Site hosted by Angelfire.com: Build your free website today!
\ \
\ "+file+"\
"); } /------------------------------>
Pictures St. Joseph's Parish
Parafia Św. Józefa
Zdjęcia
In front of the church. On the right, with the church office in the background, you can see the Mission Cross which was erected in 19994 in memory of our parish missions. On the arms of the cross there is an engraved sign: "save me". Behind the cross you can see the grotto of the Holy Mother. Also you can see the new door at the entrance to our church. They were donated and installed by one of our parishoners in 1997. Widok z przodu kościoła. Po prawej stronie widać na tle plebanii nasz Krzyż Misyjny z misjii parafialnych w 1994. Na ramionach krzyża wyryte są słowa "zbaw mnie". Za krzyżem widać naszą grotę Matki Bożej. Równierz widać drzwi wejściowe do naszej świątyni; były one darowane i założone pod koniec 1997 przez jednego z parafian.
Picture as above, but from a bit more distance. Behind the trees on the right is the school building. When I made this picture I was backed almost under the I70 highway. the highway is raised few meters, that is why now we have two signs "St. Joseph Church" - both in Polish - one just above the door, the old one; and the new one higher so it'll be visible from the highway. Zdjęcie jak powyżej, ale tym razem nieco bardziej z daleka. Za drzewami po prawej jest budynek szkolny. Gdy robiłem to zdjęcie byłem niemal oparty plecami o autostrade (I70). Wznosi się ona na kilka metrów dlatego teraz mamy 2 napisy "Kościół Św. Józefa" - jeden nad wejściem samym, to ten starszy, no i nowy wyżej tak aby był widoczny z autostrady.
Another picture of the church, made from across the parish office. Tu znów zdjęcie na kościół, zrobione z naprzeciw plebanii.
This one was made from across of the school. Jeszcze jedno z tej samej strony, tym razem z przed szkoły.
Our Grotto in the evening. During May there will be lot's of vigil lights there. Nasza grota wieczorem. W Maju będzie sie przed nią polilo wiele świec.
The grotto during the day; behind it is the building which used to be nuns' convent when the school was an actual school. Right now it is a house for elderly people. Grota w ciągu dnia; za grotą widać budynek w którym dawniej mieszkały siostry zakonne, za czasów gdy szkoła parafialna była normalną szkołą. Obecnie jest tam dom starców.
Insight of our church. Looking towards the presbitery from about the middle of the church. At the top on the left you can see the screen, folded right now. On the right is a stature of Virgin Mary. On the right we ususally have a stature of Christ, but right now it is not there because of the Easter decoration, the tomb of the Lord. During the week before Easter the tomb is covered by violet curtains, which right now are slighted to the sides. As you can see the church is rather colorful; some timeago (before 1997) it was painted white almost everywhere. Wnętrze świątyni. Widok na prezbiterium mniej więcej z połowy kościoła. Na górze po lewej stronie widać, złorzony w tej chwili ekran. Po lewej jest figura Matki Boskiej; po prawej na ogół mamy figurę Jezusa, ale obecnie jest tam akurat grób - dekoracja wielkanocna. Przez wielki tydzień jest to zasłonięte filetowymi zasłonami, które w tej chwili wciąż tam są, ale są rozsunięte na boki. Jak widać kościół jest wewnatrz dość kolorowo pomalowany, dawniej (przed 1987) było wszystko niemal pomalowane na biało.
This picture was taken during the 10:30 Polish Mass on the Sunday of Devine mercy. Since on that special ocasion we had an extra Mass at 3pm, so the 10:30 was not attended by as many people as usually. As for the screen which now is opened, it is a bit large for such a small church, but it helps so muc with singing that we think it's worth having. To zdjęcie było zrobione na Mszy o 10:30 w Niedzielę Miłosierdzia Bożego. Tego dnia mieliśmy dodatkową Mszę o godzinie 15:00, tak więc na 10:30 było nieco mniej ludzi niż zwykle. Zdjęcie było zrobione z chóru i na tym widać ekran. Trochę duży jak na tak mały kościół, ale wiecej zdaje się pomagać niż przeszkadzać.
After the 3pm Mass on the Sunday of Mercy a bit closer to the presbitery. Tu po mszy o 15:00 w Niedzielę Miłosierdzia Bożego nieco bliżej prezbiterium.
The view from the front of the altar towards the choir. The slides are projected rom the projector which usually stands on the little bookcase at the right end of the choir. Of course right now the projector is not there. Widok z przed ołtarza w stronę chóru. Przezrocza z pieśniami puszczamy z tej małej szafki po lewej stronie zdjęcia, na chórze. Oczywiście stawiamy na niej rzutnik, którego teraz tam akurat nie było.
A memorial plaque (in Polish):
His Eminence
Fr. Kardinal Józef Glemp
The Primate of Poland
Honoured with his presence
This temple
of St. Joseph's Polish Church
on July 24,25,and 30th, of Lord's year 1993.
Thankful Parishoners
Tablica pamiątkowa:
Jego Eminencja
Ks. Kardynał Józef Glemp
Prymas Polski
zaszczycił swoją obecnością
tę świątynię
Polskiej parafii Świętego Józefa
w dniach 24,25,30 Lipca R.P. 1993.
Wdzięczni Parafianie.
Here's a better view of the cross I've mentioned by one of the above pictures. Cross was erected in 1994 at the end of Parish Missions Lepszy widok krzyża misyjnego o którym wspomniałem powyżej przy jednym ze zdjęć. Krzyż ten był wzniesiony w 1994 raku na zakończenie misjii parafialnych.
As you can see here, there was yet few new additions to the Grotto, made this May of '98. First the heart in front of the grotto. The floor in heart's shape made of concrete and stones. Also the sits at the side walls, and a little roof covering the niche below the figure. Additionally one of the parishoners setup a sound system at the church and at the grotto. You can see the speakers on the top of the grotto. Other than that there is a removable altrar being prepared, so that if there is a need we can have services outside. And, of course the flowers, but for these we have to wait a bit before they'll grow well. Jak tu widać, znów mamy dodatki do naszej groty, zrobione w Maju '98. Pierwsze serce - posadzka przed grotą, serce z betonu i kamieni. Poza tym nowe ławki przy bokach i mały daszek nad nisza pod figórą. Również jeden z parafian zainstalował nowy system dźwiękowy przy grocie i w kościele. Widać dwa głośniki na szczycie groty. Z kolei w przygotowaniu jest ołtarz do groty, który w razie potrzeby będzie można założyć i użyć do nabożeństw na powietrzu. No i oczywiście kwiaty, tylko na te musimy nieco poczekać żeby pożądnie wyrosły.
Here I made one more picture of the church, showing a bit more than the previous ones. Tu jeszcze jedno zdjęcie kościoła, pokazujące nieco wiecej niż poprzednie.
And here, finally, a picture which shows the whole tower, including the cross on the top. I tu, w końcu, zdjęcie ukazujące całą wieżę świątyni, z krzyżem włącznie.
Bulletin board, announcments
History of the parish; pictures
Feel free to email swjozef@catholic.org

Back to the main page

Nasza tablica ogłoszeń
Historia parafii, zdjęcia
Email na swjozef@catholic.org

Powrót na główną stronę.