som de ser ut.

 

Modernismens relation till barnlitteraturen

Modernismen Šr en intressant litterŠr era i arbetet med barnlitteraturens historia. En av de stšrsta anledningarna till detta Šr att modernismen var intresserad av barn och barnslighet, en enligt KŒreland revolt mot traditionen: ÓI modernismens revolt mot traditionen ligger Šven ett framhŠvande av ungdom och ungdomlighet. Barnet och det barnsliga stŠlldes i fšrgrunden och gavs en sŠrskild viktÓ.[5] Trots detta Šr det fšrst pŒ 1990-talet sambandet mellan modernism och barnlitteratur har blivit ett vanligt fšremŒl fšr forskning. Ulf Bo‘thius bšrjar sitt fšrord till antologin Modernity, Modernism and ChildrenŐs Literature med orden: ÓThe relation of childenŐs literature to modernity and modernism has become a central issue in international childrenŐs literature research in the 1990s.[6]

Juliet Dusinberre har gjort ett av de fšrsta och mest radikala fšrsšken att uppmŠrksamma synen pŒ barnlitteraturens fšrhŒllande till allmŠnlitteraturens modernistiska era i sin bok Alice to the Lighthouse vilken ocksŒ av Bo‘thius beskrivs som ÓpioneeringÓ.[7] Dusinberre Šr dessutom fokuserad pŒ just Virginia Woolf vilket torde gšra hennes forskning intressant fšr min uppsats. Dock har jag funnit att hennes inriktning pŒ Woolf snarare bromsar min mšjlighet att anvŠnda Alice to the Lighthouse eftersom jag vill fristŠlla Nurse LugtonŐs Golden Thimble frŒn Woolfs švriga fšrfattarskap och denne som sagt inte Šr nŠmnd hos Dusinberre. 

 

Virginia Woolf

Om Virginia Woolfs unika fšrfattarskap har skrivits hyllmeter. Dock saknas det i alla de biografier jag slagit i uppgifter om just Nurse LugtonŐs Golden Thimble. Jag vill hŠr gšra en šversikt av typiska drag hos Virginia Woolf fšr att kunna anvŠnda dem i min uppsats och knyta dem till modernismen. Detta gšr jag fšr att skapa en utgŒngspunkt fšr min textanalys senare.

I šversiktsverket Litteraturens historia i vŠrlden beskrivs Virginia Woolf som en efterfšljare till James Joyce och framfšrallt Henry James. Hennes sŠregna stil Šgnas inte mycket uppmŠrksamhet utan hennes impressionistiska stil ses som en vidareutveckling av James. I samma stycke hŠvdas att den inre monologtekniken Šr nŒgot Woolf lŠrt sig av Joyce.[8] I ett liknande verk, Litteraturens historia 1914-1945 kan man bland annat lŠsa om Woolf att hon menade att Ólivet bestŒr av en rad šgonblick, och konstnŠrens uppgift Šr att Œterge det sanna inre livet hos sina gestalter i dessa šgonblickÓ. €n mer signifikant Šr hennes uttalande Đ enligt samma verk Đ om att hon Óhelst ville bli av med handlingen helt och hŒllet och koncentrera sig pŒ visionenÓ.[9]  Detta strider, helt emot den konventionella synen pŒ en barnberŠttelse och Šr en av andledningarna till att en barnbok av Virginia Woolf Šr ett sŒ intressant forskningsobjekt.

 

Sammanfattande stildrag

Fšr att knyta ihop modernismen och Woolf till en hanterbar enhet har jag valt att ta fasta pŒ vissa utmŠrkande drag som Šr av intresse i fšrhŒllande till min primŠrtext. Dessa kan sammanfattas i:

 

1. Estetik šver innehŒll

2. Fokus pŒ det inre livet snarare Šn yttre verkligheter

3. Koncentration pŒ vision Đ ej handling

4. Verkligheten som subjektiv

5. En dragning Œt lek och naivism

 

Med dessa punkter fastslagna vill jag gŒ vidare och pŒ liknande sŠtt destillera fram en utgŒngspunkt av barnlitteraturens konventioner fšr att sedan pŒbšrja min textanalys.

 

Barnlitteraturens konventioner

NŠsta steg blir fšr mig att beskriva bakgrunden utifrŒn specifik barnlitterŠr teori. Perry Nodelman menar i The Pleasures of ChildrenŐs Literature slagkraftigt att Ósomething called ŐchildrenŐs literatureŐ exists only because people are convinced that children are different from adultsÓ.[10] Synen pŒ barnlitteraturen Šr sŒledes fšrŠnderlig liksom synen pŒ barn och barndom. I fšljande avsnitt sŠger jag nŒgot om relationen mellan barnlitteratur och allmŠnlitteraur och berŠttar om hur jag kommer att anvŠnda mig av exempel pŒ barnlitterŠra konventioner i min textanalys.

 

Barnlitteraturen som genre

I šversiktsverket FrŒn Snšvit till Snobben beskrivs barnlitteraturens marginalisering: ÓI den allmŠnna kulturhistorien har barnboken hittills tilldelats en blygsam platsÓ

samtidigt som redaktšren Vibeke Stybe vŠljer att se barnlitteraturen som en gren: Ó [É] barnboken prŠglar en periods litterŠra kultur minst lika mycket som den hšglitterŠra diktningen, av vilken den utgšr en grenÓ.[11] Detta synsŠtt har trots Stybes fšrmodligen vŠlvilliga instŠllning bidragit till barnlitteraturens fristŠllning frŒn de stora litterŠra stršmningarna och att den ofta Šr rŠknad som en enda genre. Detta bevisas till exempel i litterŠra šversiktsverk sŒsom Lars Lšnnroth, Sverker Gšransson och Sven Delblancs Den svenska litteraturen som i tredje bandet behandlar perioden 1920-1995. Sonja Svensson har dŠr givits ett eget kapitel fšr barnlitteratur vilket visserligen Šr bŠttre Šn inget alls men synen pŒ barnlitteratur som en homogen genre blir samtidigt tydlig. Svensson tangerar detta fšrsiktigt i sitt avsnitt om de barnlitterŠra institutionerna: ÓTrots att Œtskilliga fšrfattare skriver bŒde fšr barn och vuxna ršr sig barnlitteraturen till stor del i ett eget systemÓ.[12]

Under mellankrigstiden dŒ Nurse LugtonŐs Golden Thimble troligtvis skrevs hŠnde mycket inom barnlitteraturen, det fanns plats fšr innovativ barnlitteratur i samhŠllets klimat. Den nya synen pŒ barnet och barnboken sammanfattar Sonja Svensson:

 

Nittonhundratjugo- och 1930-talens psykologiska och pedagogiska nytŠnkande fšrŠndrade radikalt synen pŒ barnet och dess speciella behov. IstŠllet fšr tukt och fostran anbefalldes lek och utlevelse av den naturliga barnsligheten Đ en process som krŠvde lŠmpligt material, inklusive frigšrande litteratur.[13]

 

Det hŠr visar pŒ en šppen attityd gentemot till exempel fantasi och nonsens men ocksŒ att statusen hšjdes fšr att kunna roa eller tala till barn. Peter Hunt kallar Œren mellan fšrsta och andra vŠrldskriget fšr en period Óof contrastsÓ.[14] Med det menar han bland annat att det blev populŠrt att skriva fšr barn men att kvaliteten varierade, det var uppskattat att skriva till barn som vŠrdiga medborgare men fŒ lyckades. Han vill dock slŒ fast att:

 

Certainly Đ althoug there are many exceptions Đ the tone of voice, the mode of telling, and the narrative contract between narrator and implied child reader of the childrenŐs book that we recognize today were fully established.[15]

 

Att det finns mŒnga undantag kan vara vŠrt att stryka under en gŒng till men det kan stŠmma att idŽn om att hitta ett jŠmlikt tilltal i barnboken var etablerad.

Till stor del skulle barnlitteraturen kunna studeras pŒ samma sŠtt som vuxenlitteraturen men en viktig skillnad finns i Œldersskillnaden mellan fšrfattare och lŠsare eller i bšcker fšr mindre barn Œldersskillnaden mellan upplŠsaren och lyssnaren. En vidare diskussion av detta Œterkommer under avsnittet om oskuldsfullhet och naivism.

