Site hosted by Angelfire.com: Build your free website today!

Dalai Lama

Ein Flugzeug liegt im Abendwind
An airplane lays in the evening wind
An Bord ist auch ein Mann mit Kind
On board is also a man with a child
Sie sitzen sicher sitzen warm
They sit safe sit warm
Und gehen so dem Schlaf ins Garn
And so go to sleep on a string
In drei Stunden sind sie da
In three hours they are there
Zum Wiegenfeste der Mama
To mama's birthday party
Die Sicht ist gut der Himmel klar
The visibility is good the sky clear

Weiter, weiter ins Verderben
Onward, onward into ruin
Wir müssen leben bis wir sterben
We must live until we die
Der Mensch gehört nicht in die Luft
People don't belong in the air
So der Herr im Himmel ruft
So the lord in the sky calls
Seine Söhne auf dem Wind
His sons from the wind
Bringt mir dieses Menschenkind
Bring me this human child

Das Kind hat noch die Zeit verloren
The child still has lost time
Da springt ein Widerhall zu Ohren
An echo jumps into his ears
Ein dumpfes Grollen treibt die Nacht
A dull rumble drives the night
Und der Wolkentreiber lacht
And the cloud driver laughs
Schüttelt wach die Menschenfracht
He shakes awake the human cargo

Weiter, weiter ins Verderben
Onward, onward into ruin
Wir müssen leben bis wir sterben
We must live until we die
Und das Kind zum Vater spricht
And the child says to the father
Hörst du denn den Donner nicht
Don't you hear the thunder
Das ist der König aller Winde
That is the king of all wind
Er will mich zu seinem Kinde
He wants me to be his child

Aus den Wolken tropft ein Chor
From the clouds drips a chorus
Kriecht sich in das kleine Ohr
It creeps into the small ear
Komm her, bleib hier
Come here, stay here
Wir sind gut zu dir
We are good to you
Komm her, bleib hier
Come here, stay here
Wir sind Brüder dir
We are brothers to you

Der Sturm umarmt die Flugmaschine
The storm hugs the flight machine
Der Druck fällt schnell in der Kabine
The pressure falls quickly in the cabin
Ein dumpfes Grollen treibt die Nacht
A dull rumble drives the night
In Panik schreit die Menschenfracht
The human cargo scream in panic

Weiter, weiter ins Verderben
Onward, onward into ruin
Wir müssen leben bis wir sterben
We must live until we die
Und zum Herrgott fleht das Kind
And to the lord the child begs
Himmel nimm zurück den Wind
Heaven take back the wind
Bring uns unversehrt zu Erden
Bring us unscathed to earth

Der Vater halt das Kind jetzt fest
The father holds the child now tightly
Hat es sehr an sich gepreßt
He has tightly pressed it to himself
Bemerkt nicht dessen Atemnot
He doesn't notice his difficulty in breathing
Doch die Angst kennt kein Erbarmen
But fear knows no mercy
So der Vater mit den Armen
So the father with his arms
Drückt die Seele aus dem Kind
Presses the soul from the child
Diese setzt sich auf den Wind und singt
That settles itself in the wind and sings