Site hosted by Angelfire.com: Build your free website today!

B I O G R A P H I E

Seit jeher hatte ich großes Interesse an fremden Sprachen und Kulturen. Nachdem ich das Altsprachliche Gymnasium absolviert hatte, widmete ich mich daher den modernen Sprachen, vor allem dem Englischen und dem Deutschen.
1986 machte ich den Abschluss als Diplom-Übersetzerin am Dolmetscher- und Übersetzerinstitut (Scuola Superiore per Interpreti e Traduttori (SSIT)) in Bologna, nachdem ich zuvor mehrere Deutschkurse an der Ludwig-Maximilians-Universität und dem Göthe-Institut in München besucht hatte. Danach trat ich sofort eine Ganztagsstelle als Übersetzerin und Dolmetscherin bei Intrastudio snc, einem Übersetzungsbüro in Mirandola (Modena), an. 1988 wurde ich Gesellschafterin von Intrastudio srl und habe so die ersten Kontakte mit europäischen Übersetzungsbüros knüpfen können; mit einigen von diesen arbeite ich heute noch zusammen. Als Übersetzerin und Dolmetscherin für Englisch und Deutsch arbeitete ich vorwiegend in den Bereichen Biomedizin, Werbung, Mode, Ernährungsindustrie und allgemeine Technik.
1994 widmete ich mich eine Zeitlang dem Studium des Spanischen und zog zu diesem Zweck fünf Monate nach Madrid. Am Ende meines Aufenthalts dort erwarb ich das Diploma Superior für Spanisch als Fremdsprache. Danach belegte ich drei Monate lang einen Sprachkurs zur Vervollkommnung der englischen Sprache am Monterey Institute of International Studies "MIIS" in Kalifornien.
Seit Ende 1994 arbeite ich als Übersetzerin, Korrekturleserin und Lektorin auf freiberuflicher Basis und unterrichte außerdem am Übersetzer- und Dolmetscherinstitut (Scuola Superiore per Interpreti e Traduttori (SSIT)) Istituto Pellegrino in Misano Adriatico die Fächer Technische Übersetzung und Dolmetschen.

 

HOME PAGE