 

Barnbokens form

Fšr min textanalys behšver jag ocksŒ anvŠnda mig av kriterier fšr barnlitteratur som Šr textcentrerade. Perry Nodelman har i The Pleasures of ChildrenŐs Literature fšrsškt ringa in  typiska drag fšr en barnbok. Dessa visar kanske fšrst och frŠmst pŒ de vanliga fšrestŠllningarna om barnbšcker snarare Šn verkligheten men dŒ det jag kommer diskutera i min analys av Nurse LugtonŐs Golden Thimble  Šr just hur vŠl den stŠmmer in pŒ en konventionell syn pŒ  barnlitteratur dŠrmed kan Nodelmans kriterier komma till anvŠndning. Dessa Šr:

 

1. Simple, but not necessarily simplistic

2. Action-oriented rather than character-oriented

3. About children (or childlike animals or other creatures)

4. Presented from the viewpoint of innocence

5. Optimistic, an with happy endings

6. Didactic

7. Repetitious in diction and structure

8. Thematically concerned with opposing or balancing utopian and didactic concerns[16]

 

Vissa av dessa punkter Šr mer anvŠndbara Šn andra fšr min uppsats, liksom vissa konventioner saknas hos Nodelman och Œterfinns hos andra. I min textanalys kommer jag att anvŠnda mig av hans, och andras, syn pŒ konventionerna och stŠlla dessa mot min primŠrtext. I samband med detta kommer jag ta upp de modernistiska kŠnnetecken jag slutit mig till i tidigare avsnitt och vill utifrŒn denna grund visa pŒ textens anknytning till Œ ena sidan modernismen och Virginia Woolf och Œ andra sidan barnlitteraturens tradition.

 

Textanalys

I min analys av primŠrtexten kommer jag gŒ igenom olika perspektiv pŒ berŠttelsen och diskutera dessa utifrŒn modernistiska respektive barnlitterŠra tankar. Ur detta kommer jag att lŠgga fram alternativa sŠtt att se pŒ Nurse LugtonŐs Golden Thimble och vilka litterŠra grepp som fšresprŒkar dessa. DŒ jag citerar ur primŠrtexten markeras sidnummer i lšptexten inom parentes.

 

Tema och struktur

Vad som tematiseras Šr en grudfšrutsŠttning nŠr man som lŠsare fšrsšker kategoricera en bok. Ett tema kan beskrivas som bokens centrala idŽ eller mening vilken kan vara tydlig eller dold.[17] Temat i en bok Šr ocksŒ bokens huvudmotiv, det mšnster som Œterkommer i historien.[18]

I Nurse LugtonŐs Golden Thimble Šr det tydligaste motivet att det hŠnder fantastiska saker nŠr de vuxna sover. Det Šr berŠttelsen om detta som har mšjlighet att gšra avtryck i barnets medvetande och skapa spŠnning. Detta tema Šr en vanlig struktur inom barnlitteraturen som jag vŠljer att kalla hemma-borta-hemma-strukturen.

 

RamberŠttelse och hemma-borta-hemma-struktur

Ett typiskt tema i barnlitteraturen Šr strukturen hemma-borta-hemma. Vivi Edstršm benŠmner strukturen Óhem-uppbrott-Šventyr-ŒterkomstÓ[19] och Perry Nodelman kallar det fšrÓ home/away/home story patternÓ.[20] Han menar att anledningen till att mšnstret Šr sŒ vanligt fšrekommande Šr att alla vanliga motsatser Órelate to the metaphores of home and awayÓ.[21] Hemmet representerar den lugna vardagen och stŠlls emot ett fartfyllt Šventyr i frŠmmande land.

I Nurse LugtonŐs Golden Thimble gŒr det faktiskt att hitta en deklarering av de tvŒ berŠttelsenivŒerna inne i texten:

 

They were only patterns so long as old Nurse stitched. But directly she began to snore, the blue stuff turned into blue air, and the trees waved; you could hear the waves breaking on the lake; and see the people crossing the bridge to market. Immediately, the animals began to move. (7)

 

HŠr beskrivs vad som hŠnder nŠr Nurse Lugton somnar, det som varit ett mšnster pŒ gardinen hon syr pŒ kommer plštsligt till liv och djuren bšrjar ršra sig. Vi har alltsŒ fšrflyttats frŒn en vŠrld till en annan.

Fšrekomsten av en ramberŠttelse tillhšr ett av barnlitteraturens vedertagna grepp och Šr ett av de starkaste argumenten fšr att placera Nurse LugtonŐs Golden Thimble i en barnlitterŠr tradition.

 

Bimotiv

De motiv som inte utgšr berŠttelsens huvudsakliga struktur brukar kallas bimotiv, sidomotiv eller sekundŠra motiv.[22] Ett exempel pŒ ett sŒnt i Nurse LugtonŐs Golden Thimble Šr fšrekomsten av djur som ju dominerar i boken. Som motiv i barnboken Šr djur vanliga, djuren Šr varelser som Šr mindre civiliserade Šn mŠnniskor och vars rŠttigheter Šr inskrŠnkta Đ likt barns. Perry Nodelman drar parallellen till hur vi omnŠmner barn: Ó [É] the common name for children in our society is ŐkidsŐ. We tend to think of ŐkidsŐ as basically animal-like savages who mus be taught how to act like civilized humansÓ.[23] Men djuren i Nurse LugtonŐs Golden Thimble  Šr inte fšrmŠnskligade som i den klassiska djurberŠttelsen och kan dŠrfšr inte lika enkelt šversŠttas och gšras till en metafor fšr barn, Šven om vissa markšrer gšr jŠmfšrelsen mšjlig. Ett sŒdant exempel Šr i beskrivningen om djurens frihet: Ó [É] it was well know that nobody could ever catch them. For it was said that a great ogress had them in her toils. Her name was LugtonÓ (12-15). Som jag fšrstŒr Wendy Lesser menar hon att uttrycket Óin her toilsÓ mer eller mindre tyder pŒ tyrannism: Ň[É] knowing what I do of Woolf's childhood, pictured a couple of girls whose mother had died when they were young, terrorized by the servant who had been assigned the unpleasant responsibility of keeping them in orderÓ.[24] Samtidigt Šr ju Lugton, eller den jŠtte hon Šr fšr folket i Millamarchmontopolis, djurens skydd mot att bli fŒngade och representerar pŒ sŒ sŠtt trygghet bŒde som motsats till bortamiljšn och som karaktŠr inuti densamma.

Orientalismen Šr ett genomgŒende motiv i Nurse LugtonŐs Golden Thimble, nŒgot som stŠmmer vŠl šverens med dŒtidens brittiska imperialistism. M. Daphne Kutzer har utforskat just EmpireŐs Children och menar att imperialismens tankar omšjligt kan ha hŒllit sig utanfšr barnlitteraturen.[25] Influenserna frŒn asien visar sig pŒ flera stŠllen i Nurse LugtonŐs Golden Thimble, bland annat i det faktum att Mrs. Ginghams gardin har ett mšnster som bestŒr just av exotiska djur. Detta understryks ocksŒ i deklarationen av gardinens motiv: Ó[they] were trooping down to the lake and the pagodaÓ (5), dŠr ÓpagodaÓ Šr en tydlig blinkning mot orienten och kanske framfšrallt Indien. Kutzer menar att Afrika och Indien Šr de lŠnder som Óoften functioned as fantasy lands and magical kingdoms in childrenŐs fictionÓ[26] och Millamarchmontopolis bŠr definitift drag av detta. Ytterligare ett exempel Šr drottningen som bŠrs i en typiskt asiatisk ÓpalanquinÓ(12). Detta motiv Šr alltsŒ tidstypiskt och knyter boken till en period i England som litterŠrt prŠglades av modernism.

 

En fantastisk berŠttelse?

Det finns anledning att i samband med struktur och tema ta upp nŒgot om genretillhšrigheten fšr att se om nŒgon ytterligare fšrstŒelse kan hittas i en underkategori sŒsom fantasy eller fantastiska berŠttelser.

Nodelman menar att all barnlitteratur Šr mer eller mindre fantastisk, att den Ó[É] tends towards fantasyÓ.[27] Han deklamerar i sin femte punkt att barnlitteraturen Šr Óoptimistic, an with happy endingsÓ[28] vilket ligger till grund fšr hans resonemang om fantasin: ÓIf we suspect that reality is not always so happy, then we might see the optimism of childrenŐs literature as evidence of its lack of realismÓ[29] Fšr honom Šr den fantastiska berŠttelsen helt enkelt motsatsen till realism. Som genre finns det dock snŠvare ramar fšr vad som Šr fantasy och inte.

Vivi Edstršm pŒpekar att hemma-borta-hemma-strukturen sammanfaller med ett kriterium fšr den fantastiska berŠttelsen: ÓKonturmšnstret hem-Šventyr-Œterkomst som jag tidigare framhŒllit som sŒ vŠsentligt i barnboken, kan man alltsŒ strŠngt taget skšnja ocksŒ hŠr. Det innebŠr att de flesta fantastiska bšcker ršr sig med nŒgon typ av ramberŠttelseÓ.[30] PŒ grund av detta kan det vara vŠrt att fundera šver huruvida Nurse LugtonŐs Golden Thimble Šr en fantastisk berŠttelse eller inte.

