6. Pronumele Reflexiv
Pronumele reflexive are aceleasi
forme ca si pronumele personal complement,
exceptie facand persoana a 3-a singular si
plural.
Formele atributive sunt aceleasi ca si ale pronumelui posesiv, cu
exceptia persoanei a 3-a singular.
Formele reflexive sunt folosite numai ca si complemente.
Forme:
Persoana Complement Forme
atributive (complement)
1. sing. mig
(insumi/insami) min/mit/mine
(imi, mi)
2. sing. dig
(insuti/insati)
din/dit/dine
(iti, ti)
3. sing. sig
(insusi/insasi)
sin/sit/sine (isi, si)
3. sing. Dem* (insuti/insati)
Deres*
(va)
1. pl. os
(insine)
vores
(ne)
2. pl.
jer (insiva)
jeres
(va)
3.
pl. sig
(insisi) deres
(isi)
3.
pl. Dem* (insiva)
Deres* (va)
Utilizare: Subjectul si complementul sunt aceeasi
persoana:
jeg vasker mig
(eu ma spal)
han vasker sig
(el se spala)
sig este un pronume reflexiv
dar: han vasker ham (el il spala (pe
altcineva)) him este un pronume personal
jeg elsker mit
barn (eu imi iubesc copilul meu)
hun elsker sit
barn (ea isi iubeste copilul sau)
hun elsker sine børn
(ea isi iubeste copiii sai)
hun elsker deres barn
(ea iubeste copilul lor (altor persoane))
hun elsker deres
børn (ea iubeste copiii lor (altor persoane))
de elsker deres
barn (ei isi iubesc copilul lor) (propriu)
de elsker deres børn
(ei isi iubesc copiii lor) (proprii))
han elsker sin kone
(el isi iubeste (propria) sotie) (sin este un pronume
reflexiv)
han elsker hans
kone (el o iubeste pe sotia lui (sotia altui barbat))
(hans
este un pronume posesiv)
slog du dig?
(te-ai ranit (pe tine insuti)?) (singular: o
persoana))
slog I jer?
(v-ati ranit (pe voi insiva?) (plural: 2 sau mai multe persoane)
slog De Dem?*
(v-ati ranit?) (forme de politete singular and plural:
una sau mai multe persoane)
slog de sig?
(s-au ranit (pe ei insisi)?)
slog de dem?
(i-au
batut?) (personae diferite)
* Nota: formele
de politete sunt folosite foarte rar in daneza de astazi
Propozitiile ce contin un compliment cu
infinitiv sunt private ca 2 propozitii
unde complementul primei propozitii este subiectul celei de-a 2-a propozitii,
dar asta se
aplica numai la persoana a 3-a singular si plural:
jeg
bad ham skynde sig (L-am rugat sa se grabeasca)
han bad mig
skynde mig (persoana 1 singular)
jeg bad hende
skynde sig (Am rugat-o sa se grabeasca)
jeg bad dem
skynde sig (I-am rugat sa se grabeasca)
jeg så ham/hende
tage sin hat på (L-am vazut/Am vazut-o punandu-si palaria)
han så mig
tage min hat på (El m-a vazut punandu-mi palaria) (persoana 1 singular)
jeg så dem
tage deres bukser på (I-am vazut punandu-si pantalonii)
(atat pantalonii lor, cat si pantalonii altora)
Nota:
han så hende tale med sin søster:
1. el a vazut-o vorbind cu sora ei
2. el a vazut-o vorbind cu sora lui
Formele
reflexive sunt folosite ca si complement:
manden og hans kone er her
(barbatul si sotia sa sunt aici)
("manden og hans kone" este subjectul propozitiei)
jeg så manden og hans
kone (L-am vazut pe barbat si pe sotia sa (a barbatului))
han så manden og hans
kone (El l-a vazut pe barbat si pe sotia sa (a barbatului))
han så manden og sin
kone (El l-a vazut pe barbat si pe sotia sa)
Pronumele
reflexive sunt folosite si dupa prepozitii:
hun så på sig i
spejlet (Ea s-a privit in geam)
hun så på hende
(Ea s-a uitat la ea (alta persoana))
han så på sine
fingre (El s-a uitat la degetele sale)
han så på hans fingre
(El s-a uitat la degetele lui (ale altei persoane))
Verbe reflexive in
limbe Daneza - comparatie:
de giftede sig i
kirken (ei s-au casatorit in biserica)
vi satte os ned (noi
ne-am asezat)
jeg vendte mig
om (Eu m-am intors)