The Midnight Train Crossing

=========================
=========================

We Will Rock You de España - Act One /Primer Acto

The *'s mean that it's a song
Los *'s significa que es una canción

I found the lyrics and script from a website in honor of Momo Cortes (Galileo) but I've done lost the link...)
El guión es de una pagina sobre Momo Cortes, pero se me olvido la dirección...

Translated by me

SONG/SCENE List

On Screen during Inneundo
Opening Scene Pops
Pop's Interrogation Pops, Kashoggi
*Radio GaGa* Chicos GaGas (GaGa Kids)
School's Out Galileo, a teacher
*Yo Quiero Salir (I Want To Break Free)* Galileo
Galileo's Arrest Kashoggi, a teacher
*Yo Quiero Salir (Reprise)* Scaramouche
*Un Poco De Amor (Somebody To Love)* Scaramouche
*Killer Queen* Ejecutivos, Killer Queen
The Resistance Killer Queen, Kashoggi
*Play The Game* Killer Queen
Galileo's Interrogation Kashoggi, Galileo
*Cuestion de Magica (A Kind Of Magic)* Killer Queen and Kashoggi
Galileo and Scaramouche Meet Galileo, Scaramouche
* Under Pressure * Galileo, Scaramouche
The Bohemains Brit Meat
*Quiero Algo Más (I Want It All) * Brit, Meat
Finding the Dreamer Brit, Meat, Galileo, Scaramouche
* Sin Control (Headlong) * Brit, Meat, Galileo, Scaramouche
Hotel California Los Bohemios (The Bohemians)
* Solo Por Ti (No One But You) * Meat
* Algo Loco es el Amor (Crazy Little Thing Called Love) * Los Bohemios (The bohemains)
* Ogre Battle * Instrumental

************** TO TOP **************

INNUENDO
1956
NACE EL 1º ROCK AND ROLL DE LA HISTORIA
"EL ROCK AND ROLL DEL RELOJ"

THE 1ST ROCK AND ROLL SONG IS BORN
"ROCK AROUND THE CLOCK"
1965
LOS BEATLES PREDICEN EL FUTURO Y PIDEN AYUDA "HELP!"

THE BEATLES PREDICT THE FUTURE AND ASK FOR "HELP!"
1975
QUEEN RECIBE LA PRIMERA PROFECÍA
"BOHEMIAN RHAPSODY"

QUEEN RECEIVES THE FIRST PROPHESY
"BOHEMIAN RHAPSODY"
1985
QUEEN RECIBE LA SEGUNDA PROFECÍA "ONE VISION"

QUEEN RECEIVES THE SECOND PROPHESY "ONE VISION"
1991
QUEEN ANUNCIA SU TERCERA PROFECÍA "INNUENDO"

QUEEN ANNOUNCES THEIR THIRD PROHPESY "INNUENDO"
2000
LA MUSICA SE VE AMENAZADA

MUSIC IS THREATENED
2005
LOS ARTISTAS SE HAN CONVERTIDO EN PRODUCTOS DE MARKETING

THE ARTISTS HAVE BECOME MARKETING PRODUCTS
2025
ULTIMOS DISCOS DE VINILO DESINTEGRADOS

THE LAST VINYL RECORDS DESINIGRATE
2050
LOS JOVENES NECESITAN LICENCIA PARA COMPRAR INSTRUMENTOS

KIDS NEED A LICENCE TO BUY INSTRUMENTS
2060
SE PROHÍBE LA MUSICA EN VIVO Y ENCARCELAN A LOS MÚSICOS

LIVE MUSIC IS FORBIDDEN AND MUSICIANS ARE ARRESTED
2070
LOS INSTRUMENTOS SE DESTRUYEN

THE INSTRUMENTS ARE DESTROYED
2200
EL MUNDO DISCOGRÁFICO SE MONOPOLIZA Y...

THE MUSIC WOLRD IS MONOPOLIZED AND...
2205
... APARECE LA CORPORACIÓN GLOBALSOFT Y...
EL PLANETA GAGA ES UN MUNDO PERFECTO

... THE GLOBALSOFT CORPORATION APPEARS AND...
PLANET GAGA IS A PERFECT WORLD
2210
TODOS LOS JOVENES SON IGUALES Y FELICES

ALL OF THE KIDS ARE EQUAL AND HAPPY
2303
TODOS????

ALL???

************** TO TOP **************

OPENING SCENE

Pops:
Biblioteca central del Estado, fecha estelar: 3 de Noviembre del año 2303...
debo darme prisa, me temo que pronto me arrestarán...
Aunque aún no he descubierto la fecha exacta en la cual murió la música, parece que un fenómeno antiguo conocido como... Operación Triunfo, jugó un papel importante,
si... hacían estrellas del pop como churros, se hacían famosos antes de sacar sus discos... en fin, productos de marketing creados por la televisión.

La corporación Globalsoft aprovecho esta oportunidad y nació la era Ga Ga...

(jaula laser)

Central State Library. Star-date November 3 in the year 2303.
I have to hurry, I’m afraid that soon they’ll arrest me
Although I have not yet discovered the exact date that the music died, it seems an ancient phenomenon called Operation Triumph played an important roll.
Yes, it created pop stars like churros, they were famous before their CDS were played, in other words, products of marketing created by television. '
The Globalsoft corporation took advantage of this chance and the age of GaGa was born
(Laser cage)

************** TO TOP **************

POP'S INTERROGATION

KASHOGGI:
Bien bien bien... que es lo que veo aquí? Well, well, well... what's this I see here?
POP:
Maldición, atrapado por los polis! Bummer. Caught by the police!
KASHOGGI:
La silueta de un... espía?
Dime viejo, por qué te empeñas en descubrir el pasado?
The Silhouette of a... spy?
Tell me old man, why do you take pains in discovering the past?
POP:
Porque sólo el pasado nos puede traer la esperanza Because only the past can bring us hope
KASHOGGI:
Ya leíste las historias, no hay esperanza! You've read the histories, there is no hope
POP:
No, la esperanza es lo último que se pierde...
(la mano se cruza con la jaula láser) AAgh!
No, hope is the last thing we lose
(His hand crosses the laser cage)
KASHOGGI:
Si? entonces dime, cuándo llegará esa esperanza? Yes? Then tell me, when will this hope come?
POP:
Cuando regresen los aliados de la noche,
y sean bienvenidos los hijos del rock'n'roll!
When the allies of the night return
And the sons of rock'n'roll are welcomed!
KASHOGGI:
Vaya... qué sabes tú del rock'n'roll? EH? Go on... what do you know about rock'n' roll?
POP:
Er... sólo lo que dice la leyenda:
que una estrella muy brillante nos indicará el camino,
y en el lugar donde tocaron los campeones,
encontraremos los instrumentos que nos darán la libertad!!
Only what the legend says:
That a bright star will show the way
And in the place of champions
We will find the instruments that will give us freedom
KASHOGGI:
Dios, cómo odio a los hippies!!
Apartádlo de mi vista! Bajadlo a Nirvana!
God, I hate hippies
Out of my sight! Take him to Nirvana!
POP:
HAZ EL AMOR, NO LA GUERRA!!! Make love, not war!!

************** TO TOP **************

RADIO GAGA

The GaGa Kids


SENTADO ESTOY, FRENTE A TU LUZ
MI AMIGO FIEL DE JUVENTUD
AQUELLO QUE QUIERA TENER
LO BAJARÉ DE INTERNET

POR QUE PENSAR, POR QUE SENTIR
SI GLOBALSOFT LO HARÁ POR MÍ
PODRÉ REIR, TAMBIEN LLORAR
ME HARÁ FLIPAR Y HASTA VOLAR. (si volar)

APUESTA POR LA VIDA ON LINE
COMPROBARÁS QUE ES LO MÁS GUAY
DISFRUTALA, RELAJATE
Y EN UN PIS-PAS TENDRÁS TU WEB
TOTAL CONTROL, TOTAL PODER
SEGUIR SU PLAN ES TU DEBER
GLOBALSOFT. (globalsoft)

NUESTRO HIMNO ES:
RADIO GAGA, VIDEO GOO GOO, INTERNET CA CA
LO MEJOR ES:
CYBERSPACE GAGA, MARKETING BLAH BLAH
VAS A SER FELIZ, GLOBALSOFT, CUIDARÁ DE TI

VEREMOS SHOWS CON SUPERSTARS
Y TU PODRÁS PARTICIPAR
TAN SOLO CON ESTAR ALLI
TUS SUEÑOS SE VAN A CUMPLIR

DISFRUTARÁS DE LA AMISTAD
EN CYBERLOVE CONFIARÁS
ENGANCHATE, TE HAREMOS SITIO
NECESITAMOS TUS SERVICIOS
TOTAL CONTROL, TOTAL PODER
SEGUIR SU PLAN ES TU DEBER
GLOBALSHOW. (globalshow)

NUESTRO HIMNO ES:
RADIO GAGA, VIDEO GOO GOO, INTERNET CACA
LO MEJOR ES:
CYBERSPACE GAGA, MARKETING BLAH BLAH

VAS A SER FELIZ, GLOBALSOFT,
CUIDARÁ DE TI
DE...TI


I'M SITTING HERE, IN FRONT OF YOUR LIGHT
MY LOYAL FRIEND FROM CHILDHOOD
ANYTHING I WANT TO HAVE
I DOWNLOAD FROM THE INTERNET

WHY THINK? WHY FEEL?
IF GLOBALSOFT DOES IT ALL FOR ME
I CAN LAUGH, ALSO CRY
IT MAKES ME FLY (YES, FLY)

BET YOUR LIFE ONLINE
YOU'LL SEE THAT IT'S THE BEST
DISCOVER IT AND RELAX
?? WE'LL HAVE YOUR WEB
COMPLETE CONTROL, COMPLETE POWER
WE FOLLOW YOUR PLAN
GLOBALSOFT (globalsoft)

OUR HYMN IS:
RADIO GAGA, VIDEO GOO-GOO, INTERNET CA-CA
THE BEST IS:
CYBERSPACE GAGA, MARKETING BLAH-BLAH
YOU'LL BE HAPPY. GLOBALSOFT WE LOVE YOU

WE SEE SHOWS WITH SUPERSTARS
AND YOU CAN PARTICIPATE
YOU ONLY HAVE TO BE THERE
YOUR DREAMS WILL COME TRUE

DISCOVER FRIENDSHIP
IN CYBERLOVE WE CAN TRUST
COME ALONG, WE'VE GOT YOUR SITE
WE NEED YOUR SERVICE
COMPLETE CONTROL, COMPLETE POWER
WE FOLLOW YOUR PLAN
GLOBALSHOW (Globalshow)

OUR HYMN IS:
RADIO GAGA, VIDEO GOO-GOO, INTERNET CA-CA
THE BEST IS:
CYBERSPACE GAGA, MARKETING BLAH-BLAH

YOU WILL BE HAPPY, GLOBALSOFT,
WE LOVE YOU
LOVE... YOU

************** TO TOP **************

Galileo and Teacher

PROFESORA:
Habeis conseguido...
250 sobresalientes cada uno!
You've done it....
250 substitutes, every one!
CHICOS GAGA:
Guay! Superguay! Yay! Cool!
PROFESORA:
La escuela ha terminado. Es verano!! School is done, it's summer!!
CHICOS GAGA:
Como Mola!! Alright!!
Galileo:
Idiotas! Clones! Ovejas G-g-g-g-gaga! Idiots! Clones! G-g-g-gaga Sheep!
CHICOS GAGA:
Habla cucurucho, que no te escucho (jajaja) Talk ?? I can't hear you (hahaha)
(Salen chicos gaga. Galileo tiro la mochila al suelo enfadado) The GaGa Kids leave, Galileo throws his bag on the floor
PROFESORA:
Animo, chico, tu vida está comenzando Come on, mate, your life is begining
GALILEO:
Bien, cuanto antes empiece antes acabara... Good, the sooner it starts, the sooner it's over
PROFESORA:
No digas eso, tienes tanto potencial...
Podrías trabajar en cualquier división de Globalsoft que eligieras.
Qué tal la programación de la música?
Don't say that, you've got such potential...
You could work in any division of Globalsoft you want
How about music programing?
GALILEO:
Yo no quiero programar musica,
quiero componer musica,
crear musica, música verdadera...
mi propia musica!
I don't want to program music,
I want to compose music,
Create music, real music
My own music!
PROFESORA:
Quieres bajar la voz?!
Y ahora escúchame bien
www.mp3@objetivobirmania.com...
Would you be quiet?!
Now you listen to me,
www.mp3@objectivobirmania.com...
GALIELO:
No me llames asi!
Mi nombre es Galileo Figaro
Don't call me that!
My name is Galileo Figaro
PROFESORA:
Que clase de nombre es Galileo Figaro?
Dónde has encontrado un nombre como ese en el planeta Gaga?
What kind of name is Galileo Figaro?
Where on Planet GaGA did you find a name like that?
GALILEO:
En un sueño! Tengo sueños, sabes?
Oigo ruidos, gritos, voces altas g-g-g-golpes y palabras!
Palabras sin sentido que entran en mi cabeza
(coge a la profesora)
Help! I need somebody! Help! Not just anybody!
In a dream! I have dreams, y'know?
I hear noises, shouts, loud voices s-s-shouting, and words!
Words without meaning, appearing in my head
(Goes over to the teacher)
Help! I need somebody! Help! Not just anybody!
PROFESORA:
Animo, chico!
Vives en un mundo perfecto!
Que mas podrias desear?
Come on mate!
You live in a perfect world
What more could you want?

