
metalblack
fatal portrait
KING
DIAMOND - “Fatal Portrait” P&C 1986
Músicos:
King
Diamond- vocal
Andy
La Rocque- guitarra
Michael
Denner- guitarra
Timi
Hansen- baixo
Mikkey
Dee- bateria
Produced
by King Diamond and Rune Höyer
Assistant
producer Michael Denner
Engineered
by Roberto Falcao
Recorded
and mixed at Sound Track Studio,
Copenhagen
July - August ‘85.
Artwork
by Studio Dzyan,
Thomas
Holm and Torbjörn Jörgensen
Photos
by Ole Bang and Jörgen Bak
The
Candle (letra e música: King)
A
vela
From
“The book of Jonah”
Tirado
do “O livro de Jonah”
“7
years have gone, it can no longer be left undone
“7
anos se passaram, isso não pode mais continuar inacabado
The
candle must burn again, and pain
A
vela tem que queimar de novo, e a dor
Must
follow the unholy flame
acompanhar
a chama desventurada
So
Burn... Burn... Burn
Então queime... Queime... Queime
And
free the spirit from its chain”
E
liberte o espirito de sua corrente”
Here
I am blinded again by that flame
Aqui
estou, de novo cego por aquela chama
In
every candle that I burn, Burn!
Em cada vela que queimo, Queime!
I see that same face return, it returns
Eu vejo o mesmo rosto retornar, ele retorna
Eyes in pain, my little
queen are you a dream
Olhos em dor, minha pequena rainha você é um
sonho?
In every
candle that I burn, Burn!
Em cada vela que queimo, Queime!
I see that same face return, it returns
Eu vejo o mesmo rosto retornar, ele retorna
SOLO: MICHAEL
Time has come for you to
tell the truth, What shall I do
A hora chegou para você contar a verdade, o que
tenho que fazer?
Tears are running from her eyes
Lágrimas escorrem dos olhos dela
If she could only tell me why, Now tell me why
Se ela pudesse ao menos dizer-me porque,Agora
conte-me porquê
SOLO: MICHAEL
The
Jonah... The Jonah
O
Jonah... O Jonah
In
twisted key she speaks a word to me and then I see
Num
enigma ela fala uma palavra para mim e então vejo
her
face falling apart
seu
rosto se despedaçar
The
word “Jonah” is her mark, she’s branded
A
palavra “Jonah” é sua marca, ela está estigmatizada
SOLO:
ANDY
The Jonah (letra e música:
King)
O Jonah
“After 7 years on a
dusty shelf
“Após 7 anos numa estante empoeirada
The book seemed unreal
O livro parecia irreal
For 7 years in an ancient rhyme
Durante 7 anos numa rima antiga
The fate of a girl was sealed”
O destino de uma garota foi selado”
In
the attic I was searching by the moonlight
No sótão
eu procurava pelo luar
What
would I find
O que
eu encontraria
Old
and grey from dust I felt it staring back
Velho
e cinza de poeira, eu o pressenti atrás de mim
Oh
that book
Oh
aquele livro
Yellow
pages caught my eyes, So unreal
Páginas
amarelas captaram meus olhos, Tão irreal
Through
the dust of time
Através
do pó do tempo
In an
ancient rhyme the truth had been sealed
Numa
rima antiga a verdade havia sido selada
On a
broken shelf it would all be revealed
Numa
estante quebrada isso tudo seria revelado
It
had been there for years
Havia
estado lá durante anos
And
no one ever knew
E
ninguém jamais soube
Now
break the spell and free the girl
Agora
quebre o feitiço e liberte a garota
From
the candle of fate
Da
vela do destino
Look
at the flame and say the rhyme
Olhe
na chama e diga a rima
The
end is near, no more pain, Ah you’re free
O fim
está próximo, sem mais dor, Ah você está livre
SOLO:
MICHAEL - ANDY
As
the candle melts away the spirit of the candle girl
Enquando
a vela derrete, o espirito da garota da vela
Emerges
from the flame, she doesn’t seem the same
Emerge
da chama, ela não parece a mesma
With
a smile on her face she starts to speak
Com
