Aed newyddion iachawdwriaeth

1,(2,(3)),4.
(Yr achos Cenadol)
Aed newyddion iachawdwriaeth,
  Ar adenydd dwyfol wawr,
I'r ddwy India ëang helaeth,
  I eithafoedd daear lawr;
    Brysied bore
  Jiwbil ddydd efengyl gras.

Llifed ffrwd y dyfroedd bywiol,
  Ddaeth dan riniog
      teml Iôn,
Afon bur o'r orsedd rasol,
  Glan orseddfainc
      Duw a'r Oen;
    Ei rhinweddau,
  Sy'n dwyn bywyd yn lle gwaed.

Ar ei glànau y mae'n tyfu,
  Bywiol bren a'i ffrwythau'n llawn,
Ffrwyth a dail i wir ddiwallu,
  Lluoedd a'u rhinweddol ddawn;
    Dail er iechyd,
  I'r cenedloedd yw y rhai'n.

Aed effeithiol addewidion,
  Dwyfol hyd eithafoedd byd;
Aent i gasglu prynedigion,
  Iesu ato ef i gyd;
    Ffrwyth o'i lafur,
  I'w ddiwallu byth, Amen.
I'r ddwy India :: I ororau
o'i lafur :: ei lafur

Thomas Jones 1756-1820

Tonau [878747]:
Alma (Samuel Webbe 1740-1816)
Bridport (J A LLoyd 1815-74)
Llandinam (James Turle 1802-82)
St Peter (Alaw Eglwysig)
Verona (alaw Eidalaidd)
Wenlock (<1835)

(The missionary cause)
Let the news of salvation go,
  On wings of a divine dawn,
To the two broad, plenteous Indias,
  To the extremities of the earth below;
    Let the morning hurry
  Of the Jubilee day of the gospel of grace.

Let the stream of living waters flow,
  Which came under the threshold
      of the Lord's temple.
A pure river from the gracious throne,
  The holy throne-bench
      of God and the Lamb;
    His merits,
  Are bringing life in place of blood.

On its banks is growing
  The lively tree with its fruits full,
Fruit and foliage truly to pour out,
  Hosts with their virtuous ability;
    Leaves for healing,
  For the nations are those.

Let the effective, divine promises
  Go as far as the world's extremities;
Let them go to gather the redeemed
  Of Jesus all to him;
    Fruit from his labour,
  To be poured out forever, Amen.
To the two ... Indias :: To the ... frontiers
from his labour :: of his labour

tr. 2016 Richard B Gillion


The middle column is a literal translation of the Welsh. A Welsh translation is identified by the abbreviation 'cyf.' (emulation by 'efel.'), an English translation by 'tr.'

No personal approval is given of products or services advertised on this site and no personal revenue is received.

~ Emynau a Thonau ~ Caneuon ~ Cerddi ~ Lyrics ~ Home ~