4. Pronomi Relativi
som, der, hvem, hvilken/hvilket/hvilke, hvis, hvor
som (il quale, la quale, che)
può essere usato sia come soggetto che come oggetto:
manden som er her (l'uomo che è qui) "som"
qui è soggetto
manden som jeg så
(l'uomo che vidi) "som" qui è oggetto
der (il quale, la quale, che)
può essere usato solo quando è soggetto:
manden der er her
(l'uomo che è qui) "der" qui è soggetto
*manden
der jeg så (l'uomo che vidi) "der"
qui è oggetto
E
LA FRASE è SBAGLIATA!!
Usage: som/der
sono i due pronomi più usati in Danese.
Quando "som" (che, il quale, la quale) è usato insieme ad una
preposizione,
ques'ultima, nella costruzione della frase, va a finire al fondo:
manden som
jeg gav bogen til (l'uomo al quale ho dato il
libro)
Oppure:
manden
til hvem jeg gav bogen
Il pronome relativo
"som" può anche essere omesso
senza che il significato
della frase ne risenta:
her er pigen, (som)
jeg elsker = ecco la ragazza (che) io amo
Altri pronomi relativi:
Si
veda anche "Pronomi interrogativi ed avverbi"
hvem (che, il quale, la quale) si riferisce in un testo scritto ad una
persona
dopo una preposizione:
husets (genitivo) ejer til hvem jeg gav nøglen
(il proprietario della casa al quale io diedi la chiave)
hvilken/hvilket/hvilke
(che, il quale, la quale) non possono riferirsi ad una persona,
si usano in un testo
scritto:
brevet til hvilket jeg refererer = brevet (som) jeg refererer til
(la lettera alla quale mi riferisco)
hvis (di cui, del quale, della quale):
manden hvis kone jeg kender (l'uomo di cui conosco la moglie)
døren hvis farve var blå (la porta il cui colore era blu)
hvor (dove):
han er inde i huset, hvor han bor (egli è nella casa dove vive)
= han er inde i huset, som han bor i
= han er inde i huset, i hvilket han bor