El propósito de este sitio es mostrar una manera fácil de aprender Japonés por ti mismo, es decir de manera autodidacta. Aquí vamos, y espero que te llegue a gustar el Japonés, y mejor aun si te llega a interesar. Me enfocare en las similitudes y diferencias entre el Japonés y el Español.
Si realmente quieres dominar el Japonés, te recomendaría tener un buen libro de texto y un diccionario, porque creo que no es la gramática, sino el vocabulario, la clave para dominar un lenguaje. A parte de actualizar el sitio, se incluirán nuevas secciones y haré lo posible por irlo mejorando, y aunque el numero de palabras aquí descritas aún es muy limitado, el verdadero propósito de este curso, es enseñar las bases gramaticales, así como las pronunciaciones, del Japonés, para que así puedas desenvolverte con soltura, y por supuesto, algo de vocabulario. Necesito sus sugerencias, así que por favor, no dejen de mandarme sus mails.
Rango | Lenguaje | Familia Lingüística | Población | Área |
---|---|---|---|---|
1 | Chino-Mandarin | Sino-Tibetiana | 885,000,000 | China |
2 | Inglés | Indo-Europea | 322,000,000 | Norte América, G.B., Australia |
3 | Español | Indo-Europea | 266,000,000 | Latino América, España |
4 | Bengalí | Indo-Europea | 189,000,000 | Bangladesh, India |
5 | Hindú | Indo-Europea | 182,000,000 | India |
6 | Portugués | Indo-Europea | 170,000,000 | Brasil, Portugal |
7 | Ruso | Indo-Europea | 170,000,000 | Rusia |
8 | Japonés | Japonesa | 125,000,000 | Japón |
9 | Alemán Estándar | Indo-Europea | 98,000,000 | Alemania |
10 | Wu Chino | Sino-Tibetiana | 77,175,000 | China |
11 | Javanés | Austronesiana | 75,500,800 | Indonesia |
12 | Coreano | Coreana | 75,000,000 | Corea |
13 | Francés | Indo-Europea | 72,000,000 | Francia |
14 | Vietnamita | Austro-Asiatica | 66,897,000 | Viet Nam |
15 | Telugu | Dravidiana | 66,350,000 | India |
16 | Yue Chino | Sino-Tibetiana | 66,000,000 | China |
17 | Marathi | Indo-Europea | 64,783,000 | India |
18 | Tamil | Dravidiana | 63,075,000 | India |
19 | Turco | Altaica | 59,000,000 | Turquía |
20 | Urdu | Indo-Europea | 56,584,000 | Pakistán |
Los lingüistas creen que los lenguajes de la misma familia lingüística tienen un ancestro común, porque tienen similaridades en su gramática y en su vocabulario. Es por eso que es relativamente fácil (bueno al menos en teoría) para los Hispano parlantes aprender los lenguajes Europeos. Casi todos los lenguajes Europeos pertenecen a la familia lingüística Indo-Europea. Las excepciones son el Basco, Húngaro, Finlandés y otras minorías.
El Japonés no es un miembro de la familia lingüística Indo-Europea. De hecho, el Japonés es virtualmente el único miembro de la familia lingüística Japonesa. Hasta el Coreano, el cual es el pariente más cercano del Japonés, pertenece a una diferente familia lingüística. El origen del Japonés y de los Japoneses es desconocido, pero los antropólogos suponen que la mayoría de los ancestros de los Japoneses llegaron a Japón desde el Norte de Asia a través de la península Coreana y se mezclaron con los autóctonos Japoneses, quienes eran originarios del sureste de Asia.
Al principio, el Japonés no parece ser muy fácil de aprender para los Hispano parlantes, como otros lenguajes Europeos, porque su gramática es algo diferente del Español. Pero no te asustes, ya que también hay varias similitudes, y los sonidos son semejantes a los del español. El Japonés no es tan difícil como se puede pensar. En esencia, es mucho mas simple que el Español; ya que no tiene singular ni plural, género, ni concordancia verbal.
El aprendizaje de un lenguaje no Indo-Europeo, es una buena forma de
conocer ideas generales de lenguajes humanos y entender las características
de los lenguajes Europeos. Lo bueno es que el orden adjetivo-verbo, es
muy parecido al que usamos en el Español, es decir, también
en el Japonés se pone primero el adjetivo y luego el verbo ("Hoy
es un día precioso", por ejemplo) y a la hora de ponerlos en pregunta,
tienes también la posibilidad de simplemente decirla en pregunta,
sin tener que ponerle sufijos ni nada ("¿Hoy es un día precioso?"
simplemente diciendola como pregunta). ¿Verdad que no es tan difícil?,
esto será explicado más tarde en un capítulo
avanzado la forma de hacer preguntas en Japonés es fácil
y sencilla.
El Japonés no tenía un caracter para designarse a sí mismo hasta hace 2000 años. Después de entrar en contacto con los Chinos, los Japoneses importaron los caracteres Han, los cuales han seguido siendo usados en China, Corea, y Japón. Los Japoneses llamaron a los caracteres Han, kanji.
Un kanji tiene tanto un significado, así como una pronunciación;
expresan a la vez, una idea y un sonido.
Aquí hay un ejemplo de kanji.
Este kanji significa árbol, y su pronunciación es "ki".
Desde que los kanji tienen significado y pronunciación, no sirven para describir solo pronunciación. Los Japoneses tomaron cerca de 50 kanji, los simplificaron, y así crearon nuevos tipos de caracteres, los cuales ahora son llamados hiragana y katakana. Estos también son llamados caracteres kana. Los kana solo se usan para pronunciaciones, no tienen significado por sí solos, diferente al kanji; son como las letras A,B,C.D etc; las cuales no significan nada, pero juntandolas forman una palabra.
Los dos tipos de caracteres kana, hiragana y katakana, son en esencia
iguales, pero con diferente forma, como en nuestro abecedario, letras mayúsculas
y minúsculas. Aunque aquí la diferencia radica en que los
hiragana son usados para palabras Japonesas, mientras que los katakana
se usan única y exclusivamente para escribir palabras importadas,
es decir no Japonesas, como nombres de otros países, ciertos aparatos,
nombres de compañías, nuevas palabras, etc.
En un principio, todo lo que tienes que aprender es hiragana, porque es suficiente para ya entrar en gramática y vocabulario para principiantes. No necesitas, por ahora, aprenderte los katakana y los kanji, ya que para empezar con gramática y vocabulario, el hiragana basta. Hay muchísimos kanji que memorizarse, ya que la gente moderna usa cerca de 1000 kanji en la vida diaria.
Los caracteres Japoneses se escriben verticalmente de arriba hacia abajo,
y las lineas van de derecha a izquierda. Así, el título de
un libro se encuentra en la parte trasera de los libros como nosotros los
conocemos, es decir, esta "al revés". El Japonés también
puede ser escrito de la manera en la que nosotros escribimos; de izquierda
a derecha, y en lineas horizontales de arriba a abajo. Los periódicos
y las novelas son escritos casi siempre de la manera vertical, y los libros
científicos se escriben casi siempre de la forma horizontal. Las
computadoras también usan la forma horizontal, y raramente pueden
mostrar los caracteres de la forma vertical.
Ir a la siguiente
página
Regresar
al índice
Copyright(C) Roberto Sahagún (r.sahagun@angelfire.com)
Copyright(C) TAKASUGI Shinji (ts@sf.airnet.ne.jp)