************** TO TOP **************

Yo Quiero Salir (I Want To Break Free)

Galileo:

YO QUIERO SALIR
YO QUIERO SALIR
ME QUIERO ESCAPAR
Y NO PUEDO ESCUCHARLES
MENTIR OTRA VEZ
YO QUIERO SALIR
Y NO SE
COMO ALEJARME DE AQUÍ

Y CAIGO EN LA RED
Y CAIGO EN LA RED
TAN ESTRECHA
Y DUELE SENTIR OTRA VEZ
QUE CAIGO EN LA RED
Y NO SE
COMO ALEJARME DE AQUÍ

NO QUIERO VIVIR
SINTIENDO QUE VAN A ROBARME EL CORAZÓN
TENGO QUE DECIDIR,
SI ES QUE VOY A PARTIR
COMO ALEJARME DE AQUÍ
COMO ALEJARME DE AQUÍ

QUIERO UNA SEÑAL
QUE ME DEMUESTRE
COMO VIVIR, COMO VIVIR, COMO VIVIR OOH
EN LIBERTAD
Y CONOCER ASI EL AMOR
Y NO SE
COMO OLVIDARME DEL DOLOR

MI MENTE SOLO GRITA QUE
SOLO DIOS SABE
SOLO DIOS SABE
COMO ALEJARME DE AQUÍ


I WANT TO BREAK FREE
I WANT TO BREAK FREE
I WANT TO ESCAPE
I CAN'T LISTEN TO YOUR
LIES ANYMORE
I WANT TO BREAK FREE
AND I DON'T KNOW
HOW TO GET AWAY FROM HERE

I'M CAUGHT IN THE NET
I'M CAUGHT IN THE NET
SO NARROW
AND I CAN FEEL PAIN AGAIN
THAT'S CAUGHT IN THE NET
AND I DON'T KNOW
HOW TO GET AWAY FROM HERE

I DON'T WANT TO LIVE
FEELING THAT THEY'RE GOING TO STEAL MY HEART
I HAVE TO DECIDE
IF I'M GOING TO BEGINING
TO GET AWAY FROM HERE
TO GET AWAY FROM HERE

I WANT A SIGN
THAT SHOWS ME
HOW TO LIVE, HOW TO LIVE, HOW TO LIVE
IN FREEDOM
AND TO KNOW WHAT IS LOVE
AND I DON'T KNOW
HOW TO FORGET MY PAIN

MY MIND ONLY CALLS THAT
ONLY GOD KNOWS
ONLY GOD KNOWS
HOW TO GET AWAY FROM HERE

************** TO TOP **************

Galileo's Arrest

Jaula laser sobre Galileo, que esta inmovil con un brazo al aire Laser Cage around Galileo, who's frozen with one arm in the air
KASHOGGI:
y dices que este chico quiere hacer su propia musica? You say this boy wants to make his own music?
PROFESORA:
asi es, dice que la oye en sus sueños... He says he hears it in his dreams...
KASHOGGI:
Y sabe tambien que eso esta prohibido?
Que la unica musica permitida es la que programa Globalsoft?
Sabe que cualquier acto de individualismo es ilegal?
And he knows that this is prohibited?
That the only music allowed is that of Globalsoft?
He knows that any act of an individual is illegal?
PROFESORA:
Por supuesto, pero le da igual Of course, but he doesn't care
KASHOGGI:
Ha intentado alguna vez hacer algun instrumento? Has he ever tried to make an instrument?
PROFESORA:
una vez, en clase de tenis,
dejo las pelotas y cogió la raqueta como si fuera una guitarra
Once, in tennis class
He put down the balls and picked up the racket as though it were a guitar
KASHOGGI:
la...toco? Did he... pluck it?
PROFESORA:
si Yes
KASHOGGI:
por qué lo hace? Why did he do that?
PROFESORA:
Dice que no lo sabe He said he didn't know
KASHOGGI:
aaaaaaaah (se quita las gafas),
osea que es un tocapelotas ignorante.
Muy bien, me parece que tendré que hablar con este chico....
Hay algún otro bohemio en potencia?
Aaaah (He takes off his glasses
It seems he is an ignorate plucker.
Very well, I think I shall have to talk to this boy....
Are there any other potential bohemians?
PROFESORA:
Siento tener que decirle, comandante,
que hay otro, una criatura...repugnante...
Una...chica!
I'm sorry to have to say this commander,
There's another, a repulsive... creature...
A... girl!

************** TO TOP **************

Yo Quiero Salir (Reprise)
Scaramouche:


YO QUIERO SALIR
YO QUIERO SALIR
ME QUIERO ESCAPAR
Y NO PUEDO ESCUCHARLES
MENTIR OTRA VEZ
YO QUIERO SALIR
Y NO SE
COMO ALEJARME DE AQUÍ

I WANT TO BREAK FREE
I WANT TO BREAK FREE
I WANT TO ESCAPE
I CAN'T LISTEN TO YOUR
LIES ANYMORE
I WANT TO BREAK FREE
AND I DON'T KNOW
HOW TO GET AWAY FROM HERE

Chicas Ga-Ga numeradas de izquierda a derecha,
según el punto de vista del público
Ga-Ga girls numbered from left to right,
from the point of view of the audience
CHICA GA-GA 5:
uUuH mira a la tía rara chicas... Check out the wierdo girls...
CHICA GA-GA 4:
oi! tu mamá no te ciber-compra nada decente para ponerte? Hey! Doesn't your mom cyber-buy you anything decent to wear?
SCARAMOUCHE:
mi moda la diseño yo! I make my own fashon!
CHICA GA-GA 3:
y entonces la de hoy, qué dice?
hola! soy una chica fea, patética y repugnante
Then what's todays?
Hello! I'm a pathetic ugly girl
CHICA GA-GA 2:
si vas vestida como un bicho raro,
cómo vas a conseguir un hombre Ga-Ga?
If you dress like a wierdo,
How are you ever going to get a GaGa boy?
SCARAMOUCHE:
yo paso de los hombres Ga-Gas I'm not interested in GaGa Boys
CHICA GA-GA 1:
Eres una vergüenza para las chicas Ga-Ga! You're a disgrace to the GaGa Girls!
SCARAMOUCHE:
no soy ninguna chica Ga-Ga I ain't a GaGa girl!
CHICA GA-GA 5:
eres una triste solitaria... You're a sad loner...
SCARAMOUCHE:
en eso tienes razón.. zorra! You've got that right... bitch!

************** TO TOP **************

Un Poco De Amor (Somebody to Love)

Scaramouche (& GaGa Girls) :

¿QUIEN ME DARÍA AL FIN
UN POCO DE AMOR?

DESPIERTO Y NO SIENTO SEGUIR CON VIDA
NO ME MANTENGO DE PIE
(me mantengo de pie)
EL ESPEJO LLORA AL VERME EN ÉL
(y me miro en él, yea yea)
DIOS¡ DIME QUE PUEDO HACER?¡
HE GASTADO MI VIDA CREYENDO EN TI
(oh oh creyendo en ti)
Y YA NO VOY A RESISTIR
(oh oh oh dios)

HAY ALGUIEN? (no hay nadie)
HAY ALGUIEN? (no hay nadie)
HAY ALGUIEN QUE ME TRAIGA
(hay alguien que me traiga)
UN POCO DE AMOR?

TRABAJAR (trabajar)
TRABAJAR SIN PARAR
MIS HUESOS NO AGUANTAN MÁS
AL FINAL (al final sentirás.... dolor)
TENGO EL ALMA ROTA DE TANTO LUCHAR
(el alma rota)
ME ARRODILLO A TUS PIES PARA SUPLICAR
(tus pies suplicar)
Y MIS LÁGRIMAS TE GRITAN
(oh oh gritan)

HAY ALGUIEN? (no hay nadie)
HAY ALGUIEN? (no hay nadie)
HAY ALGUIEN QUE ME TRAIGA
(hay alguien que me traiga)
UN POCO DE AMOR?

(trabajar) INTENTAR (otra vez)
LUCHAR, LUCHAR, LUCHAR
(luchar, luchar, luchar)
LA GENTE ME TORTURA MÁS AÚN (oh)
Y ESTOY ENLOQUECIENDO (oh)
DICEN QUE NO TENGO NADA QUE OFRECER
QUE NO SÉ QUÉ DECIR
Y QUE NADIE CREERÁ NUNCA EN MI,
YEAh YEAH
(y que nadie creerá nunca en mi, yea yea)

SIN SENTIR YA MIS LATIDOS
TENGO QUE SOBREVIVIR
(ella ira sobreviviendo)
ESTA BIEN ¡SEGUIRÉ! (esta bien, seguirá)
SIN PENSAR EN LO QUE YA PERDÍ
SE QUE UN DÍA HUIRÉ DE ESTA CRUEL PRISIÓN
(oh oh de esta cruel prisión)
PODRÉ SER LIBRE POR FIN, DIOS¡
( podré ser libre por fin, dios)

(dame un poco de amor) x5
damelo.... damelo
damelo... damelo
damelo... solo un poco
tan solo un suspiro de amor)

HAY ALGUIEN QUE ME TRAIGA
( hay alguien que me traiga)
UN POCO DE AMOR?
TAN SOLO... UN POCO DE AMOR (oh, oh, oh)

WHO CAN GIVE ME
A LITTLE LOVE?

I WAKE AND I FEEL I CAN'T GO ON
I CAN'T STAY ON MY FEET
(can't stay on my feet)
I CRY TO SEE MYSELF IN THE MIRROR
(And I see myself in it, yeah, yeah)
GOD, SAY WHAT YOU'VE DONE TO ME
I'VE SPENT ALL MY LIFE BELIEVING IN YOU
(Oh, believing in you)
AND NOW I CAN'T RESIST
(Oh, oh, oh God)

IS THERE ANYBODY? (there's no one)
IS THERE ANYBODY? (there's no one)
IS THERE ANYBODY TO BRING ME
(Is there anyone to bring me )
A LITTLE LOVE

WORKING (working)
WORKING WITHOUT STOPING
MY BONES CAN'T TAKE ANY MORE
AT THE END (at the end, you feel... pain)
I HAVE A BROKEN SOUL FROM FIGHTING
(broken soul)
I KNEEL AT YOUR FEET TO PRAY
(at your feet)
AND MY SORROWS CRY OUT TO YOU
(oh, oh, they cry)

IS THERE ANYBODY? (there's no one)
IS THERE ANYBODY? (there's no one)
IS THERE ANYBODY TO BRING ME
(Is there anyone to bring me )
A LITTLE LOVE

(working) TRYING (again and again)
FIGHTING, FIGHTING, FIGHTING
(fighting, fighting, fighting)
PEOPLE KEEP PUTTING ME DOWN
AND I'M GOING CRAZY
THEY SAY I'VE GOT NOTHING TO OFFER
THAT I DON'T KNOW WHAT TO SAY
AND THAT NO ONE WILL BELIEVE IN ME
YEAH YEAH
(and one one believes in me)

WITHOUT FEELING MY RHYTHM
I HAVE TO SURVIVE
(She's going to survive)
ALL RIGHT, I'LL GO ON!
WITHOUT THINKING OF WHAT I'VE LOST
I KNOW ONE DAY I'LL GET OUT OF THIS CRUEL PRISON
(oh, this cruel prision)
I CAN BE FREE AT LAST GOD
(I can be free at last, God)

(Give me a little love...
Give me... give me...
give me.... give me...
give me... just a little...
just a little love...)