I Steven Ekholms relativt nya En guide till fantasy anvŠnds begreppet ÓtvŒvŠrldsberŠttelseÓ, bland annat om George MacDonalds Phantastes och L. Frank

Baums The Wizard of Oz . Skillnaden mot tidigare bšcker som behandlat fantasi och magi menar Ekholm Šr att det som beskrivs Šr sjŠlvstŠndiga vŠrldar och inte allegorier eller dršmberŠttelser.[31]I Nurse LugtonŐs Golden Thimble finns visserligen dršmliknande drag Đ det faktum att den fantastiska vŠrlden uppstŒr av att nŒgon somnar Đ men det finns inga indikationer pŒ att Millamarchmontopolis Šr pŒhittad. TvŠrtom har Woolf helt avstŒtt ifrŒn att kommentera det fantastiska med meningar som Ódet verkade som omÉ Ó eller Ódet tycktesÉÓ och ger pŒ sŒ sŠtt, pŒ en inomtextlig nivŒ, den andra vŠrlden samma existensberŠttigande som vŒr vŠrld. Rosemary Jackson skriver om den andra vŠrlden i fantasy: Ó[t]his secondary duplicated cosmos, is relatively autonomous, relating to the ŐrealŐ only through metaphorical reflection and never, or rarely, intruding into or interrogating itÓ.[32] VŠrt att notera Šr att Virginia Woolf inte markerar švergŒngen mellan vŠrldarna, det fantastiska inslaget, med nŒgon kommentar kring fšrflyttningen. Perspektivet verkar snarare vara inifrŒn Millamarchmontopolis redan frŒn bšrjan:

 

The animals had not moved until Đ one, two, three, four, five Đ Nurse Lugton snored for the fifth time. Ah! the old woman was asleep. The antelope nodded to the zebra; the giraffe bit off a leaf of the tree.Ó (5)

 

PŒ sŒ sŠtt kan man sŠga att Šven om vŠrldarna Šr fristŠllda frŒn varandra sŒ binds de samman genom berŠttarperspektivet. I Jacksons kommentar om att vŠrldarna sŠllan mšts Šr det kanske underfšrstŒtt att de Šr sammanlŠnkade genom en persons resa och att det Šr genom dennes synvinkel lŠsaren fŒr uppleva de tvŒ vŠrldarna. DŒ Nurse LugtonŐs Golden Thimble saknar denne protagonist blir berŠttarperspektivet extra viktigt och det Šr den ršsten som blir lŠsarens fšljeslagare till den sekundŠra vŠrlden.

 

BerŠttarperspektiv och synvinkel

Ett av de dominerande dragen i kategoriceringen av barn- respektive vuxenlitteratur Šr berŠttarperspektivet. BerŠttarperspektivets roll beskriver Barbara Wall ocksŒ som extra viktig i barnlitteraturen: ÓSince in fiction for children the age difference between addresser and addressee is inescapable and crucial, the manner of the communication takes on a special significanceÓ.[33]

Fšr att kunna ringa in berŠttarperspektivet mŒste jag bšrja just med bristen pŒ protagonist. Nodelman skriver: ÓChildrenŐs literature, intended for an audience of children, is meant to relate to the interests of children. Not surprisingly, then, its central characters are children Đ or at least childlike creaturesÓ.[34] Detta uttalande Šr som vanligt hos Nodelman utan relativism och gšr det till ett tacksamt exempel pŒ mig fšr att pŒvisa nŒgot av det okonventionella i Nurse LugtonŐs Golden Thimble. Den enda mšjliga huvudpersonen Šr Nurse Lugton sjŠlv men det Šr inte hennes synvinkel lŠsaren upplever.

Maria Nikolajeva skriver i Barnbokens byggklossar att Ó[b]erŠttarens synvinkel behšver inte sammanfalla med personens, och i de flesta traditionella barnbšcker gšr den inte heller det, eftersom berŠttaren Šr en didaktisk, uppfostrande vuxenÓ.[35]I Nurse LugtonŐs Golden Thimble saknas det en person som Šr nŠrmare barnet Šn berŠttaren. Den enda mšjliga fokalisatorn utšver berŠttaren Šr som sagt Nurse Lugton sjŠlv och hennes typ respresenterar snarare just den didaktiska, uppfostrande vuxna. FšrhŒllandet mellan en fokaliserad person pŒ barnets sida och en didaktisk berŠttare Šr alltsŒ obefintligt i Nurse LugtonŐs Golden Thimble  dŠr berŠttaren har ensamrŠtt pŒ berŠttelsens perspektiv.

I bristen pŒ uttalade fšrmanande eller uppfostrande kommentarer i Nurse LugtonŐs Golden Thimble Šr det lŠtt att se berŠttaren som nŠra barnet, vilket antagligen Šr Woolfs intention. Som belyses av Nodelmans fjŠrde punkt Šr Ó presented from the viewpoint of innocenceÓ en av barnlitteraturens konventioner. Brukligt i traditionell barnlitteratur Šr dock att protagonisten representerar det naiva medan berŠttaren Šr den didaktiska ršsten. NŠr fšrfattaren lŒter berŠttaren vara naiv uppstŒr ofta problem dŒ, liksom Nikolajeva resonerar, den vuxna fšrfattaren har svŒrt att ÓavstŒ frŒn sina vuxna erfarenheter och tankesŠtt och lŒtsas resonera som ett barn. Oftast misslyckas fšrfattarna med detta, vilket resulterar i att texten lŒter falsktÓ.[36]

I Nurse LugtonŐs Golden Thimble finns en tydlig vilja att hŒlla perspektivet pŒ ett barns nivŒ samtidigt som berŠttaren kan kommentera hŠndelser och personer och tydliggšra sina vŠrderingar: Ó [É] could she have known that she had wild beasts all over her, as she slept, what would she have said? Poor old woman!Ó (11). PŒ sŒ sŠtt frŒngŒs det naiva perspektivet dŒ det enligt Nikolajeva bšr innebŠra att berŠttaren Óofšrmšgen att bedšma hŠndelser omkring sig eller andra personers beteende och uttalandenÓ.[37] Den roll berŠttaren fŒr blir mer didaktisk, eller auktoritŠr, och detta visar sig i det komplicerade tilltalet som jag ska Šgna nŠsta avsnitt Œt. 

 

Tilltalet

En effekt av berŠttarens perspektiv Šr det vi kallar tilltal. Barnlitteraturen skiljer sig frŒn all vuxenlitteratur i det att fšrfattaren alltid mŒste hitta ett sŠtt att hantera avstŒndet till sin lŠsare. Perry Nodelman uttrycker det: 

 

[É] what all the different kinds of textrs described as childrenŐs literature have in common is the dulf between their writers and their intended readers: They are written by adults for peole younger that themselves.[38]

 

Detta faktum skapar ett glapp som Œterspeglas i all barnlitteratur i form av olika sorters tilltal. Barbara Wall diskuterar i sin The NarratorŐs Voice begreppet att Ówrite downÓ.[39] Hon menar att det efter andra vŠrldskriget skedde en attitydfšrŠndring dŠr det autktoritŠra tilltalet i barnboken byttes mot ett mer jŠmlikt. DŠremot pŒpekar hon att:

 

[É] if this concept is accepted, as it has been, without sufficient examination, it may have unfortunate consequences for children as readers, for it ignores the fact that, as readers, children and adults are not equals, and cannot be. All writers for children must, in a sense, be writing down.[40]

 

Undantag kan finnas, framfšrallt i ungdomslitteraturen, men det Šr ŠndŒ en sŒ pass generell sanning att den mŒste uppmŠrksammas i arbete med barnlitteratur.