um sorriso no rosto ela começa a falar
“Hear
my story”:
“Ouça
minha história”
The Portrait (letra e música:
king)
O retrato
The
spirit of the candle:
O
espirito da vela:
THEME:
MICHAEL
“My
Mother was obsessed by evil jealousy
“Minha
mãe estava obcecada por um ciúmes doentio
She
didn’t want nobody to even look at Molly
Ela não
queria que ninguém sequer visse Molly
She
kept me locked up in this attic ‘till I died
Ela
me manteve trancada neste sótão até que eu morri
Only
4 years old, my story left untold”
Com
apenas 4 anos, minha história ficara inacabada”
Oh
Molly... Oh Molly
Oh
Molly... Oh Molly
“Mother
was struck by this infallible idea
“Minha
mãe estava tomada por está idéia infalível
If
she could paint my portrait I would remain immortal
Se
ela pudesse pintar meu retrato eu permaneceria imortal
And I
could hang downstairs above the fireplace
E eu
poderia permanecer lá embaixo sobre a lareira
A
little girl in lace, Not a single trace of crime”
Uma
garotinha de passamanaria, Nenhum sinal de crime”
SOLO:
ANDY
“Each
day and night she worked and Autumn turned to Spring
“Ela
trabalhou dia e noite e o outono transformou-se em primavera
For
every stroke she painted a little life was ended
Para
cada pincelada que ela dava uma pequena vida terminava
At
last I felt so weak I could not even speak
Por
fim eu me sentia tão fraca que nem mesmo podia falar
But
in that fatal portrait my spirit came to life again”
Porém
naquele retrato fatal meu espirito veio a vida de novo”
Oh
Molly
Oh
Molly
SOLO:
MICHAEL - THEME: MICHAEL
“That night I made the
portrait speak in evil tongue:
“Naquela noite eu fiz o retrato falar numa língua
má:
You’re gonna go beyond too, May pain and death
bestow you
Você vai para o além também, Talvez a dor e a
morte aplique-se à você
She grabbed a book and spoke aloud an ancient
rhyme
Ela apanhou um livro e pronunciou em voz alta uma
rima antiga
While she burned the portrait in the candle of
fate”
Enquanto queimava o retrato na vela do destino”
Oh
Molly
Oh
Molly
“I’ve gotta see
Ma”
“Eu tenho que ver a mamma”
Dressed in White (letra
e música: King)
Vestida de branco
THEME: MICHAEL
She’s wearing white again but colours always
betray
Ela está usando branco de novo ainda que cores
sempre seduzam
Don’t look into her eyes, there’s an evil
darkness inside
Não olhe nos olhos dela, há uma escuridão
maligna por dentro
THEME: MICHAEL
You might see her but
she is not here
Você talvez a veja mas ela não está aqui
Leave her alone don’t get to near
Deixe-a em paz não se aproxime
One touch and you’ll disappear
Um toque e você desaparecerá
What a scream you’ll never hear
Um grito e você jamais ouvirá
She
carries a secret
Ela
leva consigo um secredo
And
where she must go... You’ll never know
E para onde ela vai... Você nunca saberá
SOLO: MICHAEL
She carries a secret
Ela leva consigo um secredo
And where she must go... You’ll never know
E para onde ela vai... Você nunca saberá
Searching but not for a
home
Procurando mas não por um lar
A restless soul all on its own
Uma alma irrequieta totalmente sozinha
Always dressed in white
Sempre vestida de branco
As she passes on through the night
Quando ela vaga pela noite
She
carries a secret
Ela
leva consigo um secredo
And
where she must go... You’ll never know
E para onde ela vai... Você
nunca saberá
SOLO:
MICHAEL - ANDY - MICHAEL - ANDY - MICHAEL
She
carries a secret
Ela
leva consigo um secredo
And
where she must go... You’ll never know
E para onde ela vai... Você nunca saberá
Charon
(letra: King, música: Michael e King)
Charon
Welcome
my friend, my name is Charon
