This table was compiled from multiple sources on the Internet; in other words, it's guaranteed to be inaccurate. Caveat lector!
| Balaenae nobis conservandae sunt | Save the whales |
| Basia Coquum | Kiss the Cook |
| Basis virtutum constantia | Steadiness is the foundation of the virtues |
| Beata virgo (Maria) | The Blessed Virgin (Mary) |
| Beatae memoriae | Of blessed memory |
| Beati pacifici | Blessed are the peacemakers |
| Beati pauperes spiritu | Blessed are the poor in spirit |
| Beati possidentes | Blessed are those who possess. (possession is nine points of the law) |
| Beatus | The blessed one |
| Beatus qui timet Dominum | Blessed is he who fears the Lord |
| Bella detesta matribus | Wars, the horror of mothers. (Horace) |
| Bella gerant alii | Let others wage war |
| Bello ac pace paratus | Prepared in peace and in war |
| Bellum omium contra omnes | Everyman's struggle against everyman. (Thomas Hobbes) |
| Belua multorum es capitum | The people are a many-headed beast |
| Bene | Well |
| Bene factum | Well done |
| Bene legere saecla vincere | To read well is to master the ages. (Professor Isaac Flagg) |
| Bene paratm dulci | Well prepared for good fortune |
| Bene praeparatum pectus | A heart well prepared |
| Bene qui latuit, bene vixit | One who lives well, lives unnoticed. (Ovid) |
| Bene qui sedula | He who acts diligently acts well |
| Bene tenax | With noble tenacity |
| Bene, cum Latine nescias, nolo manus meas in te maculare | Well, if you don't understand plain Latin, I'm not going to dirty my hands on you |
| Beneficiorum memor | Mindful of favors |
| Beneficium accipere libertatem est vendere | To accept a favour is to sell freedom. (Publilius Syrus) |
| Benignitas benignitem exciit | Kindness causes kindness |
| Benigno numine | Under propitious influence |
| Bibere venenum in auro | Drink poison from a cup of gold |
| Bis dat qui cito dat | He gives twice, who gives promptly. (Publilius Syrus) |
| Bis in die (bid) | Twice a day (medical shorthand) |
| Bis interimitur qui suis armis perit | He is doubly destroyed who perishes by his own arms. (Syrus) |
| Bis repetita placent | The things that please are repeated again and again |
| Bis vincit qui se vincit | He conquers twice who conquers himself |
| Bis vincit qui se vincit in victoria | He conquers twice who in the hour of conquest conquers himself. (Syrus) |
| Bis vivit qui bene vivit | He lives twice who lives well |
| Bona fide | In good faith. -- i. e. "well-intentioned", "fairly". |
| Bona fides | Honest intention |
| Bona fortuna | Good luck! |
| Bona officia | Good services, a nation's offer to mediate in disputes between two other nations |
| Bonis omnia bona | All is good to the good |
| Bonitas non est pessimis esse meliorem | It is not goodness to be better than the worst |
| Bono vince malum | Overcome evil with good |
| Bonum certamen certavi, cursum consummavi, fidem servavi | I have fought the good fight, I have finished the race, I |
| Bonum commune communitatis | General welfare. Literally, "common good of the community". |
| Bonum commune hominis | Common good of man. |
| Bonum vinum laetificat cor hominis | Good wine gladdens a person's heart |
| Bovina Sancta! | Holy cow! |
| Braccae illae virides cum subucula rosea et tunica Caledonia-quam elenganter concinnatur! | Those green pants go so well with that pink shirt and the plaid jacket! |
| Braccae tuae aperiuntur. | Your fly is open. |
| Brevior saltare cum deformibus mulieribus est vita | Life is too short to dance with ugly women |
| Brevior saltare cum deformibus viris est vita | Life is too short to dance with ugly men |
| Brevior vita es, quam pro futumentibus negotiam agendo. | Life is too short to do business with idiots. |
| Brevis ipsa vita est sed malis fit longior | Our life is short but is made longer by misfortunes. (Publilius Syrus) |
| Busillis | Pseudo-Latin meaning "baffling puzzle" or "difficult point". John of Cornwall (ca. 1170) was once asked by a scribe what the word meant. It turns out that the original text said in diebus illis magnis plenae ("in those days plenty of great things"), which the scribe misread as indie busillis magnis plenae ("in India there were plenty of large busillis")... [1]. |