Nurse LugtonŐs Golden Thimble en extradiegetisk berŠttare som talar till en dold narrat. Fšr att utforska vilket tilltal som genomsyrar boken vill jag sŠga nŒgot om en mšjlig kontext. I bšckerna som skrevs fšr barn runt sekelskiftet fanns genomgŒende en strŠvan efter att vara likvŠrdigt intressanta fšr barn och vuxna, Ówritten almost as much for adults as they were for childrenÓ.[41] Barbara Wall menar hŠr att detta tar slut med Rudyard Kipling, Kenneth Grahame och J. M. Barrie och att den nya vŒgen innebŠr att fšrsška skriva enbart till barn: Ó[É] children, not children and adults, became the true addresseesÓ.[42] I detta sammanhang tar hon upp Edith Nesbit som ocksŒ nŠmns i Dusinberres Alice to the lighthouse pŒ grund av Woolfs eventuella pŒverkan av Nesbit.[43] Det Wall vill poŠngtera Šr Nesbits fšredšmliga hantering av nŠmnda glapp mellan vuxen fšrfattare och barnlŠsare. ÓShe did not exploit the age gap between herself and her readers, although she never pretended that it did not existÓ.[44] Humphrey Carpenter, som i sin bok Secret Gardens tar upp barnlitteraturens fšrsta guldŒlder, har dock en radikalt annan syn pŒ Nesbit: ÓThe truth is that Nesbit was essentially a late Victorian writer, who accepted the attitude, prevalent in the 1870s and 1880s, that children are delightfully na•veÓ.[45] Carpenters ton pŒminner om Wendy Lesser i artikeln om Nurse LugtonŐs Curtains: ÓOne can't help feeling, as so often in Woolf's casual writings, overtones of class snobbery.Ó[46]

Det Šr lŠtt att se ett fšrtjusande, naivt, barn som narrat, adressat och implicit lŠsare hos Woolf. I boken Œterfinns talsprŒksaktiga utrop som: ŇPoor old woman!Ó (11) och ŇAh! The old woman was asleepÓ (5) som pŒminner om hur en saga inlevelsefullt berŠttas fšr ett litet barn. Att berŠttaren pŒ sŒ sŠtt intar en roll som ett slags sagoberŠttare Šr ett vanligt drag i 1800-talets barnlitteratur men Œterfinns enlig Wall ocksŒ senare. Hennes resonemang gŒr ut pŒ att A. A. Milnes berŠttelser om Nalle Puh och J. R. R. Tolkiens The Hobbit  har nŒtt fšrvŒnansvŠrd framgŒng med tanke pŒ fšrfattarnas Ňconsiderable difficulty in putting children firstÓ.[47] Hon menar att bŒde Milne och Tolkien Óused a nineteenth-century manner, allowing teller-surrogate and observer-listener roles for adult readersÓ och att de fŒtt kritikernas gillande just eftersom de Ócomfortably accommodate adult readersÓ.[48] I en reell situation dŠr en vuxen lŠser Nurse LugtonŐs Golden Thimble  kan denne enkelt ta en plats i berŠttandet vilket enligt Wall alltsŒ gšr vuxenlŠsaren nšjd dŒ den pŒ liknande sŠtt omhuldas av berŠttelsens form. Vidare menar hon att tilltalet inte kan ses om den enda faktorn till den positiva kritiken men att den sŠger nŒgot viktigt om kategoriceringen: Ó [É] I believe the aspect of narrative address to be an important factor in the admiration these books have received as childrenŐs booksÓ.[49] I tilltalet kan vi alltsŒ hitta en nyckel till Œtskillnaden mellan barn och vuxenlitteratur.

Enligt Wall verkar det som att tilltalet i viss mŒn fšljt de allmŠnlitterŠra perioderna och Nurse LugtonŐs Golden Thimble skulle pŒ sŒ sŠtt vara tidstypisk, men tidstypisk fšr en barnbok. Eftersom diskussionen kring tilltalet Šr sŒ centrerat kring barnlitteraturen blir slutsatsen att sjŠlva fšrekomsten av ett tilltal Đ alltsŒ ett som inte Šr enkelt Đ gšr att Nurse LugtonŐs Golden Thimble kvalificerar som barnbok rŠknat.

 

Handlingen

Tydligast i en modernistisk lŠsning av Nurse LugtonŐs Golden Thimble framstŒr bristen pŒ handling . Nurse LugtonŐs Golden Thimble Šr uppbyggd med en ramberŠttelse om barnjungfrun Lugton och inuti den en berŠttelse om staden Millamarchmontopolis. Det finns dŠremot ingen tydlig fšrflyttning mellan vŠrldarna och dŠrfšr mycket fŒ ansatser till ett handlingsfšrlopp. Det som faktiskt hŠnder Šr att Nurse Lugton somnar och vaknar igen och den vŠrld som beskrivs mellan dessa hŠndelser befinner sig pŒ ett fristŒende diegetiskt plan. Trots att Nurse Lugton visserligen har en plats i denna vŠrlden ocksŒ, om Šn som mytisk figur sŒ sker inga fšrŠndringar inom dessa tvŒ vŠrldar. Om vi skiljer de diegetiska nivŒerna och ser en vŠrld i taget skulle berŠttelsen helt sakna fabel.

         Detta kan representera vad Nikolajeva kallar Óen mšjlighet som radikalt strider mot den klassiska fšrestŠllningen om intrigen: en handling som varken leder uppŒt eller nedŒt och som inte har nŒgon bšrjan eller slut i vanlig bemŠrkelseÓ.[50] En bidragande orsak till bokens kŠnsla av stillastŒende Šr bristen pŒ protagonist, men ocksŒ den typ av uppbyggnad berŠttelsen har i sitt utforskade av fantasistaden Millamarchmontopolis. Vikten i framfšrandet av staden lŠggs vid beskrivningarna och mŒlar tydligt upp en bild fšr lŠsaren. NŒgon intrig finns dock inte. I denna exotiska stad beskrivs i korthet nŒgra hŠndelser. Djuren gŒr ner till vattnet och dricker, mŠnniskor gŒr fšrbi och kastar Špplen och bršd samt flera hšgstatuspersoner som till exempel en drottning passerar. Detta Šr det intryck som fšrmedlas av staden till lŠsaren och Šr alltsŒ en bild nŠstan fri frŒn dramatik. SpŠnningsmomentet ligger inte i handlingen utan i viljan att veta mer om hur Millamarchmontopolis ser ut, vilket gšr Nurse LugtonŐs Golden Thimble till en berŠttelse vars starkaste verkningsmedel Šr beskrivandet, visionen. PŒ sŒ sŠtt Šr berŠttelsen alltsŒ helt i linje med punkt 3 av de modernistiska kriterierna men tvŠrtemot Nodelmans andra punkt om handlingsorientering.

         Lena KŒreland menar ocksŒ att det Šr ett avstŒnd frŒn de traditionella reglerna fšr barnlitteratur som šppnar upp fšr estetiken: ÓBarnlitteraturens normbrott och avstŒndstagande frŒn den Šldre barnbokens auktoritŠra hŒllning gav utrymme fšr ett mer uttalat intresse fšr den estetiska formen och det konstnŠrliga uttrycket.Ó[51] En sŒdan traditionell regel Šr regeln om en konflikt. Hos Nodelman representeras den av en sammanslagning mellan handling och didaktik. Handling dŠrfšr att det Šr en dramatisk hŠndelse och didaktik eftersom hŠndelsens syfte Šr att stšrta om nŒgonting, mestadels hos protagonisten: Ó [É] det viktigaste hindret fšr hjŠltens (huvudpersonens) kamp fšr att uppnŒ sitt mŒlÓ.[52] Nurse LugtonŐs Golden Thimble Šr ovanlig dŒ den saknar konfliktmomentet, det sker ingen fšrŠndring i boken och inga dramatiska situationer uppstŒr i nŒgon av berŠttelsenivŒerna. Maria Nikolajeva menar att

 

[e]tt hŠndelsefšrlopp mŒste ha en bšrjan, mitt och slut och det Šr beroende av spŠnning och upplšsning. SpŠnningen skapas av konflikten, som leder till en upplšsning. Intrigens funktion Šr att organisera hŠndelser kring konflikten [É] [53]

 

AlltsŒ skulle Nurse LugtonŐs Golden Thimble vara en av de sŠllsynta barnbšcker som saknar intrig eller sŒ Šr det inte en barnbok. Alternativet att Nurse LugtonŐs Golden Thimble istŠllet Šr en modernistisk vision Šr fullt mšjligt. Jag vill nu gŒ igenom och diskutera berŠttelsens didaktik och subjektivitet fšr att se om vidare bevis fšr det ena eller andra alternativet Œterfinns dŠr.

 

Didaktik och subjektivitet

Synen pŒ barnlitteratur har lŠnge varit begrŠnsad av att mycket vikt lagts vid de didaktiska aspekterna. Bland annat kan nŠmnas Lennart Hellsings paradoxala pŒstŒende: ÓAll pedagogisk konst Šr dŒlig konst Đ och all god konst Šr pedagogiskÓ[54] som sŠtter fingret pŒ den svŒra balansen mellan det didaktiska och det litterŠrt estetiska.