IS THERE ANYONE TO BRING ME
(is there anyone to bring me)
A LITTLE LOVE
ONLY A LITTLE LOVE

KASHOGGI:
Muy pero que muy bonito querida. Detenedla! Very pretty my dear. Arrest her.
(los dos polis la cogen y se la llevan) Two police grab her and they take her away)
SCARAMOUCHE:
Globalsoft es fascismo! Globalsoft is fascism!
KASHOGGI:
No, no digas eso.
En la corporación globalsoft hay mucha gente dispuesta a darte amor...
eso si...amor...virtual!!
Mandame un e-mail! Y te abrire mi buzon!
Cuando tu vas...yo vengo de alli...bwahahahaha
No, don't say that
There are many people in the Globalsoft corporation to love you
It's... virtual... love!!
Send me an email! And open my mailbox!
When you go... I'll come too.

************** TO TOP **************

KILLER QUEEN
EJECUTIVOS:

PREFIERE MOET ET CHANDON
EN SU LINDO NECESER
LA PODRÁS CONOCER NAVEGANDO
EN INTERNET
Y LES PREPARA UN ELIXIR
A KRUSCHEV Y A KENNEDY
SU INVITACIÓN ES LEY
NO LA RECHACES JAMÁS

CAVIAR PARA COMER
HAY LUJO DONDE ESTE
SOFISTICADA Y GLAM

SI ES KILLER QUEEN
BOMBA DE SEDUCCIÓN
DINAMITA EN EL CORAZÓN
SU PODER TE ATRAPARÁ,
ya verás

TU CEREBRO EXPRIMIRÁ
E INSACIABLE SEGUIRÁ, ya veras

SHE PREFERS MOET ET CHANDON
IN HER PRETTY CABINET
YOU CAN FIND HER ON
THE INTERNET
SHE PREPARES AN ELIXIR
FOR KRUSCHEV AND KENNEDY
HER INVITATION IS A LAW
YOU CAN NEVER DENY

CAVIAR FOR EATING
ALWAYS IN LUXURY
SOPHISTICATED AND GLAMORIOUS

YES, SHE'S A KILLER QUEEN
BOMB OF SEDUCTION
DYNAMITE IN THE HEART
HER POWER WILL CATCH YOU,
now you'll see

SHE'LL BLOW YOUR MIND
AND SHE'LL CONTINUE ON now you'll see

KILLER
QUEEN:

LIBRE DE COMPROMISOS
YO NUNCA DOY MI DIRECCIÓN
LA MÁS BRILLANTE
SIGUIENDO UNA CONVERSACIÓN
RICOS DESDE CHINA,
VIAJARON EN BERLINA
PERO NO ME PROVOCARON
NI UN SUSPIRO DE AMOR
Y MIS PERFUMES SON FRANCESES,
MIS COCHES SOLO INGLESES
SOY FRIA¡ SOY ASI¡

YO SOY KILLER QUEEN
BOMBA DE SEDUCCIÓN
DINAMITA EN EL CORAZÓN
MI PODER TE ATRAPARÁ,
(Ya veras)

CONTROLARÉ TU REALIDAD
SI QUIERO YO TE HARÉ VOLAR
PUEDO HACER QUE TE SOMETAS
EN COLORES ALUCINAR
Y SER SALVAJE UNA VEZ MÁS
¡AHORA TE TENGO!

TO BE FREE FROM COMPLICATIONS
I NEVER GIVE MY ADDRESS
THE MOST BRILLIANT
CONTINUING IN CONVERSATION
RICOS COME FROM CHINA,
TRAVELING IN BERLIN
BUT THEY COULDN'T GET
A SIGH OF LOVE FROM ME
MY PERFUMES ARE FROM FRANCE
MY CARS ARE ENGLISH
I'M COLD, I AM!

I'M A KILLER QUEEN
BOMB OF SEDUCTION
DYNAMITE IN THE HEART
MY POWER WILL CATCH YOU,
( now you'll see )

I CONTROL YOUR REALITY
IF I WANT, I CAN MAKE YOU FLY
I CAN PUT YOU BELOW
DREAMING IN COLORS
AND BE WILD AGAIN
NOW I HAVE YOU!

************** TO TOP **************

KILLER QUEEN:
Comandante Kashogiiiiii!!!!! Commander Khashoggiiiii!!!
KASHOGGI:
Me...aullaba usted, madame? You screamed for me madame?
KILLER QUEEN:
Los ejecutivos de Globalsoft y yo queremos respuestas.
Me oyes bien, Kashoggi? Esta destruida la resistencia?
The Globalsoft exectutives and I want answers
Can you hear me Khashoggi? Is the resistance destroyed?
KASHOGGI:
si...y no, madame Yes ... and no, madame
KILLER QUEEN:
Queeeeee!!? What???
KASHOGGI:
Que si, la oigo bien, y no, la resistencia no esta destruida Yes I can hear you, and no the resistance has not been destroyed
KILLER QUEEN:
Y que hay del viejo bibliotecario al que habéis torturado?
Son auténticos los textos que descubrió?
And what of the old librarian you've been tortuing
Are the texts he discovered real?
KASHOGGI:
Me temo que si, madame I'm afraid so madame
(los Ejecutivos exclaman de sorpresa) (The executives exclaim in surprise)
KASHOGGI:
La leyenda dice claramente que aún existen instrumentos musicales
dentro del planeta Ga-Ga en el lugar donde tocaron los campeones,
escondidos bajo una roca sagrada
y que una estrella brillante les guiará hasta allí.
The legend clearly says that there are musical instruments
hidden in the planet GaGa in the place of champions,
hidden under a sacred rock,
and a bright star will guide the way there.
EJECUTIVOS:
Oh No! Oh no!
KASHOGGI:
Oh si! Oh yes!
EJECUTIVOS:
Jaja Ja
KILLER QUEEN:
Basta!! Y donde esta esa estrella?
Durante meses los mejores astrónomos han estado peinando el cielo
y no han encontrado ninguna estrellita nueva!
Quiet! And where is this star?
For months, the best astronomers have been studying the star
and they haven't found a new star
KASHOGGI:
Así es, madame. Certainly madame
KILLER QUEEN:
Con o sin estrella,
te ordeno que destruyas cada roca del planeta Ga-Ga!
El Teide, el Everest, las Joyas de la Corona...y el Peñon de Gibraltar!
Star or no Star
I order the destruction of ever rock in the planet Ga-Ga
The Teide, Everest, the crown Jewels and the rock of Gibraltar!
KASHOGGI:
Pero madame, con lo que costó que nos lo devolvieran! But Madame, the cost will set us back
KILLER QUEEN:
Jajaja... Destrúyelo de todos modos!
Si existen esos instrumentos, asquerosas armas de la libertad...
yo las encontraré!!
Hahaha - destroy them anyway!
If these instruments exsist - these dangerious weapons of freedome,
I will find them!
(3 palmadas de los bailarines de forma sincronizada) (Three synchronized claps from the dancers)
KILLER QUEEN:
Dos más! Two more!
(2 palmadas mas) (2 more claps)
KASHOGGI:
Como siempre, madame, me deja usted atónito...
de emoción, naturalmente.
Like always, madame, you leave me limp...
with excitement of course
(se desconecta la pantalla) (He leaves)
KILLER QUEEN:
Y ahora volvamos al business de Globalsoft,
apoderarnos de la imaginación y las mentes de todos
los jóvenes del planeta Ga-Ga.
Que bajen de internet a su Killer Queen!
And now back to the business of Globalsoft
Posessing the imagination and minds of
all the young people of planet Ga-Ga
Download Killer Queen

************** TO TOP **************

Play The Game

Killer Queen:

ABRE BIEN TU MENTE Y DEJAME ENTRAR
DESCONECTATE DEL MUNDO Y SOÑARÁS

ES MUY FACIL
TIENES QUE APRENDER
ES MUY FACIL
PUES LO QUE HAY QUE HACER EN EL AMOR
ES JUGAR,
SOLO TIENES QUE APOSTAR
POR MI.

SI TU DEPRESIÓN TE LLENA DE OSCURIDAD
VE DE CYBERSHOPPING Y PODRÁS OLVIDAR

DA TU VIDA
DEJATE LLEVAR
ERES LIBRE,
PUEDES ENTREGAR EL CORAZÓN
Y JUGAR,
PARA AMAR HAY QUE APOSTAR
AMOR.

MI JUEGO ACABA DE EMPEZAR,
CORRE POR MI CUERPO HASTA TUS PIES
MI AMOR SE FUNDE CON TU PIEL
TE HACE ENLOQUECER
(ven, ven, ven, ven)
PLAY THE GAME, X4

DA TU VIDA
DEJATE LLEVAR
ERES LIBRE
PUEDES ENTREGAR EL CORAZÓN
Y JUGAR
PARA AMAR HAY QUE APOSTAR
AMOR... AMOR..

OPEN UP YOUR MIND AND LET ME ENTER
FORGET ABOUT THE WORLD AND DREAM

IT'S SO EASY
YOU HAVE TO LEARN
IT'S SO EASY
ALL YOU HAVE TO DO IS FALL IN LOVE
IT'S A GAME
YOU ONLY HAVE TO BET
ON ME

IF YOUR DEPRESSION FILLS YOU WITH DARKNESS
GO CYBERSHOPPING AND YOU CAN FORGET

GIVE YOUR LIFE
STOP FIGHTING
YOU'RE FREE
YOU CAN BRING YOUR HEART
AND PLAY
TO LOVE YOU HAVE TO BET
LOVE

MY GAME HAS JUST BEGUN
RUNNING FROM MY BODY TO YOUR TOES
MY LOVE IS UNDER YOUR SKIN
IT WILL DRIVE YOU INSANE
(come, come, come, come)
PLAY THE GAME (x4)

GIVE YOUR LIFE
STOP FIGHTING
YOU'RE FREE
YOU CAN BRING YOUR HEART
AND PLAY
TO LOVE, YOU HAVE TO BET
LOVE.... LOVE....

