Stjernene du kanskje oppdaget i teksten betyr:

* Forklaringer på stjerner *


* "Homuncio" - Homuncio betyr på latin «liten mann» (på fransk, le petit homme).

* "Hun så i undring på ham," - «hun» er en fattigjente som sitter på en trapp. Hun har nesten ikke klær, og Gavroche gir henne det eneste varme han har; et ullsjal.

* «En går over murene og bryr seg pokker om myndighetene» - ...sier altså Gavroche til de to små ungene. Forresten; de to guttene er brødrene hans; men det får ingen av dem vite, og ikke Gavroche heller. Han sier dette fordi han viser dem et teppe han har stjålet over en mur...

* Montparnasse - han er en mann som egentlig hører til Thénardiers - Gavroches fars - bande. Han kjenner Gavroche også. De andre folkene er andre medlemmer av banden, og kjenner ham ikke.

*«..men vokt Dem for de store--» - dette er Gavroche som gjenkjenner en politispion, ingen andre enn Javert; Jean Valjeans fiende. Han får Enjolras til å fange ham, og erter ham etterpå..søt! Han kjenner ham fordi Javert trakk ham ned fra en bro etter øret, «ikke mer enn fjorten dager siden».

* Gavroches sang - siden jeg elsker Les Miz på fransk, så må jeg jo skrive ned alle sangene som er oversatt til norsk, også på fransk (de jeg har skrevet på originalspråket, er ikke oversatt til norsk)

En voyant Lafayette,

Le gendarme rèpète:

Sauvons-nous! sauvons-nous! sauvons-nous!

* "Så husket han (Marius).." - Marius har blitt fortalt av faren at Thénardier er en god mann; noe som faren til Marius trodde, men som ikke er sant. Når han dør, pålegger han Marius å hjelpe Thénardier på alle måter. Både Éponine og Gavroche er hans barn; så Marius vil redde dem også. Men Éponine dør, og Marius blir besatt av å få Gavroche vekk fra barrikaden. Derfor sender han ham til Cosette med et brev; men Gavroche kommer jo tross alt tilbake...

* "Da han hadde sagt dette.." - Det er et avsnitt jeg har hoppet over her. Det er ikke etter det som står der, at Gavroche løper sin vei; Jean Valjean overbeviser ham om at det ikke er for å få ham til å slutte å knuse lykter at han vil gi ham penger. Til slutt tar Gavroche imot femfrancsen. Han får vite at det er dit Marius' brev skal, og gir det til Jean Valjean. Han snakker i en evighet om at det ikke er et kjærlighetsbrev, og det er dette som menes med «da han hadde sagt dette...»

* "Dette mørket..." - Soldatene som angriper barrikaden har skutt mot dem så mange ganger at det har lagt seg et tykt røykteppe utenfor.


Her er den sangen som Gavroche synger utenfor barrikaden på fransk. I den orginale musikalen, som ble skrevet på fransk, er mye av denne sangen brukt i Gavroches sang 'La Faute À Voltaire'.

On est laid à Nanterre,

C'est la faute à Voltaire,

Et bête à Palaisseau,

C'est la faute à Rosseau.

Je ne suis pas notaire,

C'est la faute à Voltaire,

Je suis petit oiseau,

C'est la faute à Rousseau.

Joie est mon caractère,

C'est la faute à Voltaire,

Misère est mon trousseau,

C'est la faute à Rousseau.


Den siste linjen skal egentlig skrives / synges 'C'est la faute à...'. Dere kan selv tenke dere hvorfor, det er ganske vondt å skrive det.

I don't understand this language anyway! Get me back...
GAVROCHE RULES IN NORWAY part I
GAVROCHE RULES IN NORWAY part II

Email: reme@online.no