Goleuni ac anfeidrol rym (Yw hyfryd eiriau'r nen)
Mae goleu ac anfeidrol rym (Yn hyfryd eiriau'r nen)

1,2,3,(7);  1,2,3,8;  1,4,(5),6,8.
(Grym a melusder y Gair)
Goleuni ac anfeidrol rym,
  Yw hyfryd eiriau'r nen;
Pob sill erioed a dd'wedodd Ef
  Sydd siwr o dd'od i ben.

Mae'i eiriau fel diliau mêl,
  A'i holl orch'mynion sy'
I gyd yn dangos rhinwedd maith
  Sancteiddrwydd nefoedd fry.

Mae'i addewidion fel yr haul
  Yn sicr o gadw eu lle,
Ac nid âr sillaf leia' ar goll
  O'i hyfryd eiriau E.

Fe barodd imi dori'r fraich,
  A thynu'r llygad de;
Câf finnau allu, mewn iawn bryd,
  I wneyd a barodd Ef.

'R wy'n penderfynu myn'd yn glôff
  I mewn i deyrnas nef,
Yn well na chadw'm melus chwant,
  A cholli Ei gwmi Ef.

Mi ymddiriedaf yn Ei air,
  Er cymmaint yw fy mai;
Ac fe derfynwyd dydd ac awr
  Pan gaffwy'm gwir ryddhau.

Ei addewidion sydd tan sêl,
  Fel rhyw ffynnonau pur
Ag sy'n rhoi allan loew ffrwd,
  Tros hyfryd Salem dir.

Mi orfoleddaf draw o bell,
  Wrth feddwl am y dydd,
Pan ddêl addewid fawr ei grym
  A'm henaid gwân yn rhydd.
Goleuni ac ... // Yw :: Mae oleu ac ... // Yn
Fe barodd imi :: Fe archodd imi
a barodd Ef :: a archodd E'

William Williams 1717-91

Tonau [MC 8686]:
Albano (Vincent Novello 1781-1861)
Beatitudo (John B Dykes 1823-76)
Claremont (James Foster 1807-85)
French (The CL Psalmes of David 1615)
Martyrdom (Hugh Wilson 1766-1824)
Piety (<1835)
St Leonard (Henry Thomas Smart 1813-79)
St Peter (A R Reinagle 1799-1877)
Tallis (Thomas Tallis c.1505-85)

gwelir:
Ffarwel greaduriaid gwychaf ryw
Mi dafla'm baich i lawr yn llwyr
Mi ymddiriedaf yn ei Air

(The force and sweetness of the Word)
Light and immeasurable force,
  Are the delightful words of heaven;
Every syllable He ever spoke
  Is sure to come to pass.

His words are like drops of honey,
  And all his commands are
Altogether showing the vast virtue
  Of the sanctity of heavens above.

His promises are like the sun
  Sure to keep its place,
And not the least syllable shall be lost
  Of His own delightful words.

He readied me to cut off my arm,
  And pluck out my right eye;
I will do what I can, in a true intent,
  To do what He has ordained.

I am determined to go lamely
  Into the kingdom of heaven,
Rather than keep my sweet lust,
  And lose His own company.

I will trust in his word,
  Despite how great is my fault;
And the day and hour are accepted
  When I shall get my true release.

His promises are under a seal,
  Like some pure fountains
And which put out a clear stream,
  Across Salem's delightful land.

I will rejoice from afar off,
  On thinking about the day,
When the promise of great force comes
  And my weak soul comes free.
::
He readied me :: He commanded me
what He has ordained :: what he commanded

tr. 2013 Richard B Gillion

(The Word of God)
Almighty power and heavenly light
  Are in the words He said;
And every word that e'er He taught
  Will surely be fulfilled.

His words are sweet as honeycomb;
  His statutes, too, are given
To show the purity above,
  The holiness of heaven.

His promises are like the sun,
  Which never, never move;
And not a sentence shall be lost,
  But every jot He'll prove.





















Come, now, how we rejoice to think
  Of that sweet, happy day,
And of the promises fulfilled
  In holy, best array.
 
 
 

tr. Hymns & Tunes in Welsh & English (E T Griffith) 1884

Tune [CM 8686]: Claremont (James Foster 1807-85)

The middle column is a literal translation of the Welsh. A Welsh translation is identified by the abbreviation 'cyf.' (emulation by 'efel.'), an English translation by 'tr.'

No personal approval is given of products or services advertised on this site and no personal revenue is received.

~ Emynau a Thonau ~ Caneuon ~ Cerddi ~ Lyrics ~ Home ~