Site hosted by Angelfire.com: Build your free website today!

ZAMBOANGA HERMOSA ORGULLO DE MINDANAO


lema de la ciudad de Zamboanga

Zamboanga es el Último reducto del español en las Filipinas

Por casi tres siglos, los españoles tuvieron la Ciudad de Zamboanga con Cotta del Pilar como el centro del Campamiento. La presencia de los españoles entre muchos grupos de étnicos Filipino tuvieron como resultado el desarrollo de un dialecto extraordinario - chavacano - una mezcla del español y los dialectos nativos que es todavía el medio predominante de comunicación en la ciudad hoy (año 2001). Si bien es cierto que cada vez se usa menos.
El lenguaje tiene una base española sobre el 70% y un 30% de lengua malayo-polinésica.

La Historia política
En 1593, los españoles hicieron su primera presencia con una misión Católica pequeña establecida brevemente en La Caldera, ahora conocido como Recodo.
En el 6 de abril de 1635 una expedición bajo la orden de Capitán Juan de Chaves llegó a Zamboanga. Allí Chaves se establicieron el pueblo de Bagumbayan, que era el primer nombre de Zamboanga, y de esta estación él pronto redujo los pueblos de Caldera y Balvagan. Después que Capitán de Chaves' la fuerza de 300 pozo armó a españoles y 1000 Visayanos había limpiado la península temporariamente de Moros hostiles, la construcción de uno de los fuertes más finos en el Este se pusieron en la ejecución. En el 23 de junio de 1635, las bases de la fortaleza grande de Fuerza “Real de San Jose, ”se colocó por Padre Melchor de Vera, un ingeniero del sacerdote de Jesuita del ejército español. La fortaleza era posterior reedificado en 1719, se denomino Fuerza “Real de del Nuestra Señora del Pilar de Zaragoza. ”

VESTIMENTA FESTIVA TÍPICA( DE MARCADO CARACTER ESPAÑOL)
LA ZAMBOANGUEÑA (1870) VISTE TRAJE CON MANGAS SUELTAS DE JAMÓN QUE TERMINAN CON UN ENCAJE QUE SE REPITE EN SU MANTILLA Y EN SU PAÑOLETA. EL CORPIÑO ES UN REMEDO DEL CEÑIDO ANDALUZ QUE IRRUMPE EN UNA SAYA BIEN ANCHA DE RAYAS ROJAS, O AZULES, QUE SE ALTERNAN SOBRE UN TRASFONDO BLANCO O AMARILLO CON BORDADOS DE FLORES Y AVES. Y ES QUE LA ZAMBOANGUEÑA, AL IRSE A LA TRADICIONAL MISA DE GALLO, O CUANDO REZA CON SUS HERMANAS MORAS ANTE EL SANTURARIO DE LA VIRGEN DEL PILAR, PATRONA DE ESTA CIUDAD SUREÑA DE LAS FLORES, ENCARNA TODA LA BELLA INOCENCIA DE LA HISPANIDAD UNIVERSAL.

LA LENGUA DE ZAMBOANGA

Para quien quiera leer algo en chabacano, ofrezco a continuación el discurso pronunciado por la alcaldesa de Zamboanga, doña Clara Lobregat, con motivo de las pasadas Fiestas del Pilar 99:
"Cay este un celebracion del cultura de zamboanga, pabor permiti conmigo conversa con ustedes en Chabacano, el lenguaje nativo del pueblo
Alegre yo que taqui ya tamen el tiempo del Fiesta de Zamboanga Hermosa y el Fiesta Pilar cay este un ocasion para acorda y dale mira el diaton maga bonito tradicion como el maga baile que ay presenta este tarde maga diferente escuela del pueblo
Sabe man ustedes que el Zamboanga amo el uno del mas viejo pueblo na Filipinas. El diaton lugar el primer comunidad que ya planta el maga Español en Mindanao. Y antes pa del venida del Español el Samboangan ya el jardin de flores del maga Subano, el mapa verdadero nativo del pueblo.
Diaton comunidad un gran mescla de cuantos tribos -tribos de Mindanao y tribos de Visayas y Luzon-. Mucho del dila maga tradicion y costumbre ya queda canaton. Tiene tamen kita el influencia del maga estranjeros quien ya visita na diaton lugar como el Español, el Americano y el Chino. Fuerte canaton el influencia del Español que bien claro na diaton lenguaje, na diaton costumbre, na diaton maga celebracion y maskin na diaton comida.
Puede kita habla que el Zamboanga es un comunidad unico na pais. No hay igual canaton na otro partes del Filipinas. Alli ta saca kita orgullo. Poreso debe kita protehe y conserva el diaton cultura cay si perde ese, dificil ya levanta otro igual. Preserva kita el Chabacano, el maga baile Zamboangueño y el diferente modo de cocida del diaton maga vianda. Preserva tamen kita el maga lugar y edificio que tiene valor de cultura o historia como el City Hall, el Fort Pilar, el Pasonanca Park y el campo de golf na Calarian. Estos maga parte del cosa que ta hace con el Zamboanga y ta hace canaton Zamboangueño.
Por parte del gobierno local, ta dala yo gracias con mi ciudadanos quien ya abuya este tarde para aprecia estos maga baile na camino, que es un parte del entero fiesta del Zamboanga Hermosa. Gracias tamen con el maga jovencitas y jovencitos que ta participa na maga baile y con el dila maga maestras y mayores.
Man alegre kita cay este el tiempo de celebración diaton. Bienvenidos".
(Texto publicado en el South Herald de Zamboanga, el 9 de octubre de 1999).
Esta lengua se habla todavia en otros puntos de Filpinas pero su vigor en esos otros sitios como Cavite es mucho menor