************** TO TOP **************

Galileo's Interrogation
KASHOGGI:
Encontramos tu ordenador portátil, chico.
Hemos leído las notas de tu diario...
We found your laptop, boy.
We've read the notes in your diary...
GALILEO:
Ah! Así que los cerdos pueden leer...
dentro de poco podréis volar también!
Ah! So pigs can read...
Soon you'll be flying as well!
KASHOGGI:
Explicanos!!
Qué significa...
A Wop bop a loo bop a lop bam boom!?? Eh!?
Explain this!!
What does...
A Wop bop a loo bop a lop bam boom mean!??
GALILEO:
jajaja... no es obvio?
significa A Wop bop a loo bop a lop bam baaam.. boom
hahaha... isn't it obvious?
It means A wop bop a loo bop a lop bam baaam... boom
KASHOGGI:
Y ase...reje...ja...deje...dejebe...?
Quién es la chica de ayer?
And this... (??????)
Who is the girl of yesterday?
GALILEO:
Eh? Huh?
KASHOGGI:
Dínoslo... es esa...
Popotitos a la que le das tu amor?
Tell us... in this...
(?????????)
GALILEO:
De qué hablas? What are you talking about?
KASHOGGI:
Donde escondes el tractor amarillo? Where did you find the yellow tractor?
POLI2:
Y el Cadillac Solitario? And the Lonely Cadillac?
POLI1:
El SIMCA 1000? The SIMCA 1000?
POLI2:
Y el cocherito Leré? And the Lere car?
GALILEO:
Pero de qué estáis hablando? But what are you talking about?
KASHOGGI:
Descífranos estas contraseñas! U2! Explain these codes! U2
POLI1:
OBK! OBK!
POLI2:
UB40! UB40!
KASHOGGI:
DEF CON DOS!
POLI1:
40TV! 40TV!
POLI2:
M80! M80!
KASHOGGI:
B'52! B'52!
POLI2:
M... 30! M... 30!
GALILEO:
Estáis más locos que yo, modestia aparte.
No sé lo que significan,
son sólo palabras que aparecen en mi cabeza...
You're crazier then I am
I don't know what they mean
They're only words that appear in my head...
KASHOGGI:
No juegues conmigo niño!!
O haré que desees no haber nacido nunca.
Don't play with me boy!!
Or I'll make it so you wish you had never been born
GALILEO:
No sabes que eso es lo que deseo todos los días!! Don't you know I wish that every day!!
KASHOGGI:
Aaah!! Son esos los...
los secretos a los que te refieres en tus notas???
Agh...Intentemoslo por última vez!
Aah! Are these the...
The secrets that you refer to in your notes??
Agh... we'll try once more!
POLI1:
Quién es Penélope? Who is Penelope?
KASHOGGI:
Donde está Penny Lane? Where is Penny Lane?
POLI2:
Y Alice? And Alice?
KASHOGGI Y POLIS:
Quién coño es Alice!? Who is Alice!?
POLI1:
Qué clase de comida es un Red Hot Chili Pepper? What kind of food is a Red Hot Chili Pepper?
KASHOGGI:
Cómo se prepara un Café Quijano? How do you make a Quijano Coffee?
POLI2:
Qué clase de pócima es un Kiko Veneno? What kind of ???????
GALILEO:
No lo sé!! Son solo frases sin sentido...
oh, mama mia, let me go!
I don't know! They're only words without meaning...
Oh, mama mia, let me go!
KASHOGGI:
Eh.. entonces has oido hablar de los hijos del Rock'n'Roll... Then, have you heard of the sons of Rock'n'Roll...
GALILEO:
No.. No..
KASHOGGI:
Quiénes son los aliados de la noche!? Who are the allies of the night!?
GALILEO:
Y yo que sé!!
Si pudiera borrar todo lo que yo ví...
si pudiera olvidar todo lo que yo ví...
(cantando) No dudaría...
That I knew!!
IF I could errase all I've seen...
If I could forget all I've seen...
(Singing) don't doubt...
KASHOGGI:
Excelente!! Excellent!!
POLI1:
Lo llevamos al Nirvana comandante?? Shall we take him to Nirvana commander?
KASHOGGI:
Pues mira, todavía no.
Creo que este chico nos será muy util dentro de poco tiempo...
Kashoggi llamando a Killer Queen!!
(aparece por detras)
Traigo noticias espléndidas madame!
We'll see, now, no.
I think that this boy may be very useful soon...
Khashoggi calling Killer Queen!!
(She appears in the background)
I have splended news madame!
KILLER QUEEN:
Más te vale, me están afilando las uñas.
Tráeme un cafe extra mega light... con mucho azúcar...
Y Biéeeeen???
This better be. I'm getting my nails done
Bring me an extra-mega-light coffe... with a lot of sugar...
Weelll??
KASHOGGI:
Bueno, hemos destruido cada roca del Planeta GaGa
tal y como ordenó
y no hemos encontrado ningún instrumento de destrucción masiva.
Vaya por delante que la leyenda es mito
o si lo prefiere por detrás, el mito es una leyenda...
Well, we have destroyed each rock on Planet GaGa
Like you ordered
And we haven't found any instruments of mass destruction.
It seems that the legend is a myth
Or if you prefer it backwards, the myth is a legend...
KILLER QUEEN:
Me gusta tanto por delante como por detrás! I like it both ways!
KASHOGGI:
Algo había oído... Eeeh...
Creo que los bohemios, los últimos rebeldes,
estarán en mi poder dentro de poco tiempo.
So I have heard...
I believe that the Bohemains, the last rebels
Will be in my power soon
KILLER QUEEN:
los bohemios! Qué es lo que quieren? The Bohemians! What do they want?
KASHOGGI:
La fuerza del corazón, madame!
Quieren su melodía.. su.. Bohemian.. Rhapsody...
The strength of the heart madame!
They want their melody... their... Bohemain... Rhapsody...
KILLER QUEEN:
Silencio!! Silence!!
KASHOGGI:
Madame? Madame?
KILLER QUEEN:
Esas palabras están pohibidas,
los bohemios nunca, nunca conseguirán su Rapsodia!!!
These words are forbidden!
The Bohemains will never, never achieve their Rhapsody!
KASHOGGI:
Con todos mis respetos, los bohemios siguen siendo peligrosos,
sólo necesitan un líder, nada más.
Un joven loco, con una guitarra, un sueño,
y una chica rebelde y con un buen culo por quién luchar..
With all respect, the bohemians continue to be dangerious
They only need a leader, nothin gmore
A crazy kid with a guitar, a dream
And a rebellious girl with a nice butt to fight for...
KILLER QUEEN:
Podría existir tal héroe? Could this hero exist?
KASHOGGI:
Ya existe Madame!
Aunque él todavía no lo sabe, no se conoce ni a sí mismo!!
He already exists madame!
Although he doesn't know it, he doesn't know himself!!
KILLER QUEEN:
Y a qué esperas? Liquídalo!! What are you waiting for? Get rid of him!
KASHOGGI:
Ése es mi trabajo, madame!!
Y cuando acabe con el último sueño,
no habrá nada en el Planeta GaGa que no sea puro marketing,
y consumidores que jamás se quejen...
juntamos toda esa maravilla, y qué es lo que tenemos?
This is my job madame!!
And when the last dream ends,
There will be nothing left on Planet GaGa that isn't pure marketing
And consumers who never complain
Put all this together, and what do we have?
KILLER QUEEN:
Magia, Kashoggi. Pura magia! Magic, Khashoggi. Pure Magic!

************** TO TOP **************

CUESTIÓN DE MAGIA (A Kind of Magic)
Killer Queen & Kashoggi

Killer
Queen:

SOÑAR, SENTIR, UN PRECIO, UN FIN
IMAGINAR EL MÁS ALLA

(es cuestión de magia)


DREAMING, FEELING, A PRIZE, AN END
IMAGINATION IS VERY NEAR

(It's a kind of magic)

Kashoggi:

UN HAZ DE LUZ NOS GUIARÁ
NINGUN MORTAL LO LOGRARÁ

(es cuestión de magia)

LA VOZ QUE OIRÁS EN TU INTERIOR
TE ANUNCIARÁ LA CUENTA ATRÁS


A RAY OF LIGHT THAT SHOWS OUR WAY
NO MORTAL CAN ACHIVE IT

(It's a kind of magic)

THE VOICE YOU HEAR INSIDE
ANNOUNCES THE COUNTDOWN

Killer
Queen:

LA NOCHE ES ETERNIDAD
Y EL ALBA TRAE LA CLARIDAD

THE NIGHT IS ETERNITY
AND THE DAWN BRINGS CLARITY
Killer
Queen
(Kashoggi):

SERÁ (será) CUESTIÓN (cuestión) DE MAGIA

(es cuestión de magia)


IT WILL BE (it will be) A KIND (a kind) OF MAGIC

(it's a kind of magic)

Ambos:

UN FEELING ESPECIAL

A SPECIAL FEELING
Kashoggi:

UN SUEÑO QUE TRASCENDERÁ

A DREAM THAT WILL TRANSEND
Ambos:

MIL AÑOS MÁS

A THOUSAND YEARS MORE
Killer
Queen:

HAY UN VOLCAN DENTRO DE MI
Y DULCES NOTAS PUEDO OIR

(es cuestión de magia)

QUE GOLPEAN CON FUERZA MI MENTE
Y EL CORAZÓN


THERE'S A VOLCANO INSIDE OF ME
AND I CAN HEAR SWEET NOTES

(it's a kind of magic)

THAT HIT INSIDE MY HEAD
AND MY HEART

Ambos:

ALCANZARÁ LA ETERNIDAD

IT WILL REACH ETERNITY
Ejecutivos:

(es cuestión de magia)
(es cuestión de magia)

(It's a kind of magic)
(It's a kind of magic)
Killer
Queen:
(All)

SERÁ (será) CUESTIÓN (cuestión) DE MAGIA

IT WILL BE (it will be) A KIND (a kind) OF MAGIC
Ambos:

UN FEELING ESPECIAL
UN SUEÑO QUE TRASCENDERÁ
MIL AÑOS
MIL AÑOS
MIL AÑOS
MIL AÑOS

MIL AÑOS MÁS

NOS UNIRAN

A SPECIAL FEELING
A DREAM THAT LASTS
A THOUSAND YEARS
A THOUSAND YEARS
A THOUSAND YEARS
A THOUSAND YEARS

A THOUSAND YEARS MORE!

WE ARE ONE

************** TO TOP **************

Galileo and Scaramouche Meet
Primeros acordes de Death On Two Legs... First Beats of Death On Two Legs
GALILEO:
Ahh! Chica G-G-G-Ga Ga!
Quién eres?
Ahh! G-G-G-Ga Ga Girl!
Who are you?
SCARAMOUCHE:
Yo no soy ninguna chica G-G-G-Ga Ga,
y no contesto a chorradas.
Auch! Y tú quién eres?
I'm not a G-G-G-Ga Ga Girl
And I don't answer questions
And who are you?
GALILEO:
Yo soy... no sé quíen soy. I'm... I don't know you I am.
SCARAMOUCHE:
Joder, empezamos bien! Well we're starting out well!
GALILEO:
Pero mi nombre es Galileo Figaro. But my name is Galileo Figaro
SCARAMOUCHE:
Qué nombre más guay! What a cool name!
GALILEO:
Gracias... Thanks...
SCARAMOUCHE:
No hablaba en serio!
Te importa si lo acorto un poco?
I wasn't being serious!
Can I shorten it a bit?
GALILEO:
Bueno, supongo que sólo Galil... Well, I suppose that just Galil...
SCARAMOUCHE:
Ok, Gal! Dime, por qué te han detenido? Ok Gal! Tell me, why were you arrested?
GALILEO:
Porque oigo sonidos y voces en mi cabeza..
me estoy volviendo loco,
me estoy volviendo loco, poco a poco, poco a poco!!
Because I hear sounds and voices in my head...
I'm going crazy,
I'm going crazy, little by little, little by little!!
SCARAMOUCHE:
Ah, ya veo... Ah, I see...
GALILEO:
Y qué hace una chica como tú en un sitio como éste? And what's a girl like you doing in a place like this?
SCARAMOUCHE:
Me han detenido porque no les gusta cómo me visto!!!!! They arrested me because they don't like how I dress!!!
GALILEO:
Te vistes de una forma pre-preciosa. You dress wonderfully
SCARAMOUCHE:
Gracias...
pero viniendo de alguien que acaba de confesar que está loco...
no me consuela mucho.
Qué sonidos oyes?
Thanks...
But coming from someone who confesses he's crazy
That doesn't comfort me much.
What sounds do you hear?
GALILEO:
No lo sé. I don't know
SCARAMOUCHE:
Sabes alguna cosa? Do you know anything?
GALILEO:
Sí, sé que soy diferente,
por eso los chicos Ga Ga me odian.
Yes, I know that I'm different.
That's why the GaGa boys hate me
SCARAMOUCHE:
Las chicas Ga Ga me odian a mi!
Piensan que soy lesbiana sólo porque no me visto con sus colores pastel....
The GaGa Girls hate me!
They think I'm a lesbian because I don't wear pastels
GALILEO:
Te odian porque te tienen miedo!
Eres... diferente, diferente,
diferente, al resto, de la gente, que siempre, conocí!!
They hate you because they're scared of you
you're... different, different
different from the rest of the people that I've met
SCARAMOUCHE:
Estoy harta de vivir así, fastidiándome!
Me dejarán en paz de una vez?
I'm used to living like this, they annoy me!
Will they ever leave me alone?
GALILEO:
Nunca! Somos... un virus, en su disco duro...
y no nos dejarán en paz hasta que acaben con nosotros!
Never! We're... a virus, on their hard drive
And they won't leave us alone until they've gotten rid of us!
SCARAMOUCHE:
Y nos hayan tirado a la basura! And thrown us in the trash!
GALILEO:
Estamos condenados a vivir bajo esta presión!! We're condemmed to live under this pressure!!