Bem-vindo
meu amigo, meu nome é Charon
Please
take my hand, I know the secret land
Por
favor pegue em minha mão, eu conheço a terra secreta
Don’t
be afraid... Oh no
Não tenha medo... Oh não tenha
I’m faceless but don’t fear now
Estou sem rosto mas não tema agora
I’ll take you safe across the River Styx
Eu o levarei em segurança através do Rio Styx
Waste no time, Soon the
night will break away
Não perca tempo, Logo a noite irá sumir
That boy can wait, there’s only room for one
Aquele garoto pode esperar, há apenas lugar para
um
Don’t
be afraid... Oh no
Não tenha medo... Oh não tenha
I’m faceless but don’t fear now
Estou sem rosto mas não tema agora
I’ll take you safe across the River Styx
Eu o levarei em segurança através do Rio Styx
SOLO: ANDY
I
am your death
Eu
sou sua morte
We
must leave now, my boat is waiting
Temos
que partir agora, meu barco está esperando
On
the other shore is the land of the Dead
Na
outra margem fica a terra dos mortos
Don’t
be afraid... Oh no
Não tenha medo... Oh não tenha
I’m faceless but don’t fear now
Estou sem rosto mas não tema agora
I’ll take you safe across the River Styx
Eu o levarei em segurança através do Rio Styx
SOLO: MICHAEL
Lurking in the Dark
(letra e música: King)
Espreitando no escuro
SOLO: MICHAEL
When nightfall comes around and the light of day
is done
Quando o anoitecer aproxima-se e a luz do dia
termina
The dark closes in as the last candle burns out
A escuridão se completa assim que a última vela
queima
It’s time to send off your mind on a trip
Já é hora de remeter sua mente numa viagem
Into the land of dreams and mist
Na terra dos sonhos e neblina
Is something wrong
Tem algo errado
they are lurking in the dark
Eles estão espreitando no escuro
SOLO: MICHAEL
Heavy breathing but nobody’s there
Respiração pesada mas ninguém está lá
If that’s what you think you’d better beware
Se aquilo é como você pensa é melhor tomar
cuidado
Is something wrong
Tem algo errado
They are lurking in the dark, watching you
Eles estão espreitando no escuro, observando você
SOLO: ANDY - SOLO: MICHAEL
How does it feel to be alone in the dark
Como é estar só no escuro
How do you know they won’t do any harm
Como você sabe que eles não farão nenhum mal
They can see you but you’re Oh so blind
Eles o podem vê-lo porém você está Oh tão
cego
Maybe it only appears in your mind
Talvez isso apenas exista em sua mente
Is something wrong
Tem algo errado
They are lurking in the dark, you’ll see
Eles estão espreitando no escuro, você verá
Halloween
(letra: King, música: King e Michael)
Halloween
Oh
it’s Halloween
Oh é
Halloween
Every
night to me is Halloween
Toda
noite para mim é Halloween
Like
an ancient scene
Como
um fato antigo
You
know just what I mean
Você
sabe exatamente o que quero dizer
Halloween
you are my pride
Halloween
você é meu orgulho
Halloween
not just a dream
Halloween
não como um sonho
The moon is full,
another perfect day has begun
A lua está cheia, mais um dia perfeito começou
Like a demon’s eye, that devil’s eye
Como um olho do demônio, aquele olho do mal
Will we ever die
Jamais morreremos
SOLO: MICHAEL
Halloween
you are my pride
Halloween
você é meu orgulho
Halloween
not just a dream
Halloween
não como um sonho
SOLO:
ANDY
Every
night will be another evil scene
Toda
noite será mais um acontecimento maligno
Like
in horror Dreams I want
Como
em sonhos de terror eu quero
I
command you to scream
Eu
mando você gritar
Halloween
you are my pride
Halloween
você é meu orgulho
Halloween
not just a dream
Halloween
não como um sonho
Halloween...
Halloween...
