Site hosted by Angelfire.com: Build your free website today!
   
   

Musica Internazionale: U2

 

"Staring @ The Sun" (da "POP" 1997)   large product photo

Per la prima puntata degli speciali dedicati agli Artisti Internazionali, avrei voluto partire dai Beatles, ma ho pensato, visto il nome del nostro Sito, fosse il caso di farlo citando per primi "i santi irlandesi della musica", i grandi U2. Come per Battisti e la sua "Con il nastro rosa" , anche stavolta opto per una canzone bellissima che però appartiene ad un album non troppo amato, dalla critica in primis, e quando stiamo a spulciare meglio i commenti degli adepti, neppure dai fans dei talentuosi dublinesi.

Nel link U2 a Wikipedia, potrete come sempre sbizzarrirvi nel trovare utili spunti di approfondimento; ho anche messo in navigation bar il link ad uno dei siti in italiano più completi sugli U2, credendo dovuta una conoscenza su di loro e su quanto abbiano contribuito a far sviluppare il rock/pop di pregio in tutto il mondo.

Qui ci "limiteremo", invece, a fornire una traduzione della canzone che dona il nome al nostro sito.

Premetto che, quando si tratta di tradurre dall'inglese (come in generale da tutte le lingue, ma ancor più da questa particolare lingua, che fa della polisemia una ricchezza, ma anche uno scoglio da superare qualora ci si avventuri in una traduzione letterale), è importante capire non solo il senso delle parole, ma il loro valore poetico ed espressivo nel contesto di inserimento. Insomma, quando uno traduce, deve prima tradurre letteralmente, e poi tentare di completare il senso letterale con sfumature che aiutino sia a capire completamente la scrittura, che a percepirne il valore artistico. In questo caso, trattandosi di testi di canzone, vorremmo aggiungere che si può trattare di valore poetico (non a caso la parola "Testi" in inglese suona "lyrics" ovvero liriche, cioé testi poetici, n.d.r).

Scrivere buoni testi non è mai facile; Bono Vox ci è riuscito spesso, certamente aiutato dai suoi studi classici che gli hanno fatto amare i latini (da qui, il suo pseudonimo da stardom... Paul Hewson suonava certo meno bene di Bono Vox , ne converrete!).

Staring @ The Sun è una ballad delicata e struggente, che tratta di un argomento difficile, ovvero la guerra; ma nel suo grido pacifista, non macchiato dal totale disincanto perché fiducioso nella capacità dell'uomo di ricercare comunque il bene, il buono, il giusto, la canzone si trasforma in un qualcosa a metà tra Imagine e Give Peace a Chance (e non cito Lennon a caso...) , e ci fa pensare non solo alla guerra, ma alla necessità che tutti sentiamo di trovare serenità ed armonia con le cose (e le persone) che ci circondano, aldilà delle contingenze della situazione particolare tratteggiata in questa canzone. Il Sole diventa la metafora di tutto ciò che dà calore, dunque vita; è la metafora dell'amore, che illumina le nostre esistenze (capite perché ho voluto chiamare così il Sito? bene ;) Denise aveva fatto il parallelo tra Raffa ed il Sole, io l'ho solo...seguita!) , e che solo può salvare il genere umano dalla tendenza alla contrapposizione, allo sterminio, all'odio che non causa che lutti e disgrazie. Quell'essere "felice di accecarsi" (ovviamente fissando il sole) che Bono canta, e che sa essere un sentimento condiviso dai più, dice che in fondo l'amore vince sempre sull'odio, deve essere così, o cesserebbe la speranza, la primavera, l'estate e con loro il cerchio del rigenerarsi delle cose in nuove cose più evolute, belle e complete. Così, sentendoci come lui, proviamo anche noi a stare sdraiati, e fissare il Sole, sentendoci felici di immergerci nel calore dell'amorosa condivisione vitale... Gli insetti, che spingono a grattarsi fino a sanguinare, sono l'insieme dei motivi, mai davvero così importanti (infatti li paragona alla cosa più piccola ed apparentemente insulsa, gli insetti, appunto), per i quali la gente si uccide, o litiga, o si divide... perché è dentro di noi che stanno le motivazioni all'odio, nelle nostre imperfezioni, di cui incolpiamo gli altri, per non migliorarci mai (ecco cos'é "che ti spaventerebbe, se ti guardassi dentro..."). E alla fine, comunque, non resta che perdersi, nel Sole e nell'amore, per trovare una via di fuga, che ci lasci liberi dalla sofferenza, dal male e dai nostri errori. L'amore resta l'unica scelta, ma va fatta, dice Bono, perché l'alternativa è annientarsi.

