Site hosted by Angelfire.com: Build your free website today!

Таким образом решая, со своего рода угрюмой отставкой, если такой термин может быть позволен, я направлялся к Ферме Ryecote, едва ожидая найти его владельца в пределах в этом времени суток, но надеющийся учиться в какой части помещения он, наиболее вероятно, будет найден. Отсутствующий он был, но ожидал домой через несколько минут; и я был желаемый, чтобы ступить в футболку поло пума и ждать.
Г-жа Уилсон была занята в кухня, но комната не была пуста; и я едва проверял ненамеренная отдача, поскольку я вошел в это; для там сидел мисс Уилсон болтовня с Элизой Миллвард. Элиза, казалось, приняла то же самое решение на ней футболки поло пума. Мы не встретились с вечера чаепития; но там не была никакая видимая эмоция или удовольствия или боли, никакой попытки пафос, никакой показ травмированной гордости она была спокойной в характере, гражданской в поведении.
Была даже непринужденность и жизнерадостность о ней воздух и манера, на которую я не сделал претензии; но была глубина из преступного намерения в ее слишком выразительном глазу, который явно сказал мне, я не был прощенный; для, хотя она больше не надеялась выиграть меня себе, ей все еще ненавистный ее конкурент, и очевидно восхищенный дать выход ее злости на мне. С другой стороны, мисс Уилсон была столь приветливой и учтивой как сердце могло желать, и хотя я не был ни в каком очень общительном юморе самостоятельно, этим двум леди между ними удалось поддержать на высоком уровне симпатичное непрерывный огонь светской беседы. Но Элиза использовала в своих интересах сначала удобная пауза, чтобы спросить, видел ли я в последнее время г-жу Грэм, в тон просто случайного запроса, но с боковым взглядом - предназначенный, чтобы быть игриво вредным - действительно, полным и бегущим с преступным намерением. 'Не в последнее время,' я ответил, небрежным тоном, но серьезно отпором ее одиозные взгляды моими глазами; поскольку я был раздражен, чтобы чувствовать цвет установка к моему лбу, несмотря на мои напряженные усилия появиться неперемещенный. Вы начинающий уже утомляться, я думал так благородный a у существа была бы власть приложить Вас в течение года, по крайней мере!' 'Я не говорил бы о ней теперь.' 'Ах! тогда Вы убеждены, наконец, Вашей ошибки - Вы имеете в длина обнаружила, что Ваше богословие - не совсем безупречное - ' 'Я желал, чтобы Вы не говорили о ней, мисс Элизе.' 'О, я прошу Вашего прощения! Я чувствую, что стрелки Купидона были также острый для Вас раны, будучи более чем поверхностным, еще не излеченный, и кровоточат заново в каждом упоминании об имени любимого.' 'Скажите, скорее' вмешивалась мисс Уилсон, 'тот г-н Маркхэм чувствует это имя не достойно, чтобы быть упомянутым в присутствии разумного женщины. Интересно, Элиза, Вы должны думать об обращении к этому неудачный человек - Вы могли бы знать, что упоминание о ней будет почти приятный любым здесь представляют.' Как мог это быть перенесенным, я поднялся и собирался хлопнуть своей шляпе на моя голова и взрыв далеко, в гневном негодовании из дома; но воспоминание - как раз вовремя, чтобы спасти мое достоинство - безумие такого переход, и как это только дало бы моим справедливым мучителям веселое смех за мой счет, ради одного я признал в своем собственном сердце, чтобы быть не достойным малейшей жертвы - хотя призрак из моего бывшего почтения и любви столь слонялся вокруг меня все еще, что я не мог иметь, чтобы услышать ее имя, опозоренное другими - я просто шедший к окну, и проводивший несколько секунд в vengibly нервничать и строгий подавление страстного heavings моего грудь, я наблюдал мисс Уилсон, что я не мог видеть ничего из нее брат, и добавил, что, поскольку мое время было драгоценно, оно будет, возможно, будь лучше назвать снова завтра, в некоторое время, когда я должен быть уверенный найти его дома.