|
Quan vey la lauzeta mover De joy sas alas contral rai, Que s'oblida es laissa cazer Per la doussor qual cor li vai: Ai! tan grans enveya m'en ve De cui qu'eu veya jauzion! Meravilh as I quar des se Lo cor de dezirier nom fon. Ai, las! Tan cuidava saber D'amor, e tan petit en sai, Car eu d'mar nom posc tener Celeis don ja pro non aurai Tout m'a mo cor, e tout m'a me E se mezeis e tot lo mon, E can sem tolc nom laisset re Mas dezirer e cor volon. Anc non agui de me poder Ni no fui meus de l'or en sai Quem laisset en sos olhs vezer En un miralh que mout me plai. Miralhs, pus me mirei en te, M'an mort li sospir de preon, C'aissim perdei com perdet se Lo bels Narcisus en la fon. De las domnas me dezesper, Jamais en lor nom fiarai, C'aissi com las solh chaptener, Enaissai las deschaptenrai. Pois vei c'una pro no m'en te Bas leis qu'em destrui em cofon, Totas las dopte las mescre, Car be sai c'atretals se son. D'aisso's fa be femna parer Ma domna, per qu'elh o retrai (Car no vol so c'om voler, E so c'om le deveda, fai.) |
When I see the lark beating Its wings for joy against the sun's rays, Until it forgets to fly and allows itself to fall For the sweetness that goes to its heart, Alas! such envy comes over me Of those I see filled with happiness I marvel that my heart Does not melt from desire Alas, how much I thought I knew about love And how little I really know. For I cannot keep myself from loving Her from whom I will gain nothing. She has taken all my heart, my soul, Herself and all the world. And when she left, she left me nothing But desire and a longing heart. I have not had control over myself Or belonged to myself from the hour When she let me gaze into her eyes - In a mirror that pleases me so much. Mirror, since I saw myself reflected in you Deep sighs have been slaying me I have lost myself just as Handsome Narcisus did in the fountain. I despair of women, I will trust them no more And just as I used to defend them Now I shall abandon them. As I see none that helps me Against her who destroys and confounds me I fear and distrust them all For I know they are all alike. In this my lady shows herself To be a woman and for this I condemn her. (Because she does not want what she should, And desires that which is forbidden.) |