Under modernismen uppstod idŽer om att ta avstŒnd frŒn gammal moral och fšrlegade regelsystem. Man ville ta avstŒnd frŒn didaktiken men ersatte den snarare med en egen ideologi, moralen byttes ut mot en annan som KŒreland pŒpekar:

 

FšrŠndringen ledde till ett nŠrmande till barnets nivŒ, till en stšrre frihet och till ett ifrŒgasŠttande av auktoritetstron. Detta innebar dock inte att moraliska aspekter och didaktiska hŠnsyn helt kom i skymundan. Men det var en moral med helt andra fšrtecken Šn tidigare som trŠdde fram.[55]

 

Den stšrre friheten šppnar upp fšr variation i dŒtidens barnbok, en dragning Œt fantasi och lekar: Ó [É] modernismens revolt mot realism och naturalism kŠnnetecknar 1940-talets moderna barnbok, i vilken nonsens och fantasi upptog en stor platsÓ.[56] Detta syns tydligt i Nurse LugtonŐs Golden Thimble som just tematiserar fšrŠnderlighet och fantasi. Perry Nodelman fšljer en konservativ linje nŠr han skriver:

 

Childrens literature wouldnŐt exist at all if we didnŐt see children as inexperienced and in need of knowledge. Obviously, then, childrenŐs literature is almost always didactic: its purpose is to instruct.[57]

 

I denna fšrklaring av didaktik ligger ocksŒ skillnaden mot ideologi i stort. Barn- liksom vuxenlitteratur kan omšjligt befrias frŒn nŒgon typ av vŠrdegrund men enligt Nodelman handlar alltsŒ didaktik om att textens mŒl eller mening Šr att instruera. Om sŒ Šr fallet skulle alltsŒ estetiska kriterier alltid ha lŠgre prioritet i barnboken Šn just detta att leverera en lŠrdom. Detta Šr dock en fšrlegad syn, i arbetet med att hšja barnlitteraturens status har ocksŒ estetiken lyfts fram samtidigt som pedagogiken Šndrats: ÓDen moderna barnboken uppvisar inte bara en ny estetik utan ocksŒ en ny barnsyn, grundad pŒ en ny pedagogisk instŠllningÓ.[58] PŒ sŒ sŠtt placerar sig Nurse LugtonŐs Golden Thimble i den moderna traditionen dŒ dess estetiska signifikanter vida šverstiger dess didaktiska. Ur modernistisk synvinkel hšr detta ihop med verklighetens subjektivitet, punkt fyra hos mig, eftersom en strŠng didaktik krŠver en idŽ om absoluta vŠrden och en objektiv sanning. 

Bristerna i didaktiken leder till en annan intressant upptŠckt. Om vi fŒr tro Nodelman som sŠger att Ó [t]he didactic impulse of childrenŐs literature creates its most characteristic structuresÓ[59] sŒ skulle bristen pŒ tydlig didaktik i Nurse LugtonŐs Golden Thimble vara en orsak till berŠttelsens ovanligt hŠndelselšsa fšrlopp och otypiskhet. AlltsŒ enligt schemat att bristen pŒ konflikt och faktumet att ingenting fšrŠndras omšjliggšr lŠrandet samtidigt som bristen pŒ ambition att vara lŠrorik leder till att konfllikten blir šverflšdig. Detta stŠrker idŽn om boken som modernistisk vision eftersom texten enligt denna upptŠckt inte Šr ute efter att berŠtta nŒgot sŒ mycket som beskriva nŒgot.

NŠr Ulf Bo‘thius vill fšrklara det stora intresset modernismen fick hos barnlitteratur-forskare under 90-talet pŒtalar han bland annat att Ó the tendency of childrenŐs and youth literature during the last two decades to become more like adult literature Đ not least adult literature in the modern tradition.Ó[60] Jag menar att den tendensen framfšrallt handlar om tvŒ saker: en škad komplexitet och en minskad didaktik. Om vi ska tro Peter Hunt har detta i princip lšst problemet med tilltalet i barnlitteraturen:

 

[É] although each generation rewrites the rules, the problem of balance between adult and child within the book has to some extent been solved Đ partly because writing for childern is a much less anomalous activity than it used to be.[61]

 

Man kan dock vrida pŒ det och sŠga att statusen fšr att skriva barnlitteratur har hšjts just dŠrfšr att den nŠrmat sig vuxenlitteraturen i komplexitet och variation.

NŠr jag nu argumenterat fšr bristen pŒ tydlig didaktik i Nurse LugtonŐs Golden Thimble vill jag visa pŒ att det trots detta aldrig helt gŒr att avstŒ frŒn att fšrmedla en ideologi. Didaktik behšver inte vara tydligt instruerande utan kan ligga i vad som verkar premieras i texten.

Nurse LugtonŐs Golden Thimble: didaktik

Att leta efter didaktiska eller moraliska fšrtecken i Nurse LugtonŐs Golden Thimble Šr som framgŒtt ingen sjŠlvklar uppgift. Jag har valt att titta pŒ de alternativ som beskrivs i berŠttelsen och vilket som verkar premieras.

Ett exempel Šr polariseringen mellan det vilda och det tama. De vilda djuren pŒ savannen beskrivs genomgŒende som fridfulla och ofšrargliga medan djuren pŒ zoo Šr sŒ farliga att Nurse Lugton knappt vŒgar peta pŒ dem med sitt paraply genom gallret. Att det Šr bŠttre att vara fri Šn instŠngd Šr en tanke som rimmar vŠl med modernismens idŽ men kanske sŠmre med tidigare barnlitteratur dŠr det var viktigt att fšrmedla till barnen att Ófoga sigÓ var nŒgot positivt. Virginia Woolf skriver utifrŒn en liberal tanke om barnet som individ och dess frihet, nŒgot som i vŒra dagar har implementerats till en naturlig del av den sŒ kallade didaktiken men som dŒ boken skrevs var nŒgot radikalt. Nurse LugtonŐs Golden Thimble Šr med sin brist pŒ didaktiskt tillrŠttalagd huvudperson en fšregŒngare till barnlitteraturen idag dŠr synen pŒ mšjliga subjektspositioner Šr vidgad. Till skillnad frŒn dŒ kan huvudpersonen i en nutida barnbok inte bara vara mer nyanserad utan ocksŒ direkt otrevlig:

 

[c]hildrenŐs writers hav successfully subverted identification by creating a variety of replusive, unpleasant characters with whom no normal human being would want to identify.[62]

 

Woolfs sŠtt att utestŠnga adressaten genom att inte tillhandahŒlla en tydlig position i berŠttelsen Šr ovanlig fšr en barnbok och talar fšr att Nurse LugtonŐs Golden Thimble Šr mer av ett modernistiskt verk Šn ett barnlitterŠrt. Vikten av subjektsposition i barnlitteraturen Šr sŒ stor att jag vill Šgna ett avsnitt Œt detta.

 

Subjektsposition

Bristen pŒ protagonist i Nurse LugtonŐs Golden Thimble innebŠr  en brist pŒ tydligt subjektsposition fšr lŠsaren. Som Nodelmans tredje punkt sŠger Šr en av barnlitteraturens typiska drag att den Šr Óabout children (or childlike animals or other creatures)Ó[63] vilket hšr ihop med fšrestŠllningen om identifikation. Maria Nikolajeva skriver att Ó [É] the assumption that as readers we necessarily must identify with some character in the story we are reading has been seriously questioned by contemporary literary theoryÓ[64] och Nurse LugtonŐs Golden Thimble Šr just ett exempel pŒ en bok som saknar detta.

Subjektspositionen ligger utanfšr diegesen. Det Šr en otydlig narrat till vilken berŠttaren vŠnder sig som Šr den enda identifikationsbara karaktŠren i boken - dessutom en outtalad karaktŠr som endast beskrivs utifrŒn berŠttarens tilltal alltsŒ inte i egentlig mening en karaktŠr i boken. Detta kallar Maria Nikolajeva fšr dold narrat och Šr alltsŒ Óevoked in a childrenŐs story by an addressÓ.[65] Det vill sŠga att eftersom berŠttarens tilltal indikerar ett barn som narrat sŒ drar vi slutsatsen att berŠttelsen vŠnder sig till ett barn. Enligt tidigare citat av Barbara Wall Šr just addresseringen en vattendelare mellan barn- och vuxenlitteratuen och om Nurse LugtonŐs Golden Thimble Šr felaktigt placerad i den barnlitterŠra sfŠren Šr addresseringen, tilltalet, antagligen en avgšrande faktor. Det Šr tilltalet som gšr det svŒrast att kategoricera boken utanfšr barnlitteraturen och se det enbart som modernistisk vision. Inget sŠger dock att man mŒste vŠlja det ena eller det andra, nŠsta avsnitt om sprŒket visar pŒ drag som sammanfaller mellan barnlitteraturen och den modernistiska ršrelsen.

