Nerthoedd y tragwyddol Ysbryd, Yn haeddiannau'r dwyfol Iawn, A wna'r fynwes ddiffaith galed I ffrwythloni'n hyfryd lawn O rasusau, Pêr blanhigion nefol wlad. Creigiau tanllyd Salem waedlyd, A fu'n bloeddio ag un llef, Am Dywysog mawr y bywyd, "Ymaith! O! croeshoelier Ef!" Gwnaeth i'r rheini Wylo edifeirwch pur. Os disgynni, addfwyn Ysbryd, I ryw fynwes ddu fel hyn, A'i addurno â phur ddelw'r Hwn fu farw ar y bryn, Mawl a seinia Trwy'r holl nefoedd fawr am hyn. fynwes ddu fel hyn :: fynwes fel rhai hyn A'i addurno :: Ei addurno
David Charles 1762-1834
Tonau: |
The strengths of the eternal Spirit, As the merits of the divine Atonement, Make the hard, useless breast Bear fruit delightfully fully From the graces, Of the sweet plants of the heavenly land. The fiery rocks of bloody Salem, Which shouted with one cry, About the great Prince of the world, "Away! O crucify Him!" It made those Weep pure repentance. If thou descend, gentle Spirit, To some black breast like this, And adorn it with the pure image Of Him who died on the hill, Praise it will sound Through the whole great heaven about this. black breast like this :: breast like this one And adorn it :: Adorn it tr. 2010 Richard B Gillion |
|