Mae dy Ysbryd Di yn fywyd

Mae dy Ysbryd Di yn fywyd,
  Mae dy Ysbryd Di yn dân;
Ef sy'n dwyn yr holl fforddolion
  Cywir, sanctaidd, pur, ymlaen;
    Cyfarwyddwr
  Pererinion, arwain fi.
William Williams 1717-91

Tonau:
Abbeycombe (Edward J Hopkins 1818-1901)
Bonn (<1875)
Bridport (J Ambrose Lloyd 1815-84)
Lewes (J Randall 1715-99)
St Peter (alaw eglwysig)
Tantum Ergo Sacramentum (alaw Ffrengig)

gwelir:
  Chwi ffynnonau bywiol hyfryd
  Duw nid oes ond Ti dy Hunan
  Iesu nid oes ond dy hunan
  Mae gelynion i mi'n chwerw
  Rho oleuni rho ddoethineb

Thy Spirit is life,
  Thy Spirit is fire;
It is he who leads all the wayfarers
  True, holy, pure, ahead;
    Instructor
  Of pilgrims, lead me.
tr. 2008 Richard B Gillion

The middle column is a literal translation of the Welsh. A Welsh translation is identified by the abbreviation 'cyf.' (emulation by 'efel.'), an English translation by 'tr.'

No personal approval is given of products or services advertised on this site and no personal revenue is received.

~ Emynau a Thonau ~ Caneuon ~ Cerddi ~ Lyrics ~ Home ~