 

SprŒket

I sprŒket ligger en av de tydligaste beršringspunkterna mellan barnlitterŠr tradition och modernistiska idŽer. Ett tydligt exempel Šr Lena KŒrelands analys av Pippi LŒngstrump och kapitlet om ÓspunkÓ, som i sjŠlva verket Šr en lingvistisk diskussion om fšrhŒllandet mellan tecknet och det betecknade.[66] Nurse LugtonŐs Golden Thimble Šgnar sig visserligen inte Œt sprŒket pŒ nŒgon metanivŒ eller i teoretiska resonemang men verkar ŠndŒ vilja rikta uppmŠrksamhet mot textens konstruktion. Tecken pŒ detta Šr bland annat interpunktionen, de ovanligt lŒnga upprŠkningarna och nonsensinslagen.

 

Upprepningens verkningsmedel

Wendy Lesser kritiserar i nŠmnda artikel vissa sprŒkliga aspekter av texten. Till exempel skriver hon smŒskolefrškenaktigt:

 

Young readers old enough to read ŐNurse Lugton's CurtainŐ to themselves may be a bit taken aback by the number of semicolons; still, it's never too early to introduce a child to advanced punctuation.[67]

 

Och hennes pŒpekande Šr befogat. Nurse LugtonŐs Golden Thimble Šr šversŒllad med upprŠkningar šversŒllade med semikolon:

 

[É] the elephant with his trunk in the air; the zebra with his front hoof raised; the giraffe smelling the leaves; and the monkey holding the nut in his paws. ( 7)

[É] the elephant and the zebra; next the giraffe and the tiger; the ostrich, the mandrill, the marmot and the mongoose followed; the penguins and the pelicans waddled and waded alongside. ( 8)

 

Detta bidrar till bokens deskriptiva natur som Šr det starkaste tecknet pŒ att Virginia Woolf framfšrallt varit intresserad av formen, vilket Šr ett av modernismens kŠnnetecken, av mig representerat under punkt ett. Men hŠr sammanfaller estetiken med barnlitteraturens konventioner, det repetitiva inslaget ingŒr ocksŒ i Nodelmans barnlitterŠra drag: Órepetitious in diction and structureÓ.[68] Han nŠmner det anglosaxiska fenomenet barnkammarrim och menar att

 

[É] the structure of nursery rhymes and many other poems is built on repetition and variations of similar sounds and similar-sounding words, sometimes so much so that the pattern of rhythm and rhyme is more significant than the plot or the message.[69]

 

Den brittiska traditionen av ramsor har alltsŒ samma konsekvens som modernismens idŽ om estetik Đ intrigens roll minskar. Detta vill jag plocka fram i Nurse LugtonŐs Golden Thimble genom nŒgra exempel.

Ett exempel pŒ en ramsliknande upprepad struktur Šr att djuren i Millamarchmontopolis genomgŒende beskrivs ihop med en sysselsŠttning: Óthe antelope noddedÓ  (5), Óthe giraffe smelling the leavesÓ , Óthe monkey holding the nutÓ (7), Óthe elephants drankÓ , Óthe giraffes ate the tulip treesÓ (12) etc. Detta ger beskrivningarna en typ av formelaktig ton som pŒminner om den muntliga traditionen och lyriken, i rakt nedstigande led frŒn Homeros alltsŒ. Det antika eposet kan tyckas mŠrkligt med sitt staplande av ord och repetitiva meningsbyggnader, nŒgot som Œterkommer hos Woolf: Óto the lake and the pagoda, and the boat and the bridge to drinkÓ (5). Just den hŠr sprŒkliga figuren, upprepandet av ordet and/och, kallas polysyndeton och syftar till att fšrstŠrka effekten av en upprepning.[70] AnvŠndandet av detta grepp fšr tankarna till den muntliga traditionen eftersom det Šr ett enkelt sŠtt att komma ihŒg text pŒ men det kan ocksŒ vara ett barns ord, helt enkelt en naivare form av meningsbyggnad som Woolf anvŠnder fšr att sška sig till barnets nivŒ. 

Boken Šr šverhuvudtaget byggd pŒ mŒnga upprepningar. €nda frŒn den inledande raden: ÓShe had given one great snoreÓ (5) anvŠnds till exempel genomgŒende ordet ÓsnoreÓ i samband med Nurse Lugton: Ó [É] her needle full of cotton, snoring, snoring [É] Ó, ÓNurse Lugton snored for the fifth timeÓ (5), ÓBut directly she began to snoreÓ (7), Óand when Nurse Lugton snoredÓ (8), Óas she snoredÓ (11). Med tanke pŒ bokens mycket fŒ meningar, totalt 30 stycken delat pŒ 6 sidor text, Šr det ett frekvent anvŠnt ord som bidrar till att ge boken en repetitiv kŠnsla. Nodelmans omtalar fenomenet med att sŠga att Ómany nursery rhymes and childrenŐs poems contain repetitions of words [É]Ó[71] vilket vŠcker en teori om att Nurse LugtonŐs Golden Thimble snarare bšr placeras i en poetisk tradition Šn i en prosaisk, historieberŠttande dito.

En ytterligare poetisk kŠnsla framkallas av bokens tydliga rytm. Utšver den redan nŠmnda frekventa anvŠndningen av upprŠkningar vŠxlar texten mellan mycket lŒnga meningar och korta, nŠstan avhuggna sŒdana. Det tydligaste exemplet finns i švergŒngen mellan sidan 8 och 11 (sid 9-10 Šr illustrationer):

 

Down they went to drink and, as they walked, the blue curtains became covered with grass, and roses and daisies, white stones and red; and puddles and reeds and ditches and cart tracks with frogs hopping quickly in and out of the grass lest the elephant should tread on them (8) On they went. They stood by the lake to drink (11)

 

Djurens promenad ner till vattnet beskrivs alltsŒ mycket ingŒende men nŠr djuren stannar sŒ stannar ocksŒ ordflšdet och synen av djuren som nŒtt sitt mŒl beskrivs bara med ett ÓReally it was a beautiful sightÓ (11) som synliggšr berŠttandet mer Šn bilden av djuren.

Det tydligt medvetna poetiska sprŒket i Nurse LugtonŐs Golden Thimble hšjer den estetiska kvaliteten pŒ boken. Perry Nodelman menar dock att det repetitva i barnlitteraturen, liksom han menade de flesta stukturer, Šr ett utslag av didaktik. ÓBecause a basic assumption about education is that repeating a task helps us to learn it, another genre trait is repetitionÓ.[72] Maria Nikolajeva nyanserar det genom att sŠga att Ó[u]pprŠkning kan tjŠna ett antal olika syften. Den kan helt enkelt skapa en fŠrgsstark beskrivning [É]Ó.[73] Den typ av repetition som Woolf anvŠnder sig av kŠnns lŒngt ifrŒn instruerande och bšr snarare bedšmas som ett poetiskt genredrag. I ett šversiktsverk om engelsk litteratur finner vi fšljande kommentar om Woolfs To the Lighthouse: ÓIt shows how, in major modernist fiction, the novel not only approaches poetry, but in a certain sense becomes itÓ.[74] Nurse LugtonŐs Golden Thimble innehŒller just den karaktŠristiska anvŠndningen av det poetiska sprŒket som kan antas ligger till grund fšr detta pŒstŒende och bšr dŠrfšr inte klassificeras som ren prosa.

 

Nonsens

Den poetiska formen och leken med ord fšr mig in pŒ begreppet nonsens. Ordet Šr omtalat och studerat framfšrallt av Elisabeth Sewell som definierar nonsens som Óa collection of words or events which in their arrangement do not fit into some recognized system in a particular mindÓ[75] Man vet inte exakt nŠr Virginia Woolf skrev Nurse Lugton men troligen ršr det sig om Œren kring utgivningen av Mrs Dalloway dŒ berŠttelsen hittades i manuset till denna. Oavsett skrev Woolf under en tidsperiod dŠr nonsens stod hšgt i kurs. Alice i Underlandet som var en av de stora barnlitterŠra riktmŠrkena stod till exempel enligt Gšte Klingberg fšr det Óstšrsta namnet inom nonsenslitteraturenÓ[76] och

A. A. Milnes Nalle Puh som jag tidigare nŠmnt ršnte stora framgŒngar hos kritikerna var samtida som Woolf. BŒda dessa bšcker fšljer dock Sewells definition mycket tydligare Šn vad som stŒr att finna i Nurse LugtonŐs Golden Thimble. DŒ det inte hŠnder sŒ mycket hŠnder det heller inte sŠrskilt mycket mŠrkligheter, snarare Šr det hos Woolf bristen pŒ poŠng som Šr mest uppseendevŠckande. Bristen pŒ spŠnning, protagonist och tydlig moral tillsammans med de barnlitterŠrar markšrerna: ramberŠttelse, tilltalet mot ett extradiegetisk barn eller barnliknande figur etc. har konsekvensen att berŠttelsen i stort just har svŒrt att passa in i Ósome recognized systemÓ. Som helhet kan alltsŒ boken sŠgas hšra hemma i en nonsenstradition men de sprŒkliga aspekterna Šr inte lika tydliga.

