Kullandığımız
kelimeler ,duyduğumuz sesler ile ilgili olarak sürekli
bir değişim gösterirler.
Duyabildiğimiz ve anlayabildiğimiz sesler algıladığımız
harflere dönüşür.
Aynı <K> harfinin <G> harfine dönüşümü
gibi, Ülkemizdeki bu yaygın fonografik dönüşüm
Zaman zaman kız yerine gız diyen anadolu insanımı
haklı yoksa yazı dili mi haklı tartışmasını ortaya
atar.
Her dil kendi fonotik yapısını kendi yaratmıştır,Alışageldiği
sesleri kullanmak insan ırkının doğal bir hakkı olmuştur.
Kısaca
asırlarca süren bir kulaktan kulağa oyunudur bu...Alttaki
satırlarda bu oyunun akılalmaz ispatını göreceksiniz.
<Kuran>
kelimesi
Ku-ran = Kuwa-Ara-Wana = Kutsal Kitap
Kuwa = Kutsal
Ara = Sunak-Din (kitap)
Wana = Ait olan
< Kuwa-Ara-Wana > okunuşu = kuarana
<Tevrat> Kelimesi
sami dillerine göre dönüşüm
Daw-rat = Dawa-Ara-Ata (Aka) = Kutsal Yasa Kitabı
Helen dillerine göre dönüşüm
Theu-rat = The-arat (Themis helen dilinde "Yasa",
sonradan adalet tanrıçası)
Da-wa MA dilinde "Yasa" anlamındadır.
(Arap dilinde "Dava" kelimeside "Yasa"
anlamındadır.)
MA dilinde Ara, Ra kelimeleri Sunak anlamındadır. Sunak
rahiplerin emrindeki kutsal mekandır ve
bir yazıtla korunur... "Ara" kelimesi yazıta
işaret eder veya konmuş kuralları..
Buda günümüzde kitabı ve dini ifade eder...
MA dilinde (Kawa) kutsal demektir.
Biçemleri KU, KUT, KUR, KA, AKA, ATA,AWA,AYA dönüşümü
ile sıralanır.
|