Site hosted by Angelfire.com: Build your free website today!

A FALA DE XÁLIMA - LA FALA DEL JALIMA
(galaico-extremeño o chapurreáu)


- Las utopias son como los horizontes, según avanzas dos pasos, se alejan otros dos.
-- ¿Qué sentido tienen entonces?
- Te permiten seguir avanzando.

10500 halantes de los cuales 5500 viven en la zona, el resto regresa en verano y se concentran en Cataluña, Suiza y el Pais Vasco. Esquina noroeste de Extremadura, en un aislado valle junto a la frontera portuguesa llamada "valle de Xalima2 o "valle del rio Ellas (Elas) ciudades de "Valverde del Fresno", "(Las) Eljas" y "San Martín de Trevejo".

Variedades dialectales: VALVIDEIRU, MAÑEGU, LAGARTEIRU.

No es facilmente comprensible por la poblacion de las cercanias, pero si por los gallegos orientales, de cualquier modo sus hablantes no se sienten identificados con los gallegos y si con las gentes de las cercanias La variedad ortografica rompe totalmente con la norma gallega. Se trata por lo tanto de una lengua de base gallega muy influenciada por los dialectos extremeños ( que a su vez vienen de los leoneses)

Lo habla la gente de todas las edades de manera coloquial usando el español culto en actividades sociales oficiales y con gente de fuera. La vitalidad del lenguaje es alta.

"De fel u ben, nun temus que sansalmus nunca; ya chegará u día que arrecollamus u que hemus sembráu." (Gálatas 6:9)


Añado aquí un texto en extremeño donde se hace una marcada referencia "las hablas de Jalima" El día 20 de marzu, el Conseju de Gobielnu de la Junta d'Estremaúra aprobó un decretu que proclama bien d'interés cultural la galra de los tres pueblus del Valli de Xálima (Sa Martín de Trevellu, Valverdi i As Ellas). Nel su escritu, el decretu aseñala que 'a fala' es "una parti de los muchus dialeutus románicus de la peninsula ibérica que, pol me de las continas emigracionis, an hormáu esti riquísimu tresoru patrimonial, que es menestel intensifical el su conocimientu, tantu na vertienti estórica comu na d'oguañu".

El decretu hue anunciáu en Sa Martín pol consejeru de Cultura, Francisco Muñoz, i entri otras cosas idi que "a fala es parti del patrimoniu estóricu i cultural d'Estremaúra, polu que es menestel que las distintas istitucionis i gobielnus se pongan d'acuerdu pa garantizal la su defensa pa que asina el lagarteiru', 'mañegu' i 'valverdeiru' -las tres variantis de la galra- sigan siendu una realidá mentri los sus paisanus asina lu quieran". N'esti sentíu idi que "que los poderis políticus no debin imponel ni proibil l'usu de las lenguas i aconseha a las istitucionis que sólu estén al tantu del su conecimiento", que pol tantu 'a fala' perteneci "a la henti de los 'tres lugaris' i que ellus tiein que idil cómu lu quierin pratical".