         Ett exempel pŒ sprŒklig nonsens Šr dock fantasistaden Millamarchmontopolis namn. I Looking Glasses and Neverlands Šgnar Karen Coats ett parti Œt nonsens. Hon slŒr fast att ÓJust as nonsense doesnŐt usually violate phonotactic rules of language, it doesnŐt break morphological rules either, though it may certainly bend them to good effectÓ.[77] Millamarchmontopolis fšljer detta dŒ ordet Šr fullt fungerande i det engelska sprŒket, Óit doesnŐt contain any unpronounceable combinations of consonants or vowelsÓ[78] och inte minst pŒ grund av sin Šndelse Ó-polisÓ. Polis Šr en stadsstat i Grekland f.Kr, vi hittar det till exempel i Akropolis och Metropolis, alla associationer syftar alltsŒ till kŠnslan av stad. Millamarchmontopolis innehŒller som ord alltsŒ en viss logik men Šr ŠndŒ ett pŒhittat ord och pŒ grund av sin lŠngd ett osannolikt ord. Coats uttrycker det fyndigt om ordet ÓZizzer-Zazzer-ZuzzÓ ur Dr. SeussŐs ABC: Ó[t]hough this word does not exist in English, there is no reason why it shouldnŐtÓ[79] och detsamma gŠller vŠl fšr Millamarchmontopolis.   

         Viveke Stybe menar i FrŒn Snšvit till Snobben att grŠnserna Šr flytande mellan den fantastiska berŠttelsen och nonsenslitteraturen men att den avgšrande skillnaden Šr att den fantastiska berŠttelsen i regel Šr helt igenom logisk.[80] €ven om det Šr svŒrt att i verkligheten acceptera det logiska i att ett mšnster pŒ en gardin fŒr liv Šr detta fortfarande logiskt inom ramen fšr berŠttelsen och alltsŒ inget nonsendrag i sig. De ramar Woolf sŠtter upp fšr sin historia, de tvŒ diegetiska nivŒerna, bibehŒlls och dŒ fantasin ges sŒ fritt spelrum Šr det svŒrt att hitta tecken pŒ nonsens eftersom det inte finns nŒgon ÓsenseÓ.

 

Metamorfosen

Fšr att fortsŠtta med de litterŠra drag i boken som Šr kan kategoriseras bŒde som modernistiska och som barnlitterŠra vill jag sŠga nŒgot om det metamorfosa.

Nurse Lugton som karaktŠr Šr hela tiden nŠrvarande ocksŒ i den sekundŠra vŠrlden. Hon kommenteras av berŠttaren Šven om hon inte Šr fysiskt nŠrvarande i Millamarchmontopolis och liksom ett barn kan fŒ en stol till en bŒt blir Lugton en jŠtte genom berŠttarens barnsliga perspektiv i fantasivŠrlden. I vŒr vŠrld Šr Nurse Lugton en tant med glasšgon pŒ huvudet, snarkandes och trivsamt syendes pŒ en gardin. I Millamarchmontopolis beskrivs hon dock utifrŒn en  myt:

 

[É] it was said that a great ogress had [the animals] in her toils. Her name was Lugton. She had a face like the side of a mountain, with great precipices and avalanches and chasms for eyes and hair, nose and teeth. (15)

 

En typ av metamorfos som binder samman intresset fšr psykologi och psykoanalys med modernistiska tankar Šr idŽn om det dubbla jaget. Intressant ur barnlitterŠr synvinkel Šr Bruno Bettelheims psykoanalytiska analyser i Sagans fšrtrollade vŠrld dŠr han tar upp just detta. Han kallar det fšr transformationer och sŠger att anledningen till att sŒ mŒnga sagor innehŒller en motsŠttning mellan till exempel en god, men dšd, mor och en elak, men hšgst levande, styvmor Šr fšr att barn behšver kanalisera sin upplevelse av att en mamma/mormor/dylik kan vara snŠll i en sekund och arg i nŠsta. Han menar att

 

[d] enna uppfinning Šr lŒngtifrŒn unik fšr sagorna, en sŒdan tudelning av en person som bevarar bilden av den goda mŠnniskan obeflŠckad tar mŒnga barn till sig som en utvŠg ur en situation som Šr alltfšr svŒr att bemŠstra eller fšrstŒ.[81]

 

Som all psykoanalytisk forskning enligt mig Šr Bettelheim lŒngsškt, men Nurse LugtonŐs Golden Thimble  innehŒller trots allt just den hŠr dikotomin han talar om vilket gšr det intressant att ta upp. DŠr allt i introduktionen av Nurse Lugton indikerar trygghet och vŠlbefinnande: ÓShe had dropped her head, thrust her spectacles up her forehead, and there she sat, by the fender with her thimble on her finger, and her needle full of cotton [É]Ó (5) gšr beskrivningen av henne ur Millamarchmontopolis perspektiv det motsatta.

LikasŒ skiljer det sig i beskrivningen om vad som hŠnder nŠr Nurse Lugton vaknar. I vŒr vŠrld beskrivs en fridfull scen: ÓAll the animals lay still on her knee once more. And Nurse Lugton went on stitching at Mrs. GinghamŐs drawing-room curtainÓ (15), medan det i Millamarchmontopolis Šr stor dramatik: Ó[É] she caught the animals, and froze them, and they stood still on her knee all day, till she fell asleep, and then they came in the evening to Millamarchmontopolis to drinkÓ (15). Skeendena uppfattas olika beroende pŒ i vilken vŠrld vi befinner oss och Nurse Lugton blir pŒ sŒ sŠtt bŒde den goda och den onda modersfiguren i berŠttelsen.

Leken med metamorfoser fšrenar barnlitteraturen med den modernistiska litteraturen. I modernismens upplšsning av verklighet, dŠr en mŠnniska kan bli en skalbagge, finner vi tydliga paralleller till barnlitteraturen. Modernismen liksom barnlitteraturen tillŒter grŠnser att upplšsas och saker att Šndra skepnad.

 

 

 

Slutsats

Jag har i min uppsats utforskat hur en barnbok skriven av en av de stšrsta modernistiska fšrfattarna pŒverkas av tidens estetiska teori. DŠr man vid fšrsta anbllick ser en traditionell berŠttelse om ett engelskt šverklasshem med lite barnslig fantasi och fina djur ryms det i sjŠlva verket kanske en modernistisk vision. Tydligt Šr att Nurse LugtonŐs Golden Thimble har estetiska ambitioner utšver den traditionella barnboken och fšrklaringen till det hittar vi inom modernistiska kriterier. Nurse LugtonŐs Golden Thimble Šr en bok som beskriver snarare Šn berŠttar och passar pŒ sŒ sŠtt vŠl in i Virginia Woolfs impressionistiska fšrfattarskap. Som jag visat betyder dock inte detta att boken Šr skild ifrŒn den barnlitterŠra traditionen. Utšver de biografiska aspekterna, fšrlagets kategoricering och illustrationerna innehŒller texten fortfarande barnlitterŠra aspekter som inte gŒr att bortse ifrŒn, frŠmst i frŒga om motiv och tilltal. Slutsatsen blir alltsŒ inte ett resultat under regeln Óantingen ellerÓ utan snarare ÓbŒde ochÓ.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


KŠllor:

 

Bettelheim, Bruno, Sagans fšrtrollade vŠrld : folksagornas innebšrd och betydelse, Stockholm: Norstedt, 1989

 

Bo‘thius, Ulf, ÓFšrordÓ, Modernity, Modernism and ChildrenŐs Literature, Stockholm: Centrum fšr barnkulturforskning,1998

 

Carpenter, Humphrey, Secret Gardens - a study of the golden age of children's literature, Boston: Houghton Mifflin, 1985

 

Coats, Karen, Looking Glasses and Neverlands Đ Lacan, Desire and Subjectivity in ChildrenŐs Literature, Iowa City: University of Iowa Press, 2004

 

Cuddon, J. A., The Penguin Dictionary of Literatry Terms and Literary Theory, fourth edition, Penguin Books

 

Dusinberre, Juliet, Alice to the Lighthouse  - children's books and radical experiments in art, Basingstoke: Macmillan, 1999

 

Edstršm, Vivi, Barnbokens form - en studie i konsten att berŠtta, Stockholm: RabŽn & Sjšgren, 2001

 

Ekholm, Steven, En guide till fantasy, Stockholm: Natur och Kultur, 2000

 

Hellsing, Lennart, Tankar om barnlitteraturen, andra upplagan (1963), Stockholm: RabŽn & Sjšgren,1999

 

Hertel, Hans, (red.), Litteraturens historia 6 1914-1945, Stockholm: Nordstedts

 

