VERBE COMPUSE

          Tipic pentru limba Daneza si pentru celelalte limbi germanice este folosirea 
   
       verbelor compuse. 
          Acestea sunt verbe combinate cu una sau mai multe particule (adverbe, prepozitii,
          adjective si substantive) care pot schimba complet intelesul 
          unui verb lexical. 
          Un verb compus poate fi deseori inlocuit cu un singur verb.

          Exemple de verbe compuse

          Verbele compuse pot fi impartite in mai multe tipuri:

          1. Verbe frazale
              Predicatul este format dintr-un verb lexical + un adverb frazal
              Verbele frazale pot fi atat tranzitive cat si intranzitive
              Adverbul poarta intotdeauna accentual principal
              Pozitia unui obiect este intotdeauna inaintea adverbului:
              S-V-(O)-(N)-A = (Subiect-Verb-(Obiect)-(Neg)-adverb)
              Ex.: hesten slår af; hesten slog ham af

          2. Verbe prepozitionale
              Predicatul este format dintr-un verb lexical + o prepozitie
              Verbele prepozitionale sunt intotdeauna tranzitive 
              Prepozitia sau obiectul poarta accentual principal
              Pozitia obiectului este intotdeauna dupa prepozitie:
              S-V-(N)-P-O (Subiect-Verb-(Neg)-Prepozitie-Obiect)
              Ex.: hun holder af ham

          3. Verbe frazale-prepozitionale
              Predicatul este format dintr-un verb lexical +adverb + prepozitie
              Sunt transitive la fel ca verbele prepozitionale
              Adverbul sau obiectul poarta accentual principal
              Pozitia obiectului este in mod normal dupa prepozitie:
              S-V-(N)-A-P-O (Subiect-Verb-Adverb-Prepozitie-Obiect)
              Ex.: han slog (ikke) op med pigen
           3.1 Cateodata: S-V-O-(N)-A-P: han satte ham (ikke) ind i sagen

           4. Verbe idiomatice
               Predicatul este format dintr-un verb lexical + substantiv + prepozitie
               Sunt transitive la fel ca verbele prepozitionale
               Substantivul din predicat poarte in mod normal accentul principal
               Pozitia obiectului este dupa prepozitie:
               S-V-(N)-Substantiv-P-O (Subiect-Verb-Substantiv-Prepozitie-Obiect):
               Ex.: han fik (ikke) øje hende (=han hende)

 

 


Verbe compuse uzuale

          Abreviatii:
          1      = verb frazal
          2      = verb prepozitional
          3      = verb frazal-prepozitional
          4      = verb idiomatic
          (tr)   = tranzitiv
          (intr) = intranzitiv
         
albastru = acest cuvant TREBUIE sa fie accentuat



(Romana:  a merge)

          1. gå ind (intr): han gik (ikke) ind
          2. gå ind i (tr): han gik (ikke)
ind i huset
          1. gå over (intr): smerten gik (ikke)
over (=forsvandt)
          2. gå over (tr): han gik (ikke) over gaden (=krydsede)
          1. a. gå til (intr): han gik (ikke)
til (=hurtigt)
          1. b. gå til (intr): bogen gik (ikke)
til (=blev ødelagt)
          Altele: afgå, angå, vedgå


holde
(Romana:  a tine; a pastra)

          1. holde op (intr): han holdt op (=stoppede)
          1. holde ud (tr): han kunne ikke holde det
ud 
          2. holde af (tr): han holdt af pigen (=elskede)
          2. holde med (tr): han holdt med manden (=var enig med)
          Altele: afholde, anholde


se
(Romana:  a vedea)

          1. se efter (tr): han bilen efter
          2. se efter (tr): hun så efter barnet
          3. se ud som (tr): han
ud som en nar (=lignede)
          Altele: afse, tilse


slå
(Romana:  a lovi; a bate)

          1. slå af (tr): hesten slår ham af (calul l-a aruncat)
          1. slå an (intr): bogen slog ikke
an (cartea nu a devenit cunoscuta)
          1. slå fra (tr): han slog strømmen
fra (el a inchis curentul)
          1. slå til (tr): han slog strømmen
til (el a dat drumul la curent)
          1. slå hen (tr): de slog det
hen (=ignorerede) (ei l-au ignorat)
          1. slå i (tr): han slog sømmet
i (el a batut cuiul cu ciocanul)
          1. a. slå ned (tr): de slog ham
ned (ei l-au daramat/pus jos)
          1. b. slå ned (tr): de slog dyret
ned (=slagtede) (ei au taiat/macelarit animalul)
          1. c. slå ned (tr): hun slog øjnene
ned (ea s-a uitat in jos)
          1. a. slå op (tr): han slog bogen
op (=åbnede) (el a deschis cartea)
          1. b. slå op (tr): han slog ordet
op (el a cautat cuvantul) 
          1. c. slå op (tr): han slog teltet
op (=sætte op): (el a ridicat cortul)
          3. slå op i (tr): han slog
op i bogen (el a consulatat cartea)
          3. slå op med (tr): han slog
op med pigen (el s-a despartit de fata)
          1. slå om (tr): hun slog klædet
om sig (ea s-a infasurat cu haina)
          4. slå om sig med (tr): han
slog om sig med penge (el a aruncat cu banii)
          1. a. slå fast (tr): han slog sømmet
fast (el a fixat cuiul)
          1. b. slå fast (tr): han slog det
fast at... (=fastslå) (el a spus clar ca...)
          Altele: opslå, afslå, anslå, tilstå, fastslå


stå
(Romana:  a sta)

          1. stå op (intr): han står op af sengen
          2. stå af (tr): han står
af toget
          2. stå på (tr): han står på
toget
          Altele: tilstå, udstå


sætte
(Romana:  a pune)

          1. a. sætte af (tr): de satte ham af ved huset
          1. b sætte af (=afsætte)(tr): se satte ham
af (de afsatte ham)
          1. sætte ind (=indsætte) (tr): de satte soldater
ind
          3. sætte ind med (tr): de satte
ind med hjælpen
          3. sætte ind i (tr): de satte ham
ind i sagen
          4. sætte i gang (tr): han sætter bilen i
gang (el porneste masina)
          2. sætte over (tr): han satte
over åen
          2. sætte efter (tr): de satte
efter tyven
          1. sætte op (tr): de satte plakaten
op (=opsatte)
          1. sætte ud (intr): bilen sætter
ud
          1. sætte til (tr): han satte bogen
til (=mistede)
          Altele: afsætte, udsætte, ansætte, tilsætte


tage
(Romana:  a lua)

          1. tage på (intr): hun tog
          2. tage på (tr): han tog på hende
          1. tage af (tr): hun tog kjolen
af
          1. tage af (intr): stormen tager
af
          1. tage frem (tr): han tog bogen
frem
          1. tage til (intr): stormen tager
til
         
2. tage til (tr): han tager til København (=rejser til)
          Altele: aftage, antage, tiltage, optage, nedtage