************** TO TOP **************

UNDER PRESSURE
Galileo & Scaramouche
AMBOS:

PRESSURE
PRESIONÁNDOME
PRESIONÁNDOTE
SIN PREGUNTAR
UNDER PRESSURE

PRESSURE
PRESSURE ON ME
PRESSURE ON YOU
WITHOUT QUESTION
UNDER PRESSURE
GALILEO:

CONSIGUE DIVIDIR UNA FAMILIA EN DOS

IT CAN SPLIT A FAMILY IN TWO
SCARAMOUCHE:

¡MALDITA PRESIÓN!
BOOM BAH BAH BAY, BOOM BAH BAH BAY

BAD PRESSURE!
BOOM BAH BAH BAY, BOOM BAH BAH BAY
GALILEO:

DO DAY HO, DO DAY HO

DO DAY HO, DO DAY HO
SCARAMOUCHE:

ESTA BIEN
IT'S OKAY
GALILEO:

ES EL MIEDO A SABER DE QUE VA ESTE LUGAR
IT'S THE FEAR OF KNOWING WHAT'S COMING
SCARAMOUCHE:

VIENDO A LA GENTE GRITAR

SEEING THE PEOPLE SHOUT
AMBOS:

LIBERTAD¡

FREEDOM!
GALILEO:

Y MAÑANA VOLAREMOS

AND TOMORROW, WE'LL WILL FLY
AMBOS:

SIEMPRE CON MIEDO, BAJO PRESIÓN

ALWAYS WITH FEAR, UNDER PRESSURE
GALILEO:

DAY DAY DEP, OOH OOH
DA DA DA BOP BOP

DAY DAY DEP, OOH OOH
DA DA DA BOP BOP
SCARAMOUCHE:

OKAY

OKAY
GALILEO:

EN LA PARED ME GOLPEO SIN CONTROL
Y SIN LLOVER, LAS NUBES TAPAN EL SOL
I CRASH INTO THE WALL
AND WITHOUT RAIN, THE CLOUDS COVER THE SUN
SCARAMOUCHE:

OOOH
OOOH
GALILEO:

DE DOH DAH DOH
DE DE DOH DAH DAH
MN DAH DOH
BA LA LOP
GENTE INFELIZ
DA DAH DE DA DAY
GENTE INFELIZ
DE DAH DE DAH DE DAH DE DAH

ES EL MIEDO A SABER DE QUE VA ESTE LUGAR
VIENDO A LA GENTE GRITAR


DE DOH DAH DOH
DE DE DOH DAH DAH
MN DAH DOH
BA LA LOP
UNHAPPY PEOPLE
DA DAH DE DA DAY
UNHAPPY PEOPLE
DE DAH DE DAH DE DAH DE DAH

IT'S THE FEAR OF KNOWING WHAT'S COMING
SEEING THE PEOPLE SHOUT

AMBOS:

LIBERTAD¡
FREEDOM!
GALILEO:

Y MAÑANA VOLVERÉ OTRA VEZ
A VOLAR

AND TOMORROW I'LL RETURN AGAIN
TO FLY
SCARAMOUCHE:

SIEMPRE CON MIEDO, BAJO PRESIÓN

ALWAYS WITH FEAR, UNDER PRESSURE
AMBOS:

ME ESCAPÉ SIN MIRAR A MI ESPALDA
SIN QUERER VER QUE PASABA

I ESCAPE WITHOUT LOOKING BEHIND
WITHOUT WANTING TO SEE WHAT HAPPENED
GALILEO:

Y COMO VOY A DAR AMOR SI LO ROMPÍ
AAAAAH AAAH
AAAAAAAAH

AND HOW WILL I GIVE LOVE, IF I BREAK IT
AAAAAH AAAH
AAAAAAH
SCARAMOUCHE:

LOVE, LOVE, LOVE, LOVE

LOVE, LOVE, LOVE
GALILEO:

LA GENTE SE ROMPE BAJO ESTAS PRESIONES
THE PEOPLE BREAK UNDER THESE PRESSURE
SCARAMOUCHE:

INTENTÉMOSLO OTRA VEZ
WE'LL TRY IT AGAIN
GALILEO:

¿POR QUÉ NO DAR AMOR UNA VEZ MÁS?
WHY DON'T WE GIVE LOVE ONE MORE TRY?
SCARAMOUCHE:

PUEDO DAR AMOR, DAR AMOR,
DAR AMOR, DAR AMOR, DAR AMOR,

I CAN GIVE LOVE, GIVE LOVE
GIVE LOVE, GIVE LOVE, GIVE LOVE,
GALILEO:

AMAR NOS EXIGE
CAMBIAR
LOVE DEMANDS THAT WE
CHANGE
AMBOS:

POR QUIEN AMAS NO ES FACIL
TE OBLIGA A CUIDAR DE LA GENTE QUE VIVE
EN LA PENUMBRA

CAMBIÉMOSLO TODO
CAMBIEMOSLO YA
SÓLO UNA VEZ MÁS
POR ESTA VEZ


LOVE ISN'T EASY
IT MAKES YOU CARE OF THE PEOPLE THAT LIVE
ON THE EDGE OF THE NIGHT

IT CHANGES US ALL
IT CHANGES US NOW
ONLY ONCE MORE
FOR THIS TIME

SCARAMOUCHE:

UNDER PRESSURE

UNDER PRESSURE
AMBOS:

UNDER PRESSURE..
PRESSURE¡¡

UNDER PRESSURE...
PRESSURE!!

SCARAMOUCHE:
Gal! Dónde podemos ir? Gal! Where will we go?
GALILEO:
Oh! Siempre quise ir a L.A., dejar un día esta ciudad...
cruzar el mar en tu compañia! Nena!
Oh! I've always wanted to go to L.A., leave this city...
Cross the ocean with you! Baby!
SCARAMOUCHE:
No me llames nena!! Don't call me baby!!
GALILEO:
Ah, lo siento.
Son sólo fr-frases que aparecen en mi mente.
Sorry
They're only ph-phrases that appear in my mind
SCARAMOUCHE:
Si? Pues gu-guárdalas ahí! Yeah? Well k-keep them there!
GALILEO:
Eh! Hey!
(desaparecen del escenario) (They exit)

************** TO TOP **************

The Bohemains

BRITNEY:
No hay moros en la costa? Is the coast clear?
MEAT:
seguro que se han ido los polis? Are you sure we lost the police?
BRITNEY:
voy a subir a la superficie I'm going to go up to the top
MEAT:
cuidado, yo también subo Careful, I'm going too
BRITNEY:
no, cabezota, puede ser peligroso!! No, stubborn one, it could be dangerious!
MEAT:
Siiii!, por eso me quieres ¿o no? Yes! but that's why you love me, right?
BRITNEY:
eeeh, claro, claro. Has conseguido algo? Of course, of course, Have you found anything?
MEAT:
Bueno no mucho,
pero tenemos un trozo de hojalata
que podemos doblar y quiza suene bien:
Well, not much
But we have a piece of tin
that we can hit, and it might sound good
BRITNEY:
ya... Good
MEAT:
y unas chinitas muy guapas And some nice ???
BRITNEY:
guay... Nice
MEAT:
una botella por la que soplar... And a bottle we can blow
BRITNEY:
dabuti!! Sweet!
MEAT:
y un alambre que hace un sonido aguuuuudo,
solo nos falta encontrar un buen palo
And a wire that makes a good sound
All we need is to find a good piece of wood
MEAT:
Hey creo que ya encontre un buen palo para golpear los cajones I hope we can find a good piece of wood to hit the boxes
BRITNEY:
oh, yeah!
(ruidos)
vale, meat, tu misión es llevar todo esto al Hotel California.
Oh yeah!
(sirens)
Go on Meat, your mission is to take this all back to the Hotel California
MEAT:
No, yo voy contigo! No! I'm going with you!
BRITNEY:
No, Viajo solo, ya lo sabes!! No, I go alone, you know that!
MEAT:
Ojala nunca hubiese oido hablar del rock'n'roll! I wish you had never heard of rock'n'roll!
BRITNEY:
No estás hablando en serio, verdad? You're not serious?
MEAT:
no... supongo que no...
pero te echo tanto de menos...
No... I suppose not...
But I miss you so much...
BRITNEY:
Volveré! Hey! Siempre vuelvo!
Y algún día traeré al Soñador conmigo...
Y entonces... Lo conseguiremos todo!
I'll come back - I always come back!
And someday, I'll bring the Dreamer with me
And then we'll have everything!
MEAT:
Y que es todo? And what's everything?
BRITNEY:
Libertad! Magia!
Quiero buena energía! Quiero música!
Lo quiero todo!
Y lo quiero YA!
Freedom! Magic!
I want good energy! I want music!
I want it all!
And I want it NOW!

************** TO TOP **************

QUIERO ALGO MÁS (I Want It All)

Britney & Meat

BRIT:

HAY UN BOHEMIO POR LA CALLE GRIS
CON ANDAR LIGERO Y NO ES FELIZ
EL GUERRERO GRITA, GRITA SIN PARAR
SIENTE PENA Y RABIA, NO VE VUELTA ATRÁS

Y SIN PREGUNTARLE EL CONTESTÓ
SOLO QUIERO UN FUTURO QUE SEA MEJOR

QUIERO ALGO MÁS
QUIERO ALGO MÁS
QUIERO ALGO MÁS
Y LO QUIERO YA


THERE'S A BOHEMIAN IN THE GRAY STREET
WALKING LIGHTLY, AND HE'S NOT HAPPY
HE YELLS, SCREAMING WITHOUT END
FEELING PAIN AND RAGE. HE CAN'T SEE A WAY BACK

AND WITHOUT ASKING, HE'LL ANSWER
I ONLY WANT A FUTURE THAT WILL BE BETTER

I WANT SOMETHING MORE
I WANT SOMETHING MORE
I WANT SOMETHING MORE
AND I WANT IT NOW

TODOS:

QUIERO ALGO MÁS
QUIERO ALGO MÁS
QUIERO ALGO MÁS
Y LO QUIERO YA

I WANT SOMETHING MORE
I WANT SOMETHING MORE
I WANT SOMETHING MORE
AND I WANT IT NOW
MEAT:

ESCUCHADME TODOS CON ATENCIÓN
HAY QUE CAMBIAR EL FUTURO
DE NUESTRA GENERACIÓN
LUCHANDO POR LA LIBERTAD
SI PUEDES OIRME HAZME UNA SEÑAL

NO MAS RESPUESTAS SOLO LA VERDAD
Y EN EL FUTURO NOS OIRAN GRITAR


LISTEN TO ME EVERYBODY
WE HAVE TO CHANGE THE FUTURE
OF OUR GENERATION
FIGHTING FOR FREEDOM
IF YOU CAN HEAR ME, GIVE ME A SIGN

NO MORE ANSWERS, ONLY THE TRUTH
AND IN THE FUTURE, THEY'LL HEAR OUR SHOUT

TODOS:

QUIERO ALGO MÁS
QUIERO ALGO MÁS
QUIERO ALGO MÁS
Y LO QUIERO YA
(Repete)

I WANT SOMETHING MORE
I WANT SOMETHING MORE
I WANT SOMETHING MORE
AND I WANT IT NOW
(Repeat)
MEAT:
YA!!! NOW!!!
BRIT:

DOS MENTES Y UN CORAZÓN
SIEMPRE EN LA MISMA VIBRACIÓN (alguien puede oirme)

TWO MINDS AND ONE HEART
ALWAYS THE SAME BEAT (Can anyone hear me?)
MEAT:

NO QUEREMOS MÁS MENTIRAS
NUESTRO JUEGO ES LA VERDAD
WE DON'T WANT MORE LIES
OUR JUSTICE IS TRUTH
BRIT:

Y ASI QUIERO VIVIR
AND SO I WANT TO LIVE
MEAT:

Y ASI QUIERO VIVIR
AND SO I WANT TO LIVE
BRIT:

Y ASI VOY A VIVIR
AND SO I'M GOING TO LIVE
MEAT:

