[ОГЛАВЛЕНИЕ]

МЕСТОИМЕНИЯ

1. Личные местоимения
лицо субъективная форма объективная форма
1. ед. jeg (я) mig (меня)
2. ед. du (ты) dig (тебя)
3. ед. han (он) ham (его)
3. ед. hun (она) hende (её)
3. ед. den/det (оно) den/det (его)
1. мн. vi (мы) os (нас)
2. мн. I (вы) jer (вас)
3. мн. de (они) dem (их)
3. ед. De (Вы) Dem (Вас)

Применение: Объективные формы используются и как прямое и как косвенное дополнение.

Личные местоимения используются так же, как и в русском языке:

jeg giver dig et æble (я даю тебе яблоко)
han ser hende (он видит её)
jeg giver det til hende (я даю это ей)

Косвенное дополнение предшествует прямому дополнению:

jeg giver hende det (я даю это ей)
или: jeg giver det til hende (я даю это ей)

[ОГЛАВЛЕНИЕ]
2. Притяжательные местоимения

min/mit/mine мой vores наш
din/dit/dine твой jeres ваш
hans
hendes
dens/dets
его
её
его
deres
Deres
их
Ваш

Применение: Все формы могут использоваться и как определения и как предикативы:

min bil er her (моя машина здесь)
det er mit hus (это мой дом)
det er mine biler/houses (это мои машины/дома)

det er min (bilen) (это моя (машина))
det er mit (huset) (это мой (дом))
det er mine (biler/huse) (это мои (машины/дома))

[ОГЛАВЛЕНИЕ]

3. Указательные местоимения
Письменная форма Разговорная форма Перевод
ед.ч. denne/dette den her, det her этот
ед.ч. den/det den der, det der тот
мн.ч. disse de her эти
мн.ч. de der (over) de der (over) те
ср.р. det det это

Применение: Письменные формы также можно использовать в разговорной речи, но в ежедневной речи обычно используются разговорные формы.

Внимание: Разговорные формы состоят из 2-х слов, которые можно ставить либо перед существительным либо существительное можно поставить между этими двумя словами:

denne bil er rød (эта машина - красная) письменная форма
den her bil er rød (эта машина - красная) разговорная форма
den bil her er rød (эта машина - красная) разговорная форма

dette hus er stort (этот дом - большой) письменная форма
det her hus er stort (этот дом - большой) разговорная форма
det hus her er stort (этот дом - большой) разговорная форма

disse huse (эти дома) письменная форма
de her huse (эти дома) разговорная форма
de huse her (эти дома) разговорная форма

но: de huse der over er mine (те дома - мои)

[ОГЛАВЛЕНИЕ]

4. Относительные местоимения

som (который) может быть и подлежащим и дополнением:
manden som er her (человек, который здесь) som/который - подлежащее
manden som jeg så (человек, которого я видел) som/которого - дополнение

der (который) может быть только подлежащим:

manden der er her (человек, который здесь) der/который - подлежащее
manden der jeg så (человек, которого я видел) der/которого - дополнение и предложение неправильно

Применение: som/der - два наиболее используемых местоимения в датском языке. Когда с относительным местоимением используется предлог, то предлог ставится в конце предложения:

manden som jeg gav bogen til (человек которому я дал книгу)

Относительное местоимение можно опускать:

her er pigen, (som) jeg elsker (вот девушка, которую я люблю)

[ОГЛАВЛЕНИЕ]

5. Неопределённые местоимения

nogle (несколько) произносится (no·n):
jeg har nogle venner (у меня есть несколько друзей)

nogen (какой-нибудь) произносится (no·n):
har du nogen venner? (у тебя есть какие-нибудь друзья?)

noget (что-то) произносится (nå·t):
han må gøre noget (он должен сделать что-то)

ingen, ikke nogen (не, никто):
han har ingen venner (у него нет друзей)
han har ikke nogen venner (у него нет друзей)
jeg kender ingen her (я не знаю здесь никого)
jeg kender ikke nogen hen (я не знаю здесь никого)

intet, ikke noget (не, ничто):
der er intet at gøre (здесь ничего не зделать)
der er ikke noget at gøre (здесь ничего не зделать)

enhver (каждый):
enhver må gøre noget (каждый должен что-то делать)

alle (все (люди)):
jeg så dem alle (я видел их всех)

alt (все (ср.р.)):
det var alt (это было всё)

man безличное местоимение, может быть только подлежащим, то же самое, что on во французском и man в немецком:

man må ikke ryge her (здесь нельзя курить)

man часто используется вместо пассива:
man
må ikke ryge (=der må ikke ryges) (не курить)

[ОГЛАВЛЕНИЕ]

6. Возвратные местоимения

Личное
местоимение
Возвратное
местоимение
Личное
местоимение
Возвратное
местоимение
jag mig vi os
du dig i jer
han
hun
det
sig de
De
sig
Sig

Применение: Подлежащее и дополнение в одном лице:

jeg vasker mig (я умываюсь; досл. я мою себя)
han vasker sig (он умывается; досл. он моет себя) - sig - возвратное местоимение
but: han vasker ham (он моет его (другого человека)) - ham - личное местоимение


Возвратные глаголы в датском языке не всегда совпадают с возвратными глаголами (т.е. с окончанием -сь, -ся) в русском языке:

vi satte os ned (мы сели)

[ОГЛАВЛЕНИЕ]

7. Вопросительные местоимения и наречия

hvem (кто): hvem er det? (кто это?)
hvis (чей): hvis hund er dette (чья это собака?)
hvad (что): hvad er dette? (что это?)
hvad er der sket? (что случилось?)

hvilken/hvilket/hvilke (который, какой):
hvilken bog tog han? (какую книгу он взял?)
hvilke bøger tog han? (какие книги он взял?)

hvor (где): hvor bor han? (где он живёт?)
hvornår (когда): hvornår kommer han? (когда он придёт?)
hvordan (как): hvordan er det sket? (как это случилось)

hvor længe, hvor lang tid (как долго, сколько):
hvor længe har han været her? (сколько (как долго) он там пробыл?)

Эти же местоимения можно использовать в вопросительных второстепенных предложениях

jeg ved ikke, hvem han er (я не знаю кто он такой)
jeg ved ikke, hvis hund det er (я не знаю чья это собака)
jeg ved ikke, hvad de hedder (я не знаею как их зовут)
jeg ved ikke, hvilke bøger han tog (я не знаю какие книги он взял)
jeg ved ikke, hvor han bor (я не знаю где она живёт)

Внимание: эти местоимения не могут использоваться как подлежащее во второстепенном предложении, нужно добавить der или det:

a. det + форма глаголов "være/blive/hedde"
b. der + остальные глаголы

a. jeg ved ikke, hvem det er (я не знаю кто это)
b. jeg ved ikke, hvem der kommer (я не знаю кто идёт)

a1. jeg ved ikke, hvad det er/var (я не знаю кто это есть/был)
a2. jeg ved ikke, hvad det bliver (я не знаю какая будет цена)
b1. jeg ved ikke, hvad der er sket (я не знаю что случилось (глагол - "sker"))
b2. jeg kan ikke høre, hvad der siges (пассив (я не слышу что они говорят))