Site hosted by Angelfire.com: Build your free website today!
Mobbing,  acoso psicológico en el lugar de trabajo.
Le mobbing ou harcèlement psychologique sur le lieu de travail

El fenómeno:
El concepto "mobbing" es un préstamo cuyo origen es la palabra inglesa mob : gente, turba, pandilla, peña, multitud. Ejemplo: The army has become a mob es traducible según Collings Grijalbo por El ejército se ha transformado en una turba.Este fenómeno no tiene nada que ver con los conflictos normales e inevitables de la vida profesional. El mobbing es el encarnecimiento de una o varias personas en contra de un compañero o compañera de trabajo. Maledicencias aludiendo a competencia, especies sobre la vida privada, humillaciones en público bajo la capa del humor, amenazas, marginación palmaria, cualquier cosa es buena para menoscabar a la víctima designada.
Le phénomène

La notion de " mobbing " vient du mot anglais mob, signifiant foule ou meute. Ce phénomène n'a rien à voir avec les conflits ordinaires et inévitables de la vie professionnelle. Le mobbing, c'est l'acharnement d'une ou plusieurs personnes sur un ou une collègue de travail. Allusions sur la compétence, rumeurs sur la vie privée, humiliations publiques sous couvert d'humour, menaces, marginalisation rampante, tout est bon pour rabaisser la victime désignée.


Una víctima demasiado fácil
Parece que cierta vulnerabilidad psicológica predispone a llegar a ser víctima: hipersensibilidad, tendencia a menoscabarse, o a autojustificarse. Esto permite que las agresiones sean aún más impunes. Se Por tanto se ataca al más débil, a aquel que ha tenido la desdicha de ser quien ocupe un determinado lugar en el momento peor...
Des victimes si faciles

Il semble qu'une certaine vulnérabilité psychologique (hypersensibilité, tendance à se dévaloriser, à se justifier) prédispose à devenir victime, ce qui rend les agressions encore plus lâches. Autant taper sur le plus fragile, sur celui qui a eu le malheur d'être là au mauvais moment ...


Viaje al centro del infierno
La mayorparte de las veces el mobbing surge de modo anodino, y se propaga insidiosamente. Las personas implicadas quitan importancia a los primeros roces y chanzas, considerándolas debidas por un diferente sentido de humor, o con ocasión de mal humor pasajero.
Estos ataques se multiplican día a día. Las víctimas, cada vez más desacreditadas, dejan de ser reconocidas como personas dignas de respeto; de cara a la colectividad adquieren el estatus de "individuo contra el que todo está permitido" o "chivo expiatorio de la colectividad".
El "chivo expiatorio"  se convierte en la percha de todos los palos,
sin temor de nadie a estar faltando a la justicia.
El "chivo" tiene abierta la veda para que cualquiera le insulte
y todos le boicoteen.
 
Voyage aux enfers

Le mobbing naît la plupart du temps de façon anodine et se propage insidieusement. Les personnes concernées minimisent l'importance des premières piques ou brimades, qu'elles mettent sur le compte de la taquinerie ou d'une mauvaise humeur passagère. Or ces attaques se multiplient de jour en jour. Les victimes, progressivement décrédibilisées au point de ne plus être reconnues comme des personnes dignes de respect, acquièrent vis à vis de la collectivité le statut d'une personne envers qui tout est permis. Le bouc émissaire devient dans le meilleur des cas une personne transparente dont l'avis ne compte plus, et au pire une personne ouvertement insultée et boycottée par tous.


La violencia colectiva, herramienta de gestión de recursos humanos
Hay superiores jerárquicos que no se resisten a la tentación del mobbing, nada tiene de raro.
Deliberadamente recurren a esta práctica: divididos los súbditos,  reinan sin problemas.
El jerarca implanta un sistema colectivo nauseabundo,
cada cual puede verter su incompetencia, vacíos y angustias sobre el "chivo expiatorio",
bestia de carga providencial y culpable universal.
 
La violence collective comme outil de gestion des ressources humaines

Il n'est pas rare que les supérieurs hiérarchiques utilisent et favorisent délibérément le mobbing. Ne faut-il pas diviser, pour mieux régner ? On assiste alors à la mise en place d'un système collectif nauséabond dans lequel le bouc émissaire permet à chacun de se vider à bon compte de ses angoisses, et de cacher ses propres manques professionnels derrière ce providentiel et universel coupable.