Voices
from the Past (música: King)
Vozes
do passado (instrumental)
todas
as guitarras: King
Haunted
(letra: King, música: Michael e king)
Assombrada
Stay
away Molly’s soul Keeps returning
Fique
longe, a alma de Molly continua retornando
Every
night to the attic shrine
Toda
noite ao relicário no sótão
Never
alone, living dolls out of nowhere
Nunca
sozinha, bonecas vivas saídas do nada
Crying
out: “Mommy why”
A
chorar: “Mamãe porquê”
The
house is forever haunted
A
casa está assombrada para sempre
Nothing
you can do
Nada
você pode fazer
Molly
is living there with her dolls
Molly
lá vive com suas bonecas
And
they are alive... Wait and see
E elas estão vivas... Pare e ouça
SOLO: MICHAEL
Stay away, Mrs. Jane,
Molly’s Mother
Fique longe, a dona Jane, mãe de Molly
Slowly went... Insane
Lentamente ficou... louca
The house is forever
haunted
A casa está assombrada para sempre
Nothing you can do
Nada você pode fazer
Molly is living there with her dolls
Molly lá vive com suas bonecas
And they are alive... Wait and see
E elas estão vivas... Pare e ouça
SOLO: ANDY
“Mommy... Mommy... ”
“Mamãe... Mamãe... “
I’ll destroy you
Eu destruirei você
The Lake (letra e música:
King)
O lago
Every Sunday morning,
well just before dawn
Toda manhã de domingo, um pouco antes do
alvorecer
A little girl is dancing, on the mansion lawn
Uma garotinha dança, no gramado da mansão
She calls out a name, Dragon from the sea
Ela grita um nome, Dragão vindo do mar
Appear from the darkest deep and hear my need
Apareça da profundeza mais escura e ouça o que
preciso
Down by the lake
Lá perto do lago
There’s a shadow of grief
Há uma sombra de tristeza
Dancing Hand din Hand with the devil
Brincando de bater-palmas com o demônio
Watching from the
bridge, the one near the lake
Observando da ponte, aquela próxima do lago
While Sister Margaret no need to hate
Ainda que a irmã Margaret não precise repudiar
Yes, We all know that you’re serving the Cross
Sim, Nós todos sabemos que você serve ao
redentor
But this time my dear, well you’ve lost
Mas desta vez minha querida, desta você perdeu
Down by the lake
Lá perto do lago
There’s a shadow of grief
Há uma sombra de tristeza
Dancing Hand din Hand with the devil
Brincando de bater-palmas com o demônio
Oh the nun has been seen
Oh a freira tinha visto
I want your cross
Eu quero sua cruz
Now come and play Sister Margaret
Agora venha e brinque irmã Margaret
Full of pride, the nun won’t give in
Cheia de orgulho, a freira não desistirá
She comes down the lawn
Ela desce até o gramado
Scared as hell
Assustada “prá diabo”
The little girl is grinning
A garotinha dá gargalhadas
While Sister Margaret disappears in the lake
Enquanto a irmã Magaret desapareçe no lago
Down by the lake
Lá perto do lago
There’s a shadow of happiness
Há uma sombra de felicidade
Dancing Hand din Hand with the devil
Brincando de bater-palmas com o demônio
The lake- foi gravada
durante as sessões de ‘Fatal Portrait’. ‘The Lake’ até o lançamento
da compilação ‘The Dark Sides’ em 1988, era uma das mais raras faixas do
KING DIAMOND, antes estivera unicamente disponível na edição-limitada do
picture-disc ‘Halloween’, que tão rápido chegou - tão rápido desapareceu
nas lojas em setembro de 86. No final dos anos ‘80 também foi incluída como
faixa bônus no CD do álbum ‘Fatal Portrait’.