Y ASI VOY A VIVIR, SI..
AND SO I'M GOING TO LIVE, YEAH...
BRIT:
y ahora tiene que escuchar al gritar de nuestras corazones
como solo latido
And now they'll hear the shout of our hearts
like one beat
MEAT:
vamos a esta la suelta We'll be free!
BRIT:
y ambos nuestras fuerzas And together our forces
MEAT:
nos besa el aire con las manos! With our hands in the air!
TODOS:

QUIERO ALGO MÁS
QUIERO ALGO MÁS
QUIERO ALGO MÁS
Y LO QUIERO YA
(Repete 3 veces)

I WANT SOMETHING MORE
I WANT SOMETHING MORE
I WANT SOMETHING MORE
AND I WANT IT NOW
(Repeat 3 times)
MEAT:
YO LO QUIERO MAS I WANT SOMETHING MORE
BRIT:
YO QUIERO I WANT
MEAT:
YO QUIERO I WANT
AMBOS:

YO QUIERO MÁS
QUIERO ALGO MÁS
I WANT MORE
I WANT SOMETHING MORE

************** TO TOP **************

Finding The Dreamer

GALILEO:
¡Creo que me espera un... destino especial!
Que soy una especie de iluminado, un elegido.
Eso debe de significar algo.
I think I'm waiting for a... special destiny
That I'm an illumiated species - a chosen one
That must mean something
SCARAMOUCHE:
Sí! que eres un pedante y un arrogante dándote importancia.
¡Un gilipollas, vamos!
Yes - that you're pedantic and arrogant
Come on!
GALILEO:
Eh... Ti-tiene que ver con las cosas que sueño. Eh... it... it has to do with the things I dream...
SCARAMOUCHE:
¿Y qué sueñas? And what do you dream of?
GALILEO:
¡Un gran espacio abierto!
Y gente, ¡gente p-p-por todas partes! Y ruido... ¡un ruido enorme!
Y entonces... vienen las palabras...
A great open space!
And people, people e-e-every where! And sound! - A great sound!
And then... the words came...
SCARAMOUCHE:
¿Qué palabras? What words?
GALILEO:
Busca el sitio de la roca viva...
Una estrella brillante te enseñará el camino...
¡¡La encontrarás donde tocaron los campeones!!
Look for the living rock...
A bright star will show you the way...
You will find where the champions played!
SCARAMOUCHE:
¡Joder, eso rima con cojones! That's a stupid rhyme
GALILEO:
Ey, no te rías de mí!
Sabes? creo que he soñado un nombre para ti.
Hey, don't laugh at me!
You know, I think I dreamed of a name for you
SCARAMOUCHE:
¿Cómo es posible, si me has conocido hoy mismo? How is that possible, if you just met me today?
GALILEO:
Siempre supe que te encontraría.
Que ahí fuera había otra rebelde, una rebelde como yo.
I always knew I'd find you
That there would be another rebel - a rebel like me
SCARAMOUCHE:
¿y cómo me quieres llamar? And what do you want to call me?
GALILEO (mira al infinito y se toma su tiempo antes de soltarlo): (Stares off into space and pauses)
¡Scaramouche!
SCARAMOUCHE:
¿Scaramouche? No sé...
(irónica) ¿No crees que es un nombre... un nombre... ¡¡de mierda!!?
Scaramouche? I don't know...
(Ironically) You don't think it's a name... a name...
GALILEO:
Bueno, he soñado con otros, y creí que ése era el mejor. Well, I dreamed of others, and I think that one is the best
SCARAMOUCHE:
¿Y cuáles eran los otros? And what are the others?
GALILEO:
Honky Tonk Woman... Nacha Pop... La Flaca... Honky Tonk Woman... Nacha Pop... The Skinny One
SCARAMOUCHE:
¡Vale, vale, vale!
Elijo Scaramouche. ¡Scaramouche! La verdad, me gusta...
Suena casi como una melodía.
Enough enough!
I choose Scaramouche. Scaramouche! Actually, I like it...
It sounds a little like a melody
GALILEO:
¿Una melodía? ¡SÍ!
¡Scaramouche...! ¡Scaramouche...!
Will you do the fandango?!
A melody? Yes!
¡Scaramouche...! ¡Scaramouche...!
Will you do the fandango?!
(GALILEO se arrodilla delante de SCARAMOUCHE) (GALILEO kneels before her)
SCARAMOUCHE:
Es patético lo que tiene que hacer un hombre para ligar. It's pathetic what a man will do to get laid
GALILEO:
No, tan sólo es una forma de expresarme con libertad!
Hubo un tiempo en que la gente se expresaba con libertad,
dejaba sentir la música en su interior....
(suena la guitarra)
No, it's only a way of expressing myself freely
It's been a long time since people can express themselves freely
They stopped feeling the music inside
(Sounds of a guitar)
SCARAMOUCHE:
En mi vida había visto nada tan... lamentable. In my life, I have never seen anything so... pitiful
GALILEO:
B-b-b-bueno, c-c-con una raqueta de tenis q-q-queda mejor. W-w-well, w-w-with a tenis racket it... it looks better...
(SCARAMOUCHE asiente irónicamente)(SCARAMOUCHE sits ironically)
SCARAMOUCHE:
Sí, seguro... Yes, I'm sure...
GALILEO:
¡No seas así! Sólo quiero que seamos amigos. Not like that! I only want us to be friends
SCARAMOUCHE:
¿Amigos? Yo nunca he tenido un amigo. Friends? I've never had a friend
GALILEO:
¡No me extraña nada! Nothing is strange to me
SCARAMOUCHE:
Pero... siempre he pensado que me gustaría tener uno... But... I've always thought I'd like to have one...
GALILEO:
Así que... ¿somos amigos entonces? Well then... are we friends?
SCARAMOUCHE:
Si quieres... If you want...
GALILEO:
¡Sí quiero! ¡¡Amigos para siempre!! Yes I do! Friends forever!
SCARAMOUCHE
(falsa emoción)
(Fake emotion):
¡Bueno, vale, entonces somos amigos! Well, then we are friends
(GALILEO se acerca a ella poniendo morritos como para besarla) (GALILEO comes closer to her, to kiss her)
SCARAMOUCHE:
¿Qué te pasa en la boca? Será mejor que sigamos nuestro camino... What's in your mouth? It would be better if we kept walking
(BRITNEY SPEARS y MEAT aparecen) (BRITNEY SPEARS and MEAT enter)
MEAT:
Vamos a por ellos, q no escapen!
Habla rápido zorra!
De donde ha sacado tu novio esas palabras?
Come with us and don't escape!
Talk quickly!
Where did your boyfriend hear those words?
GALILEO:
Joder, mujer contra mujer. Girl against girl
SCARAMOUCHE:
Qué palabras? What words?
MEAT:
Scaramouche! Scaramouche!
BRITNEY:
Galileo!
MEAT:
Honky tonk woman! Honky tonk woman!
BRITNEY:
Fandango! Fandango!
MEAT:
Él ha visto los fragmentos,
él conoce el texto sagrado
He's seen the fragments
He knows the sacred text!
GALILEO:
Yo no conozco ningun texto,
no se de que me estas hablando.
I don't know about any text
I don't know what I'm talking about
BRITNEY:
Conoces los fragmentos,
has estado en el hotel california,
eres un espía!
You know the fragments!
You've been in the Hotel California
You're a spy!
GALILEO:
Te digo que no se de que me estas hablando!!
solo oigo las palabras dentro de mi cabeza.
I told you, I don't know what I"m talking about!
I only hear the words in my head!
BRITNEY:
Quien eres tu? Who are you?
GALILEO:
No lo se!!
por que todo el mundo siempre me pregunta lo mismo?
I don't know!
Why does everyone keep asking me that?
BRITNEY:
Que quién eres tu? What "Who are you?"
GALILEO:
Yo? yo soy minero!!
naci en el mediterraneo...y mi abuelo fue picaor!!
Me? I"m a miner!
I was born in the mediteranian... and my grandfather was a wrangler!
BRITNEY:
Tu...oyes esas frases dentro de tu cabeza. You... hear these phrases in your head?
GALILEO:
No se de donde vienen,
me vuelven loco todas esas frases...
no mires a los ojos de la gente, siempre mienten.
ven conmigo wendoline.
no me, no me, no me mires,
maquillate MAQUILLATE!!
I don't know where they come from
They're driving me crazy
Don't watch the eyes of people, they always lie
Come with me Wendonline
Don't look, don't look, don't look at me
Make it up! Make it up!
BRITNEY:
QUE??!! What?
GALILEO:
Es mi obsesion permanente,
es todo lo que se y no se xq lo se...
chiquitita, dime por que?
It's my obession...
It's all that I know, and I don't know what I know...
Girl, tell me why?
BRITNEY:
Meat, creo que lo hemos encontrado. Meat, I think we've found him
MEAT:
No, yo digo que es un espía No, I think he's a spy!
BRITNEY:
No! es el que hemos estado esperando, el soñador. No! He's who we've been waiting for - the dreamer.
MEAT:
Entonces ponlo a prueba...
y olvidate de su muñequita!
Then give him a test...
And forget about his doll
SCARAMOUCHE:
Su muñequita?
que pasa que ahora soy una barbie?
His doll?
What? Now I'm a barbie?
GALILEO:
Si, eso, yo no tengo q probar nada. Yes, I don't have to prove anything
MEAT:
vamos brit, examinalo! Let's test him Brit
( mil y un movimientos de britney y de gal y el bo rhap) (Brit and Gal start the Boho Rhap )
BRITNEY:
conoce el texto sagrado pero nunca lo ha leido,
el es el hombre!
He knows the sacred texts but he's never read them
he's the one!
MEAT:
entonces que significa todo, dinoslo!
quien es mama!!
QUIÉN ES MAMA??!!
Then what does it mean? Tell us!
Who is Mama?
WHO IS MAMA?
GALILEO:
ay!! no lo se,
yo solo oigo las palabras dentro de mi cabeza,
mama uuuuhhhhhhhh!!!
I don't know! I only hear the words in my head
BRITNEY:
teneis q venir con nosotros. You must come with us
MEAT:
ella no, a ella no la necesitamos. Not her, we don't need her
GALILEO:
eh! yo no voy sin scaramouche I won't go without Scaramouche
SCARAMOUCHE:
gal, quien dice que yo quiero ir?
estos podrian ser dos criminales!!
Gal, who says I want to go?
These two could be criminals
BRITNEY:
lo somos nena. We are baby
MEAT:
nosotros somos la resistencia, la ultima esperanza. We are the resistance, the last hope
BRITNEY:
somos los bohemios!! We're Bohemians
MEAT:
asi que estais preparados para ser libres? And are you ready to be free?
BRITNEY:
para desafiar las leyes de la gravedad? To defy the laws of gravity?
MEAT:
para ser los campeones? To be champions?
BRITNEY:
ser una estrella fugaz? To be a shooting star?
SCARAMOUCHE:
si!! es lo mas coñazo que he oido en mi vida Yes! This is the dumbest thing I've ever heard in my life
GALILEO:
que? What?
SCARAMOUCHE:
estoy bromeando Gal,
por supuesto que queremos ir.
I'm kidding Gal
Of course I want to go
GALILEO:
de acuerdo! I agree!
BRITNEY:
entonces, entended lo siguiente,
si venis con nosotros,
si os juntais con los bohemios
no podreis volver a la tierra gaga jamas,
sereis desterrados para siempre.
Then, know this
If you come with us
if you join the Bohemians
You can never return to the GaGa world
You're outcasts forever
SCARAMOUCHE:
eso si que mola, vamos!!!! If that's it - let's go!