CANCIONES Y POEMAS

ZAMBOANGA HERMOSA

Zamboanga hermosa
Preciosa perlita
Orgullo de Mindanao
Tus bellas dalagas
Son las que hermosean
Tu deliciosa ciudad.

Flores y amores
Adornan tu jardin
Tu eres la imagen
Del bello eden.

Zamboanga hermosa
Preciosa perlita
Orgullo de Mindanao.

NO TE VAYAS DE ZAMBOANGA

No te vayas, no te vayas de Zamboanga
Que me puedes, que me puedes olvidar
No te vayas, no te vayas, no me dejes
Porque sintí no puedo estar.

No llores, paloma mia
No llores que volvere
No llores, en cuando llegue
Paloma mia, te escribire.

Con una pluma de ave
Con un pedazo de papel
Con la sangre de mis venas.

No te vayas, no te vayas de Zamboanga
Que me puedes, que me puedes olvidar
No te vayas, note vayas, no me dejes
Porque sin tí no puedo estar.


comparativa entre el español y el chavacano de zamboanga
Por casi tres siglos, los españoles tuvieron la Ciudad de Zamboanga con Cotta del Pilar como el centro del pueblo La presencia de los españoles entre muchos grupos de étnicos Filipino tuvieron como resultado el desarrollo de un dialecto extraordinario - chavacano - una mezcla del español y los dialectos nativos que es todavía el medio predominante de comunicación en la ciudad hoy.

Serca del tres (300 años) siglos, el maga Spañol ya agarra con el pueblo del Zamboanga hunto na Cotta del Pilar como el centro del pueblo. El presensia del maga Spañol hunto con el mga nativo Pilipino ya resulta na un exotico dialecto-el chavacano- Spañol mesclao con el lenguaje nativo que asta ahora amo el mas dominante manera de comunicasion na entero ciudad.



51. CHAVACANO (ZAMBOANGUEÑO, CHABAKANO) [CBK] 280,000 (1981 SIL), including:
155,000 Zamboangueño (1989 J. Holm),
27,841 Caviteño,
3,750 Ternateño (1975 census),
5,473 Cotabato Chavacano (1981 Wurm and Hattori).  

Spoken in:
Zamboanga City, Basilan, Jolo, Kabasalan, Siay, Margosatubig, Ipil, Malangas, Lapuyan, Buug, Tungawa, Alicia, Isabela, Lamitan, Maluso, Malamawi, Cotabato City, Mindanao; Cavite, Ternate, and Ermita near Manila.  

The 1970 census listed speakers in 60 of the 66 provinces.  
Also, spoken in one village in Sabah, Malaysia ( village name: Semporna - News ).  
Creole, Spanish based.   

Dialects:
CAVITEÑO, TERNATEÑO (TERNATEÑO CHAVACANO), ERMITAÑO (ERMITEÑO), DAVAWENYO ZAMBOANGUENYO (ABAKAY SPANISH, DAVAO CHAVACANO, DAVAOEÑO, DAVAWEÑO), COTOBATO CHAVACANO, ZAMBOANGUEÑO (CHAVACANO).  

A creole with predominantly Spanish vocabulary and Philippine-type grammatical structure. Ermiteño is extinct, and Davaweño Zamboangueño may be. Nearly all Caviteño speak Tagalog, but many still speak Caviteño. The major language of Zamboanga City; used in radio, newspapers, and primary education. 80% literate. NT 1981. Bible portions 1977.