Mizzie Terms and a Dictionary

 

Are you slightly confused by parts of this website? Not quite sure what I’m talking about? Well then, this page is for you!! I have a list here of pronunciations, common Mizzie terms, and a dictionary!!

Pronunciations:

Jean Valjean : Jjahn val-jjahn

Javert: Jha-vehr

Fantine: Fahn-teene

Thenardier: Tuh-nahr-dee-eh

Enjolras: Ahn – jjol – rah

Marius: Mare-ee-us

Cosette: Coh-sette (just like it looks!)

Eponine: Eh-puh-neen (just like it looks!)

Grantaire: Grahn-tear

Gavroche: Gaav – rosh

Claude-Michel Schonberg: Klaud Mish-el Shern-berg

Alain Boublil: Alen Boo-blay

Common Mizzie Abbreviations and Terms:

TAC: Tenth Anniversary Concert Recording or Video

CSR: Complete Symphonic Recording

OLC: Original London Cast Recording

OBC: Original Broadway Cast Recording

L’Amis de ABC: Friends of the ABC Café (Enjolras, Marius, Grantaire, Feuilly…)

Mizzie Dictionary

A- is for the L’Amis de ABC, our beloved friends of the ABC Café!!

B- is for the Barricade Boys, who fought so bravely to defend their beliefs.

C- is for, “They will come when we CALLLLLL!”

D- is for “Damn their warnings, Damn their lies…”

E- is for Enjolras, the fierce blonde revolutionary who my friend thinks is very sexy.

F- is for Fantine, the poor lady who did everything she could to save her daughter.

G- is for Gavroche, the CUTEST little boy alive!!! (He’s so spunky and funny!!)

H- is for Ruthie Henshall, the greatest Fantine EVER!!!!!

I- is for Impossible-to-beat Anthony Warlow as Enjolras.

J- is for Juggling (I don’t know what I’m doing, either!)

K- is for Judy Kuhn, the original Broadway Cosette whose marvelous voice is on both the OBC and the TAC.

L- is for laughing evilly like Thenardier (Barry James!).

M- is for Marius and Michael Ball (that lovesick, little, puppy)!

N- is for near-perfection!!!!!

O- is for the shape your mouth makes when you listen to Lea Salonga’s Eponine.

P- is for Phillip Quast, the most phenomenal Javert in history!

Q- is for Phillip Quast, the most phenomenal Javert in history!

R- is for Frances Ruffelle, the originator of Eponine on both London and Broadway.

S- is for Claude-Michel Schonberg, the composer of this magnificent musical!

T- is for Thenardier, that gleefully cackling evil innkeeper!

U- is for understandably fabulous!

V- is for Rue de Villette, the street where the barricades arose!

W- is for Anthony Warlow, the best Enjolras alive!!

X- is for X-tremely popular!!!

Y- is for Alain Boublil, the writer of the great lyrics!!! (Don’t ask, I’m running out of letters!!!!)

Z- is for zealously working revolutionaries!!

Show and Recording Information:

Show:

-Written by Claude-Michel Schonberg (composer) and Alain Boublil (lyricist)

-Opened at Palais des Sportes in Paris in 1980

-First heard by Producer, Cameron Mackintosh, in 1982

-English lyrics translated/written by Herbert Kretzmer

-Opened in London at the Barbican Theater in 1985

-Received terrible reviews at first, but was loved by the general public

-Opened on Broadway in 1987

Recordings:

Original French Concept Album, 1980 (?)

Original London Cast, 1985

Original Broadway Cast, 1987

Complete Symphonic Recording, 1988

Tenth Anniversary Concert, 1995

There are also recordings in German, Czech, Finnish, Swedish, Danish, Spanish, French, Hebrew…Check out Rue de Chanvrerie on my Links page for these recordings.