1. "det"
Nella lingua italiana non è necessario
che l'è impersonale
venga
preceduto da un soggetto formale, lo è invece in inglese "it" ed in
danese "det".
Quest'ultimo si usa quando:
a. Quando
il soggetto reale è una frase infinitiva:
Es:
det
er godt at være her
(Sogetto
formale FS)
(soggetto reale RS)
E' (impersonale) bello essere qui
b. Quando
il soggetto reale è una frase subordinata:
det er godt, at han kan gøre det
(FS)
(RS)
E' bello che egli possa fare ciò
c. Quando ocorre un impersonale:
det regner/sner/blæser = piove, nevica,
tira vento
d. Quando il complemento è un nome, o un pronome possessivo al plurale:
det er mine venner (essi sono miei
amici)
det er også dine
(sono anche i tuoi)
Ma: de er store (essi sono grandi) ("store" è un aggettivo)
2. "der"
In Italiano ci
/c':
a. Quando
ci si riferisce ad un avverbio:
Es:
der er 2 drenge her i huset (ci
sono 2 ragazzi qui in casa)
b. Quando
ci si riferisce ad una quantità infinita:
der er mange folk her (c'è
molta gente qui)
c. Quando
ocorre il soggetto in una frase passiva:
der sås mange folk på gaden (fu
vista molta gente per strada))
(=man så mange folk på gaden)