Holmberg, Claes-Gšran och Anders Ohlsson,Epikanalys - en introduktion, Lund: Studentlitteratur, 1999,

 

Hunt, Peter, An Introduction to ChildrenŐs Literature, Oxford University Press,1994

 

Jackson, Rosemary, Fantasy Đ the literature of subversion, London and New York: Routledge, 1981

 

Klingberg, Gšte, Barn- och ungdomslitteraturen, Stockholm: Natur & Kultur, 1970

 

Kutzer, M. Daphne, EmpireŐs Children Đ empire and imperialism in classic british childrenŐs books, New York: Garland, 2000

 

KŒreland, Lena, Modernismen i barnkammaren, Stockholm: RabŽn & Sjšgren, 1999

Lesser, Wendy, ÓChildrenŐs Books; a Drape of OneŐs OwnÓ, New York Times: http://www.nytimes.com/books/00/12/17/specials/woolf-lugton91.html, 2005-05-02

 

Nikolajeva, Maria, Barnbokens byggklossar, Lund: Studentlitteratur, 2004

 

Nikolajeva, Maria, The Rhetoric of Character in ChildrenŐs Literature, Lanham: Scarecrow, 2002

 

Nodelman, Perry, The Pleasures of ChildrenŐs Literature, andra utgŒvan (1992), New York: Longman,1996

 

Nodelman, Perry, The Pleasures of ChildreŐs Literature, New York: Longman, 1992

 

Olsson, Bernt och Ingemar Agulin, Litteraturens historia i VŠrlden, Stockholm: Nordstedts, 1990

 

Rogers, Pat, (red.), The Oxford Illustrated History of English Literature, London: Guild

 

Sewell, Elizabeth, The field of nonsense, London: Chatto and Windus, 1952

 

Stybe, Vibeke, FrŒn Snšvit till Snobben : barnbokens ursprung och utveckling, svensk bearb. av Lars Furuland och Stefan MŠhlqvist, švers. av Stefan MŠhlqvist, Stockholm : Wahlstršm & Widstrand, 1970

 

Svensson, Sonja ÓSŒ skulle vŠrlden bli som nyÓ, Den svenska litteraturen 3 Đ FrŒn modernism till massmedial marknad 1920-1995, red. Lars Lšnnroth, Sven Delblanc och Sverker Gšransson, Stockholm: Albert Bonniers fšrlag, 1999

 

Wall, Barbara, The narrator's voice - the dilemma of children's fiction, Basingstoke: Macmillan, 1991

 

 

 

 



[1] Lesser, Wendy, ÓChildrenŐs Books; a Drape of OneŐs OwnÓ, New York Times: http://www.nytimes.com/books/00/12/17/specials/woolf-lugton91.html, 2005-05-02

[2] Hunt, Peter, An Introduction to ChildrenŐs Literature, Oxford University Press,1994, s 7

[3] KŒreland, Lena, Modernismen i barnkammaren, Stockholm: RabŽn & Sjšgren, 1999, s 29-30

[4] Cuddon, J. A., The Penguin Dictionary of Literatry Terms and Literary Theory, fourth edition, Penguin Books, s 416

[5] KŒreland, s 37

[6] Bo‘thius, Ulf, ÓFšrordÓ, Modernity, Modernism and ChildrenŐs Literature, Stockholm: Centrum fšr barnkulturforskning, 1998, s 5

[7] Ibid, s 6

[8] Olsson, Bernt och Ingemar Agulin, Litteraturens historia i VŠrlden, Stockholm: Nordstedts, 1990, s 521

[9] Hertel, Hans, (red.), Litteraturens historia 6 1914-1945, Stockholm: Nordstedts, s 147

[10] Nodelman, Perry, The Pleasures of ChildreŐs Literature, New York: Longman, 1992, s 7

[11] Stybe, Vibeke, FrŒn Snšvit till Snobben : barnbokens ursprung och utveckling, svensk bearb. av Lars Furuland och Stefan MŠhlqvist, švers. av Stefan MŠhlqvist, Stockholm : Wahlstršm & Widstrand, 1970, s 7

[12] Svensson, Sonja ÓSŒ skulle vŠrlden bli som nyÓ, Den svenska litteraturen 3 Đ FrŒn modernism till massmedial marknad 1920-1995, red. Lars Lšnnroth, Sven Delblanc och Sverker Gšransson, Stockholm: Albert Bonniers fšrlag, 1999, s 560

[13] Svensson, s 543

[14] Hunt, s 106

[15] Ibid, s 106

[16] Nodelman, 1992, s190

[17] Nodelman, Perry, The Pleasures of ChildrenŐs Literature, andra utgŒvan (1992), New York:Longman,1996, s 64

[18] Nikolajeva, Maria, Barnbokens byggklossar, Lund: Studentlitteratur, 2004, s 66

[19] Edstršm, Vivi, Barnbokens form - en studie i konsten att berŠtta, Stockholm: RabŽn & Sjšgren, 2001, s 25

[20] Nodelman, 1992, s 192

[21] Ibid, s 193

[22] Nikolajeva, 2004, s 66

[23] Nodelman, 1996, s 87

[24] Lesser, 2005-05-02

[25] Kutzer, M. Daphne, EmpireŐs Children Đ empire and imperialism in classic british childrenŐs books, New York: Garland, 2000, s 80

[26] Ibid, s 1

[27] Nodelman, 1992, s 82

[28] Nodelman, 1992, s 190

[29] Ibid, s 82

[30] Edstršm, s 50

[31] Ekholm, Steven, En guide till fantasy, Stockholm: Natur och Kultur, 2000, s 33

[32] Jackson, Rosemary, Fantasy Đ the literature of subversion, London and New York: Routledge, 1981, s 42

[33] Wall, Barbara, The narrator's voice - the dilemma of children's fiction, Basingstoke: Macmillan, 1991, s 3

[34] Nodelman, 1996, s 149

[35] Nikolajeva, 2004, s 176

[36] Nikolajeva, 2004, s 154

[37] Ibid, s 154

[38] Nodelman, 1996, s 15

[39] Wall, s 14

[40] Wall, s 14

[41] Ibid, s 147

[42] Ibid, s 147

[43] Dusinberre, Juliet, Alice to the Lighthouse  - children's books and radical experiments in art, Basingstoke: Macmillan, 1999, ex s 202-6 och 272-8

[44] Wall, s 149

[45] Carpenter, Humphrey, Secret Gardens - a study of the golden age of children's literature, Boston: Houghton Mifflin, 1985, s 135

[46] Lesser, 2005-05-02

[47] Wall, s 178

[48] Ibid, s 178

[49] Ibid, s 178

[50] Nikolajeva, 2004, s 52

[51] KŒreland, s 45

[52] Holmberg, Claes-Gšran och Anders Ohlsson,Epikanalys - en introduktion, Lund: Studentlitteratur, 1999, s 29

[53] Nikolajeva, 2004, s 54

[54] Hellsing, Lennart, Tankar om barnlitteraturen, andra upplagan (1963), Stockholm: RabŽn & Sjšgren,1999, s 25

[55] KŒreland, s 43

[56] KŒreland, s 43

[57] Nodelman, 1996, s 155

[58] KŒreland, s 43

[59] Nodelman, 1992, s 85

[60] Bo‘thius, s 5

[61] Hunt, s 126

[62] Nikolajeva, Maria, The Rhetoric of Character in ChildrenŐs Literature, Lanham: Scarecrow, 2002, viii

[63] Nodelman, 1992, s 190

[64] Nikolajeva, 2002, s viii

[65] Nikolajeva, 2002, s 6

[66] KŒreland, s 287

[67] Lesser, 2005-05-02

[68] Nodelman, 1992, s 190

[69] Ibid, s 67

[70] Nikolajeva, 2004, s 238

[71] Nodelman, 1992, s 85

[72] Nodelman, 1992, s 85

[73] Nikolajeva, 2004, s 238

[74] Rogers, Pat, (red.), The Oxford Illustrated History of English Literature, London: Guild, s 427

[75] Sewell, Elizabeth, The field of nonsense, London: Chatto and Windus, 1952, s 3

[76] Klingberg, Gšte, Barn- och ungdomslitteraturen, Stockholm: Natur & Kultur, 1970, s 112

[77] Coats, Karen, Looking Glasses and Neverlands Đ Lacan, Desire and Subjectivity in ChildrenŐs Literature, Iowa City: University of Iowa Press, 2004, s 66

[78] Ibid, s 66

[79] Ibid, s 66

[80] Stybe, s 162

[81] Bettelheim, Bruno, Sagans fšrtrollade vŠrld : folksagornas innebšrd och betydelse, Stockholm: Norstedt, 1989, s 82