WLADIR DUPONT
Periodista, escritor y traductor brasileño radicado en São Paulo.
[CV]

[WD en Google]

Periodista cultural, escritor y traductor al portugués de Octavio Paz (ensayos), Mario Vargas Llosa, William Faulkner, Juan Marsé, Elena Poniatowska, Jorge Edwards, Severo Sarduy, además de autor de libros corporativos (7 en Brasil y 4 en México).

Columnista de la revista Língua Portuguesa, colaborador de la revista Sax y del site de periodismo Observatório da Imprensa.

Sus más recientes traducciones al portugués son de cuatro novelas de Mario Vargas Llosa: La fiesta del chivo, El paraiso en la otra esquina, Conversación en la Catedral y Diccionario Amoroso de América Latina.

Asimismo, hizo la versión al castellano del libro Lula: A opção mais que o voto , del profesor Candido Mendes (Edamex, 2005, México).

Wladir Dupont está en el Diccionario de Traductores Literarios de Brasil (biografia y bibliografia).

Realiza, ya aprobado por el Ministerio de la Cultura de Brasil, un proyecto de libro sobre periodismo, No tempo do Tempo, sobre la prensa de São Paulo de los años 50.

[Traducciones]

[Artículos]

[Libros Corporativos]

ENTRE EN CONTACTO:
terrabrasilis_mexico@yahoo.com

Actualizado para 2008.