La musica è solare, come si conviene visto il titolo; il riff principale è quasi rarefatto, si perde nelle chiavi armoniche e si tende, e si rilassa fino a "sciogliersi", come il gridolino di Bono prima e dopo l'incipit del ritornello: è una musica perfettamente in sintonia con le parole cantate, anzi ci aiuta a percepirle, anche non capendo il testo nei suoi valori semantici. Complessivamente, è una canzone riuscita e di ottimo livello compositivo, l'unica, in "Pop" a rendere effettivo merito alla carriera ed alle potenzialità della band.

© gallimel 2006

Staring @ The Sun (inglese)

Summer stretching on the grass... summer dresses pass
In the shade of a willow tree creeps a crawling over me
Over me and over you stuck together with God's glue
It's going to get stickier too...
It's been a long hot summer
let's go undercover
Don't try too hard to think... don't think at all

I'm not the only one starin' at the sun
Afraid of what you'd find if you took a look inside
Not just deaf and dumb i'm staring at the sun
Not the only one who's happy to go blind

There's an insect in your ear if you scratch it won't disappear
It's gonna itch and burn and sting
Do you want to see what the scratching brings
Waves that leave me out of reach
Breaking on your back like a beach...
Will we ever live in peace?
Cause those that can't do often have to
Those that can't do often have to... preach

To the ones staring at the sun...
Afraid of what you'll find if you took a look inside
Not just deaf and dumb... staring at the sun
I'm not the only one who'd rather go blind

Intransigence is all around... military is still in town
Armour plated suits and ties... daddy just won't say goodbye
Referee won't blow the whistle God is good but will HE listen
I'm nearly great
But there's something I'm missing I left in the duty free
Though you never really belonged to me

You're not the only one staring at the sun
Afraid of what you'd find if you stepped back inside
I'm not sucking my thumb I'm staring at the sun
Not the only one who's happy to go blind ...

Staring @ The Sun (Italiano) : Con gli occhi fissi al sole

L'estate si distende sull'erba
I vestiti estivi si mettono via
All'ombra di un salice
Qualcosa striscia lentamente su di me
Su di me e su di te
Incollati insieme con la colla di Dio
Sarà ancora più appiccicoso
E' stata una lunga estate calda
Mettiamoci al riparo
Non sforzarti troppo a pensare
Non pensare affatto
Non sono l'unico
Con gli occhi fissi al sole
Impaurito da ciò che troveresti
Se ti gettassi uno sguardo dentro
Non sono il solo a stare così, sordo e muto
Con gli occhi fissi al sole
Non sono l'unico
Che è felice di diventare cieco, (immerso nel sole)
C'è un insetto nel tuo orecchio
Se ti gratti non sparirà
Pruderà, brucerà e pungerà
Vuoi vedere cosa porta il continuare a grattarsi?
Onde che mi lasciano al largo
Si infrangono sulla tua schiena come su una spiaggia
Vivremo mai in pace?
Perché coloro che non possono
Spesso devono
E coloro che non possono
Spesso devono fare le prediche
A coloro
Che fissano il sole
Impauriti da ciò che troverebbero
Se si gettassero uno sguardo dentro
Non sono il solo, sordo e muto
A fissare il sole
Non sono l'unico
Che preferirebbe diventare cieco...
L'intransigenza ci circonda
I militari sono ancora in città
Vestiti e cravatte corazzati
Papà non dirà addio
L'arbitro non fischierà
Dio è buono ma ascolterà?
Sto quasi bene
Ma c'è qualcosa che mi manca
L'ho dimenticato al duty free
Ma tu non sei mai stata veramente mia
Non sei tu l'unica
Che sta a fissare il sole, persa
Impaurita da ciò che troveresti
Se facessi un passo indietro
Non mi sto succhiando il pollice
Sto fissando il sole
Non sono l'unico
Che è felice di accecarsi, perdendosi nel Sole...

 

[Per altri articoli sulla Musica, clicca in alto su "archivi"]

© gallimel design 2006