Insoportable antentado a la dignidad humana
El móbbing es un atentado gravísimo contra los derechos de la persona. Tiene graves consecuencias sobre la salud psíquica y mental de la persona, y arrastra secuelas físicas.
Malestar psicosomático, insomnio, cefaleas, pesadillas, infarto cerebral, vómitos, asfixia, calambres,...
son algunas de los síntomas más frecuentes.
El móbbing expone al suicidio a las personas más sensibles,
debilitadas éstas por depresiones, ansiedad y angustia.
Inevitablemente tiene consecuencias sobre el entorno familiar de la víctima: sobre los hijos inocentes que sufren la depresión del padre o la madre, y sobre la vida marital.
Une insupportable atteinte à la dignité humaine

Le mobbing est une atteinte très grave aux droits de la personne humaine. Il a des effets sur la santé physique et mentale des salariés. Troubles psychosomatiques, insomnies et maux de tête sont fréquents, les personnes les plus sensibles étant même exposées aux dépressions, aux angoisses, voire au suicide. Il rejaillit inévitablement sur l'entourage familial des victimes, sur des enfants innocents qui souffrent de la dépression de leur parent, sur la vie de couple.


¡Hay que poner la violencia fuera de ley!
ll faut mettre la violence hors-la-loi !

Reaccionar con humanidad y visión clara
Primero, desligarse del sistema de menoscabo que rodea a la víctima.
Segundo, desmontar el etiquetado de la víctima como paranoico, masoquista, etcétera,
que sustenta al móbbing.
Tercero, dejar de imputar al "chivo expiatorio" de todas las disfunciones del servicio, la empresa...
Cuarto, ver  quién se aprovecha el montaje del acoso colectivo.
Réagir avec humanité et clairvoyance

Il faut cesser d'adhérer au système dévalorisant qui entoure la victime. Il faut cesser de la traiter de masochiste, de paranoïaque, de tous ces mots si faciles à utiliser qui constituent le " prêt-à-penser " du mobbing. Il faut cesser d'imputer au bouc émissaire les dysfonctionnements du service ou de l'entreprise et voir au profit de qui cette haine collective s'est installée.


Vencer el propio respeto humano
Hay que tener el valor suficiente para vencer uno mismo los "respetos" que infunde la masa.
Dejar de aullar con los lobos.
Encontrar la propia dignidad haciendo que se respete siempre la de los demás,
Rechazar tajantemente el recurso a la humillación del otro.
Vaincre sa propre lâcheté

Il faut surtout avoir le courage de vaincre en soi la lâcheté de la meute. Il faut cesser de hurler avec les loups, retrouver sa propre dignité en se battant pour le respect de celle des autres, grandir, rester conscient, toujours. Il faut définitivement refuser de créer de la souffrance.


La edad adulta
Debemos conseguir que nuestro lugar de trabajo  sea, o
el sitio donde se construye un proyecto colectivo en el que cada cual aporta su riqueza, o
que  sea una mala réplica carcelaria, donde la confidencialidad ampara a cuatro sayones
que a diario torturan a los más desprotegidos.
 
L'âge adulte

Il faut enfin choisir si le lieu de travail est le lieu où se bâtit un projet collectif, dans lequel chacun a sa place et peut apporter ce qui fait sa richesse, ou s'il est une mauvaise réplique du milieu carcéral, dans le secret duquel les plus cruelles brimades torturent quotidiennement les plus faibles.


Las leyes deben ser modificadas, en el sentido de que constituyan un sistema eficiente de protección contra los acosadores de todo tipo en el trabajo.

La loi française doit être modifiée. Elle doit mettre en place, comme dans d'autres pays, un système de protection contre les brimades de toutes sortes sur le lieu de travail.


Nuestro entorno de trabajo sostiene el triste récord de suicidios, agresiones, mientras que los abusos de autoridad no denunciados son la cifra negra de la Justicia. En gran parte debido a que cuando se pone en conocimiento de ella, el blindaje que determinados jueces dan al acosador es tal que se acrecenta el acoso a víctima.

NOTRE BEAU PAYS DETIENT LES TRISTES RECORDS DU MONDE DE LA VIOLENCE SUR LE LIEU DE TRAVAIL ET DE LA CONSOMMATION DE PSYCHOTROPES.



 

Consulta las obreas "El Acoso Moral" de Marie France Hirigoyen, Editorial Paidós Ibérica SA. Barcelona 1999 y  "Obsesiones Obsesivas" de Miguel García Herrero y Silvia García Graullera. Editorial Index. Madrid 1992.

Consulter les ouvrages "Le harcèlement moral " de M.F. Hirigoyen (éditions SYROS) et " Souffrance en France " de Ch. Dejours (éditions du Seuil)


Puede enviarnos su testimonio, sugerencias, experiencia: Intranet de Mobbing
Testimonios por correo: correo-e

 Lecciones Aprendidas sobre el Móbbing: Experiencia Kasqorro
 Página en Catalán
Pulse par volver

Informe de ABC

Comunidad de Webmasters