No Presents for
Christmas (M. Denner/K. Diamond)
Sem presentes para o natal
Christmas time is here
again
A época natalina chegou novamente
Santa needs a helping hand
O Noel precisa de uma mãozinha
He cannot find a single sheep
Ele não consegue encontrar uma só ovelha
To draw his sleigh through the night
Para puxar seu trenó pela noite
So all the waiting christmas trees
Então todas as arvores de natal que esperam
Gonna hear the master sing
Ouvirão o mestre cantar
There's no presents, not
this christmas
There's no presents
Não há presentes, não neste natal
Não há presentes
Tom and Jerry drinking sherry
Tom e Jerry bebendo vinho (espanhol de Xerez)
They don't give a damn
Eles não dão a mínima
Christmas time is here
again
A época natalina chegou novamente
Santa needs a helping hand
O Noel precisa de uma mãozinha
It's getting very, very late
Está ficando muito, muito tarde
Saint Peter closed the golden gate
São Pedro fechou o portão de ouro
And Donald Duck is still in bed
E o Pato Donald ainda está na cama
I wonder who is gonna help
Me pergunto quem vai ajudar
There's no presents, not
this christmas
There's no presents
Não há presentes, não neste natal
Não há presentes
Tom and Jerry drinking sherry
Tom e Jerry bebendo vinho (espanhol de Xerez)
They don't give a damn
Eles não dão a mínima
There's no presents, not
this christmas
There's no presents
Não há presentes, não neste natal
Não há presentes
Tom and Jerry drinking sherry
Tom e Jerry bebendo vinho (espanhol de xerez)
They don't give a damn
Eles não dão a mínima
I'm dreaming of a white
summer
Eu estou sonhando com um verão nervoso
No Presents for
Christmas - Dezembro de 1985 marcou o lançamento do single de 12" - No
Presents for Christmas , o primeiro material gravado pelo KING DIAMOND, seguindo
o legado do legendário MERCYFUL FATE. Este agora, querido feriado clássico, é
tem uma alegre mensagem natalina de King para todos seus fãs. O natal nunca
mais será o mesmo!
Shrine (letra: king, música:
Andy e king)
Relicário
The light is hurting my
eyes
A luz está machucando meus olhos
Deep within in the dark, I know I’m alive
Bem dentro na escuridão, sei que estou vivo
I am burning for you,
Yeah you know it’s true
Estou queimando por você, Sim você sabe que é
verdade
Voices are calling in
the night
Vozes estão chamando na noite
Breaking the chain between our lives
Quebrando a corrente entre nossas vidas
I see a face I recognize, darkness, you are a
holy Shrine
Eu vejo um rosto que conheço, Trevas, você é
um relicário sagrado
The night awakens the
mind
A noite desperta a mente
That’s where we all meet the ones left behind
É onde todos nós encontramos aqueles que
deixamos para trás
I am burning for you,
Yeah you know it’s true
Estou queimando por você, Sim você sabe que é
verdade
Voices are calling in
the night
Vozes estão chamando na noite
Breaking the chain between our lives
Quebrando a corrente entre nossas vidas
I see a face I recognize, darkness, you are a
holy Shrine
Eu vejo um rosto que conheço, Trevas, você é
um relicário sagrado
The night awakens the
mind
A noite desperta a mente
That’s where we all meet the ones left behind
É onde todos nós encontramos aqueles que
deixamos para trás
I am burning for you,
Yeah you know it’s true
Estou queimando por você, Sim você sabe que é
verdade
Voices are calling in
the night
Vozes estão chamando na noite
Breaking the chain between our lives
Quebrando a corrente entre nossas vidas
I see a face I recognize, darkness, you are a
holy Shrine
Eu vejo um rosto que conheço, Trevas, você é
um relicário sagrado
Iam burning for you
Estou queimando por você
I am burning for you
Estou queimando por você
Shrine - Originalmente apareceu como o lado-B do single de 12’’ ‘The Family Ghost’ (julho de 87), ‘Shrine’ foi gravada durante as sessões que produziram o segundo álbum do KING DIAMOND ‘Abigail’ . ‘Shrine’ não está relacionada ao conto fantasmagórico da vingança do jovem Abigail e portanto não foi incluída naquele álbum. Apesar disso, ela destaca-se como uma das mais fortes e pesadas faixas gravadas pela banda.