************** TO TOP **************

SIN CONTROL (HEADLONG)
Brit, Meat, Galileo and Scaramouche

MEAT:
VAS A TODA PRISA,
HACIA TU SUEÑO
CORRES COMO UN LOCO,
YA SIN CONTROL
AND YOU'RE RUSHING ALONG,
TOWARDS YOUR DREAM
RUNNING LIKE CRAZY,
OUT OF CONTROL
BRITNEY:
TE SIENTES TAN DURO,
NO PODRÁS PARARLO
NO HAGAS NADA,
NO LO CONTROLARÁS
YOU FEEL SO STRONG,
YOU CAN'T STOP IT
THERE'S NOTHING YOU CAN DO
OUT OF CONTROL
AMBOS:
NO TE ESFUERCES MÁS
NO HAGAS NADA,
NO LO CONTROLARÁS
NOTHING YOU CAN DO
NO, NOTHING YOU CAN DO
OUT OF CONTROL
BRITNEY:
NADA PUEDES HACER NOTHING YOU CAN DO
GALILEO:
NO HAGAS NADA NO, NOTHING YOU CAN DO
SCARAMOUCHE:
NADA NO LO NOTHING YOU CAN
MEAT:
CONTROLARÁS CONTROL
TODOS:
VAS A TODA PRISA
HACIA TU SUEÑO
CORRES COMO UN LOCO,
YA SIN CONTROL

TE SIENTES TAN DURO,
NO PODRÁS PARARLO
NO HAGAS NADA
NO LO CONTROLARÁS
YEAH
OOH

AND YOU'RE RUSHING ALONG,
TOWARDS YOUR DREAM
RUNNING LIKE CRAZY,
OUT OF CONTROL

YOU FEEL SO STRONG,
YOU CAN'T STOP IT
THERE'S NOTHING YOU CAN DO
OUT OF CONTROL
YEAH!
OOH

MEAT:
UN HOMBRE Y SU BASTÓN EN UN TRISTE RINCON A MAN WITH HIS STICK IN A SAD CORNER
TODOS:
HOOP DIDDY DIDDY HOOP DIDY DO HOOP DIDDY DIDDY HOOP DIDY DO
BRITNEY:
TAMBIEN HABIA UNA CHICA QUE VENDIA EN LA ESQUINA THERE USED TO BE A GIRL WITH A STAND
TODOS:
HOOP DIDDY DIDDY HOOP DIDDY DO HOOP DIDDY DIDDY HOOP DIDY DO
MEAT:
NO PODEIS SENTIR AUN LA LIBERTAD NOW YOU CAN FEEL FREEDOM
BRITNEY:
: Y DE LAS ESPOSAS OS QUEREIS LIBRAR AND THE PEOPLE YOU WANT TO FREE
MEAT:
TU SABES QUE ALGO FALLA EN TU VIDA YOU KNOW SOMETHING'S WRONG IN YOUR LIFE
BRITNEY:
CUANDO GRITAS SIN PARAR
QUE EL CASTIGO INFERNAL NO SIGA
WHEN YOU SCREAM
AND THERE'S NO TROUBLE
TODOS:
SIENTES LA AUTOPISTA
CORRES COMO UN LOCO,
YA SIN CONTROL

TE SIENTES TAN DURO
NO PODRÁS PARARLO
QUIERES EVITARLO
Y NO HAY NADA QUE TU PUEDAS
NUNCA HAY NADA QUE TU PUEDAS HACER

FEEL THE RUSH
RUN LIKE CRAZY,
OUT OF CONTROL

YOU FEEL SO STRONG
YOU CAN'T STOP IT
YOU WANT TO AVOID IT
AND THERE'S NOTHING YOU CAN DO
NO THERE'S NOTHING YOU CAN DO ABOUT IT

SCARAMOUCHE:
donde vamos? where are we going?
MEAT:
bajo la tierra! Underground!
GALILEO:
CUANDO UN HOMBRE ENCUENTRA A UNA CHICA CALIENTE WHEN A MAN FINDS A HOT GIRL
TODOS:
HOOP DIDDY DIDDY HOOP DIDDY DO HOOP DIDDY DIDDY HOOP DIDDY DO
SCARAMOUCHE:
EL FUEGO LOS ARAPA
Y VUELVE LOCAS SUS MENTES
THE FIRE STARTS TO BURN
AND MAKES THEM ACT CRAZY
TODOS:
HOOP DIDDY DIDDY HOOP DIDDY DO HOOP DIDDY DIDDY HOOP DIDDY DO
GALILEO:
AHORA NO ACTUAS CON TRANQUILIDAD
TE SIENTES RARO SIN PODER PARAR
NOW YOU CAN'T ACT CALMLY
YOU FEEL TOO STRANGE TO STOP
MEAT:
SIN DISTINGUIR LO QUE ESTA BIEN O MAL
YA QUE POR LA VENTANA LA RAZÓN SE VA
WITHOUT TELLING GOOD FROM BAD
'CUZ REASON'S OUT THE WINDOW
TODOS:
A TODA PRISA, COMO UN LOCO
VAS A TODA PRISA, YA SIN CONTROL
ERES EL MÁS.... DURO¡
NO PODRÁS PARALO
Y NO HAY NADA
NADA
NADA
NADA
NADA, NADA, NADA,

NO HAGAS NADA
NO LO CONTROLARÁS
¡CONTROL!

RUSHING ALONG, LIKE CRAZY
RUSHING ALONG, OUT OF CONTROL
YOU'RE THE MOST... STRONG!
YOU CAN'T STOP IT
AND THERE'S NOTHING
NOTHING
NOTHING
NOTHING
NOTHING, NOTHING, NOTHING

THERE'S NOTHING YOU CAN DO
OUT OF CONTROL
CONTROL!

************** TO TOP **************

The Hotel California

BRITNEY:
Bienvenidos al hotel California!! Welcome to the Hotel California!!
BERTIN:
Quienes son estos dos Brit? Who are these two Brit?
BRITNEY:
Creo que le he encontrado. Él es el soñador I think I've found him - he is the dreamer!
ALASKA:
Anda Ya! Come on now!
BERTIN:
Y por qué va a ser él?
Sólo porque lleve una chaqueta de cuero
no significa que sea el soñador!!
And why is it him?
Just because he wears a leather jacket
doesn't mean he's the dreamer
BRITNEY:
Él se hace llamar a sí mismo.. Galileo He calls himself Galileo
ALASKA:
(entre el tumulto)
Y quién es ese para llamarse Galileo... ÑAC!
(le muerde)
(Amid the comotion)
And who is he to be called Galileo?
(He bites)
BERTIN:
Galileo.... Entonces habrá leído los textos, és un espía!! Gallilo... then he has read the texts - he's a spy!
MEAT:
Eso es lo que he dicho yo! That's what I said!
STEVIE:
A por él chicos!! Get him boys!!
BRITNEY:
NOOOOOOOOOOO!!!!! (le toca la pera a Prince) Nooooooo!! (He pushes Prince)
PRINCE:
Qué!? Te vas a hacer un zumo o qué? ???????
BRITNEY:
No déis ni un paso más,
antes tendréis que pasar por encima de mi cadáver
Don't take another step!
No one will pass over my dead body!
TODOS:
(miran a BERTIN, que les dice que se larguen)
Ok, Brit...
(Looking at BERTIN who tells them to agree)
Okay Brit...
BRITNEY:
No lo comprendes?
él llama a su muñequita Scaramouche, y..
Don't you understand?
He calls his doll Scaramouche and...
SCARAMOUCHE:
Cómo que su muñequita!!!???
Ya está bien de llamarme así!!
His doll!!!??
Now it's okay to call me that??
BERTIN:
Oye Nena!!!
Es que no sabes que antes cuando a un tío le molaba su chica,
le llamaba muñequita?
Era una señal de respeto!! Algo así como... puta...
Listen girl!!
Don't you know that when a guy loves his girl,
he calls her doll?
It's a sign of respect! Something like... bitch...
SCARAMOUCHE:
Aaah, bueeeno...
siendo así...
lamento mucho haberlo malinterpretado...
Aaah okaaaay...
I see
I'm sorry I didn't understand
BRITNEY:
Él, oye las frases en su mente... (le señala) He hears the words in his head.... (He signals him)
GALILEO:
Ya no puedo más, ya no puedo más!
Siempre se repite la misma historia!!
Estoy harto de rodar como una noria!
I can't anymore! I can't anymore!
It always repeats the same thing!!
I'm going to run off like crazy
ALANIS:
Eeeeyy, realmente conoce los textos!! Hey, he really knows the texts!
TODOS:
Si!!! Yes!!
GALILEO:
Eeeh... pero qué son esos textos? Yes, but what are these texts?
BERTIN:
Son... frases, fragmentos de canciones,
y otras cosas que hemos ido encontrando entre los restos..
They're... phrases... fragments of songs
and other things we have found in the remains...
MADONNA:
Tenemos fósiles de instrumentos, restos de partituras, revistas y magazines, y... We have fossils of instruments, remains of scores... and magazines and...
SCARAMOUCHE:
MaGa-Ga-zines?
no quiero volver a oir hablar de cosas GaGa
MaGa-Ga-zines?
I don't want to hear anything about GaGa things
BERTIN:
Noo!! eran.. como páginas web,
pero estaban hechas de papel, y las podías tocar!!
Y también había carteles estáticos que ponían en las paredes,
los llamaban "posters". De ahí hemos cogido nuestros nombres.
Noo! They're like... web pages
But made of paper, and you can touch them!
And we found pictures that you can put on walls
They're called "Posters" That's where we got our names
PRINCE:
A mí todos me llaman Prince! Everyone calls me Prince!
MEAT:
Yo soy MEAT LOAF! I am Meat Loaf
BERTIN:
Yo soy Ozzbourne... Bertin Ozzbourne!! I am Ozzbourne... Bertin Ozzbourn!!
ALASKA:
Pos yo soy Alaska, Que pasa?? I'm Alaska, what's up?
CHRYSLER:
Y yo soy el alma del rock'n'roll...
Y todos me llaman Chrysler!!
And I'm the soul of Rock'n'Roll
And everybody calls me Chrysler!!
JACKSON:
Yo soy Michael Jackson! I'm Michael Jackson!
STEVIE:
Y yo soy Stevie Wonder!! I'm Stevie Wonder!!
MADONNA:
Y yo soy... Madonna. And I'm... Madonna
GALILEO:
(a BRIT) Y tú? quien eres? (To Brit) And you? Who are you?
BRITNEY:
YO? jajaja!!
Yo, soy el bastardo más malo, mas fuerte, más encabronado!!
Más rock'n'roll & Punky & Heavy Metal
que haya habido Jamás!!!
Por eso, todos me llaman... BRITNEY SPEARS!!!
Me?
I'm the strongest, biggest, worst bastard!
More Rock'n'roll, Punk and Heavy Metal
combined!!!
Because of this, everybody calls me... BRINEY SPEARS!!!
GALILEO:
Y qué es el Hotel California? And what is the Hotel California?
BERTIN:
siéntate chico!
Esta es la base de los rebeldes, el último lugar libre del planeta!
Sit down boy
this is the base of the rebels, the last free place on the planet
SCARAMOUCHE:
Y de dónde sacáis unas ropas tan chulas? Where did you find such awesome clothes?
MEAT:
Las encontramos entre los escombros,
Quieres ponerte tu algo también,
ahora que eres una bohemia?
We find them in the trash
did you want to wear something too?
Now that you're a bohemian?
SCARAMOUCHE:
Bueno... Well...
MEAT:
Unos vaqueros ajustados? Some tight jeans?
SCARAMOUCHE:
No me gustan mi culo I don't like my butt
MEAT:
Unos shorts? Some shorts?
SCARAMOUCHE:
No me gustan mis piernas I don't like my legs
MEAT:
Un top cortito? A short top?
SCARAMOUCHE:
No me gusta mi estómago, ni mis caderas...
me gustan mis brazos...
I don't like my stomach or my hips...
I like my arms
MEAT:
Bueno, vamos a ver si encontramos algo... Well, we'll find something
SCARAMOUCHE:
... pero no me gustan mis manos. But I don't like my hands
MEAT:
Entonces qué? algo que resalte tus codos!?
(corte de mangas)
Then what? Something that shows your elbows?
(Cuts the sleeves)
BERTIN:
Chicas por favor!!! Estoy hablando con el soñador!! Girls please! I'm talking to the dreamer!
MEAT:
Y yo con su chica, no te digo?
Anda tía, vé a cambiarte.
And I'm talking to his girl
Come on girl, I'll change you
BERTIN:
Este es un lugar sagrado,
un lugar para venerar al rey, muerto hace mucho tiempo.
No se sabe mucho de él,
sólo que su nombre era Pelvis,
un hombre que cantaba como un ángel,
y bailaba como el demonio!
This is a sacred place
A place to honor the King, dead for a long time
We don't know much about him,
only that his name was Pelvis
A man that sang like an angel
and danced like the devil
PRINCE:
Pero era demasiado salvaje,
y cuando movía sus caderas,
todos los jovenes se sentían rebeldes
But he was too wild,
and when he moved his hips,
all the young people felt like rebels
CHRYSLER:
Por eso le rompieron el alma. Because of that, his soul was broken
MADONNA:
Se refugió en el alcohol, las drogas...
y las cheeseburguer.
He took refuge in alcohol, drugs and...
cheeseburgers...
MEAT:
Entonces, murió el rey. Then, the king died
BERTIN:
Y después murieron otros reyes, y héroes.
Sus canciones se han perdido, pero aún quedan sus nombres.
Hoy recordamos a los que murieron jovenes.
Jimi Hendrix!
And later, other kings and heros died
Their songs have been lost, but not their names
Today we remember those that died young
Jimi Hendrix
STEVIE:
Buddy Holly!
BoHEMIO:
Kurt Cobain!
CHRYSLER:
Janis Joplin!
PRINCE:
Jim Morrison!
BRITNEY:
Bob Marley!
BERTIN:
John Lennon!
MEAT:
... Freddie...

