Si = ja/jo.
In danes se una domanda è interronegativa, il si di risposta si traduce con jo Se è una interrogativa semplice, il si di risposta sarà ja
| Domande | Risposte positive | Risposte negative |
| Kender du ham? Lo conosci? |
Ja, jeg gør.
(Si) Letter: Si, faccio (conosciuto) |
Nej, jeg gør ikke.
(No) No, non lo faccio (conosciuto) |
| Kender du ham ikke? Non lo conosci? |
Jo, jeg gør.
(Si) Si lo faccio |
Nej, jeg gør ikke No, non lo faccio |
| Du kender ham ikke? Tu lo conosci, non è vero? |
jo, jeg gør |
nej, jeg gør ikke |
Se al poste di "Kender", nella domanda ci fosse un verbo modale
come (kan/kunne/må/måtte/vil/ville/skal/skulle)
o un verbo ausiliare (er/var/har/havde), questo, nella risposta poò sostituire
"gør" / "gjorde".
Per chi conosce la lingua inglese "gør" / "gjorde"
corrispondono a "do" / "did".
| Domande | Risposte positive | Negative negative | Traduzione |
| Kender du ham? |
ja, jeg gør |
nej, jeg gør ikke | Lo conosci? Si No |
| Kendte du ham? | ja, jeg gjorde | nej, jeg gjorde ikke | Lo conoscivi? Si No |
| Kan du kende ham? | ja, jeg kan | nej, jeg kan ikke | Lo puoi
conoscere? Si No |
| Har du kendt ham? | ja, jeg har | nej, jeg har ikke | Lo hai
conosciuto? Si No |
| Har du kunnet kende ham? | ja, jeg har | nej, jeg har ikke | Hai potuto
riconoscerlo? Si No |
| Vil du kunne kende ham? | ja, jeg vil | nej, jeg vil ikke | Saprai
riconoscerlo? Si No |
| Skulle han ikke gå? | jo, han skulle | nej, han skulle ikke | Non dovrebbe
andare? Si No |