************** TO TOP **************

SOLO POR TI
Meat

UNA MANO SOBRE EL AGUA
UN ÁNGEL VUELA SOBRE EL MAR
¿ES QUE LLUEVE EN EL CIELO?
VAS A HACERME LLORAR

AQUÍ Y ALLÁ LOS INFELICES
EN CADA SOLITARIA LUZ
NADIE LOS TOCA
TAN SÓLO TÚ

YA NO ESTÁN
SÓLO LOS BUENOS SE VAN
ELLOS VOLABAN MUY CERCA DEL SOL
Y LA VIDA SIGUE SIN TI

QUÉ DIFÍCIL SITUACIÓN
ME VOY AHOGANDO EN EL BLUES
Y ME QUEDO PENSANDO
BUENO... ¿QUÉ HARÍAS TÚ?

SÍ, HICISTE TU GRAN ACTUACIÓN
SIN DEUDAS TE MARCHASTE TÚ

¡DIOS! FUISTE UNA SENSACIÓN
¡OH! HALLASTE LA LUZ

YA NO ESTÁN
SÓLO LOS BUENOS SE VAN
ELLOS VOLABAN MUY CERCA DEL SOL
RECORDAREMOS
POR SIEMPRE

LA FIESTA DEBE TERMINARSE
Y NUNCA VOY A ENTENDER
¿POR QUÉ NOS DEJASTE?
ASÍ TUVO QUE SER

Y REUNIDOS EN LA MESA
BRINDAMOS JUNTOS OTRA VEZ
APARECE SU ROSTRO
DEL QUE NUNCA, NUNCA ME OLVIDARÉ

YA NO ESTÁN
SÓLO LOS BUENOS SE VAN
ELLOS VOLABAN MUY CERCA DEL SOL

LLORO POR NADA
LLORO POR NADIE
... SOLO POR TI

A HAND ABOVE THE WATER
AN ANGEL FLIES ABOVE THE SEA
IS IT RAINING IN HEAVEN?
YOU'RE GOING TO MAKE ME CRY

HERE AND THERE ARE THE SAD ONES
IN EVERY LONELY LIGHT
NO ONE CAN REACH THEM
NO ONE BUT YOU

NOW THEY'RE GONE
ONLY THE GOOD ONES GO
THEY'RE FLYING VERY CLOSE TO THE SUN
AND LIFE GOES ON, WITHOUT YOU

WHAT A DIFFICULT SITUATION
I'M GOING TO DROWN IN THE BLUES
AND I FIND MYSELF THINKING
WELL... WHAT WOULD YOU DO?

YES, IT WAS YOUR GREAT ACHIEVEMENT
PAYING EVERY DEBT

GOD! IT WAS A SENSATION
OH! YOU FOUND THE LIGHT

NOW THEY'RE GONE
ONLY THE GOOD ONES GO
THEY'RE FLYING VERY CLOSE TO THE SUN
WE'LL REMEMBER
FOREVER

THE PARTY MUST END
AND WE'LL NEVER UNDERSTAND
WHY DID YOU LEAVE US?
DID IT HAVE TO BE?

AND HERE WE ARE AT THE TABLE
ALL TOGETHER ONCE AGAIN
YOUR FACE APPEARS
THAT I'LL NEVER, NEVER FORGET

NOW THEY'RE GONE
ONLY THE GOOD ONES GO
THEY'RE FLYING VERY CLOSE TO THE SUN

CRYING FOR NOTHING
CRYING FOR NO ONE
... ONLY FOR YOU

************** TO TOP **************

BERTIN:
Vamos, vamos, no estéis tristes!!
A Freddie no le hubiese gustado.
Come, come, don't be so sad
Freddie wouldn't want you to be like this
GALILEO:
Y tú cómo lo sabes? And how do you know?
BERTIN:
Me lo dice mi instinto.. yo qué sé!! My instincts tell me... I know it!
SCARAMOUCHE:
Bueeeeno, ya estoy aquíiiii....
No os riaís, eh?
Weeeell, I'm heeeeere...
Don't laugh
TODOS:
WOOOOooooOOOOWWW!!!!
VAYA TIA!! QUE PIVON!!! etc.
WOoooooowww!
You go girl!! Awesome!! etc.
GALILEO:
Si, Scar, tienes pinta Rock'n'Roll total!!
Por cierto... qué es el Rock'n'Roll?
Yes Scara, you look totally Rock'n'Roll
But... what is Rock'n'Roll?
BRITNEY:
Rock'n'Roll es...
cualquier cosa que tu quieras que sea!!
Rock'n'Roll is...
Whatever you want it to be!!
PRINCE:
Sexo!! Sex!!
MEAT:
Libertad!! Freedom!
ALASKA:
Movida!! Style!!
CHRYSLER:
Rebeldía!! Rebellion!!
GALILEO:
Si, si... pero.. qué es?? Yes, yes... but... what is it??
BERTIN:
Ni putA nameea!!
pero siempre supimos que vendría
alguien con el Rock'n'Roll en su corazón!
We don't know!!
But we've always thought that someday there would come
Someone with Rock'n'Roll in his heart!
MADONNA:
Alguien capaz de recordar... Someone who could remember...
BERTIN:
MADONNA!! Aquí presento yo!! Soy Bertín!!
En alguna parte existen aún instrumentos, lo dice la profecía.
Y si Brit no se equivoca tú eres quien los encontrará!
MADONNA! I'm talking here! I'm Bertin!!
Somewhere, there still are instruments, according to the prophesy
And if Brit is right, you will be the one to find them!
GALILEO:
Yo? Pero si ni si quiera sé cómo son! Me? But I have no idea what they're like
BRITNEY:
Yo sí!!
He estado trabajando en esto meses!!!
El único problema es... que no lo sé tocar.
Pero Bowie Si!! (BOWIE toca)
Sí.. un sonido dulce...
Como ves Galileo, hoy sólo se hace música para ganar dinero,
pero no tiene ALMA!
Sabes por qué empezó el Rock'n'Roll?
I do!!
I've been working on it for months
The only problem is... I don't know how to play
But Bowie does! (Bowie plays)
Yes, a sweet sound
You see Galileo, today they only make music to make money
But it has no SOUL!
You know why they started Rock'n'Roll?
GALILEO:
Por qué? Why?
BRITNEY:
Eeeeh!! Por sus chicas, claro!!
Lo hicieron por esa cosita loca llamada amor...
For their babies of course!!
They did it for a crazy little thing called love...

************** TO TOP **************

ALGO LOCO ES EL AMOR (Crazy Little Thing Called Love)

Britney, Meat, Galileo, Scaramouche, Bohemians

BRIT:
MI LOCO AMOR QUE NO SÉ CONTROLAR I CAN'T CONTROL MY CRAZY LOVE
MEAT:
ES UN IMÁN ME ATRAE
AUNQUE YO SÉ QUE NO ESTOY
IT'S A MAGNET THAT PULLS ME IN
THO' I KNOW I'M NOT
BRIT:
PREPARADO READY
AMBOS:
ALGO LOCO ES EL AMOR LOVE IS CRAZY
MEAT:
MI LO-CO AMOR (MI LO-CO AMOR)
LLORÓN (COMO UN NIÑO)
EN SU CUNA COMO UN
MY CRA-ZY LOVE (MY CRA-ZY LOVE)
CRYING (LIKE A BABY)
IN IT'S CRADLE LIKE A
BRIT:
BEBÉ (WOO WOO)
ME DA (WOO WOO)
MIL DESCARGAS DE ELECTRICIDAD
BABY (WOO WOO)
IT GIVES ME (WOO WOO)
A THOUSAND VOLTS OF ELECTRICITY
AMBOS:
QUE ME ENLOQUECEN
ALGO LOCO ES EL AMOR
THAT DRIVE ME CRAZY
LOVE IS SOMETHING CRAZY
BRIT:
ESA ES MI NENA
LA ESENCIA DEL ROCK&ROLL
ME DESENFRENA
Y MI TEMPERATURA
NO PUEDE DEJAR DE SUBIR

VOY A CONTROLAR, RELAX,
Y ASÍ ESTARÉ FORMAL
TOMA ASIENTO,
VERÁS,
EN MI MOTOCICLETA VAMOS A VOLAR

THAT IS MY BABY
THE SPIRT OF ROCK'N'ROLL
SHE RELEASES ME
AND MY TEMPERATURE
WON'T STOP RISING

I'M GOING TO TAKE CONTROL, RELAX
AND BE FORMAL
TAKE A SEAT
YOU'LL SEE
ON MY MOTORCYLE, WE'LL FLY

MEAT:
HASTA QUE SIENTAS
QUE ALGO LOCO ES EL AMOR.
UNTIL YOU FEEL
THAT LOVE IS SOMETHING CRAZY
GALILEO:
VOY A CONTROLAR, RELAX,
Y ASÍ ESTARÉ FORMAL
I'M GONNA TAKE CONTROL, RELAX
AND BE FORMAL
SCARAMOUCHE:
TOMA ASIENTO TAKE A SEAT
BRIT:
VERÁS YOU'LL SEE
MEAT:
EN MI MOTOCICLETA VAMOS A VOLAR ON MY MOTORCYLE WE'LL FLY
TODOS:
HASTA QUE SIENTAS
QUE ALGO LOCO ES EL AMOR.
UNTIL YOU FEEL
THAT LOVE IS SOMETHING CRAZY
TODOS:
MI LO-
CO AMOR QUE NO SÉ CONTROLAR
ES UN
IMÁN ME ATRAE
AUNQUE YO SÉ QUE NO ESTOY PREPARADO
(PREPARADO)

ALGO LOCO ES EL AMOR
ALGO LOCO ES EL AMOR
ALGO LOCO ES EL AMOR
ALGO LOCO ES EL AMOR
ALGO LOCO ES EL AMOR
ALGO LOCO ES EL AMOR
ALGO LOCO ES EL AMOR

MY CRA-
ZY LOV I CAN'T CONTROL
IT'S A
MAGNET THAT PULLS ME IN
ALTHOUGH I'M NOT READY
(READY)

LOVE IS SOMETHING CRAZY
LOVE IS SOMETHING CRAZY
LOVE IS SOMETHING CRAZY
LOVE IS SOMETHING CRAZY
LOVE IS SOMETHING CRAZY
LOVE IS SOMETHING CRAZY
LOVE IS SOMETHING CRAZY

************** TO TOP **************

OGRE BATTLE
(suenan sirenas) (Sirens sound)
Kashoggi:
Por fin me alojo en el Hotel California!!
Corren malos tiempos para la lírica chicos!!
At last I'm in the Hotel California!!
Looks like bad times for the singers!!
BERTIN:
Esto es un golpe bajo Kashoggi!! It's a raid under Kashoggi!!
BRITNEY:
NOOOOO!!!!!
No te llevarás al soñador mientras yo viva!
Huye Galileo!
NOOO!
You won't take the dreamer while I'm alive!
Run Galileo!
KASHOGGI:
Matarlos!!! Kill them!!

OGRE BATTLE -- instrumental

************** TO TOP **************

Act Two

We Will Rock You Page



===========================
===========================