ADMINISTRACION DE
DOCUMENTOS
CAPITULO 5
Reglas para codificar y alfabetizar nombres de
individuos
Materiales
que necesita para cuando estén organizando las tarjetas en orden alfabético:
Tarjetas 3" x 5"
para invertir y organizar en orden alfabético.
Gomitas
Hoja de Contestaciones
Imprime hojas de contestaciones para escribir los números de las
tarjetas después de haberles organizado en orden alfabético.
REGLAS
PARA ARCHIVAR EN FORMA ALFABETICA:
Las
reglas de archivar que se usan en este texto están basadas en las reglas
promulgadas por ARMA.
Nota: Usarás las tarjetas para los ejercicios.
Debes estudiar y analizar las reglas 1 y 2 , páginas 56-57. Si tienes alguna duda con respecto
a ellas, me avisas vía correo electrónico, usa el buzón del curso. Les incluyo resúmenes cortos y ejemplos de las reglas, pero es importante leer y analizar cada regla presentada por el texto ya que cada regla está explicada en detalle. La intención de la información ofrecida en estos resúmenes es de servir como información aclaratoria y no como sustitución del texto. Esto aplica para todos los capítulos.
REGLA 1: Inversión de nombres de individuos,
pág. 56.
Partes A, B, C, D:
Parte A: Explica que al invertir para
archivar vas a considerar cada apellido o inicial como una unidad en estricto
orden alfabético. En español se llevan los dos apellidos al frente, luego
el nombre, el segundo nombre o la inicial, si tiene. El primer
apellido, es decir, el apellido paterno es la primera unidad y por lo tanto la
unidad clave.
Ver ejemplos en la pág. 56:
En la parte B tienes una lista de doce
nombres. La lista es la que comienza con
Antonio Colonavas.
Tu primer paso es invertir cada nombre en una tarjeta diferente.
1. Primero inviertes los nombres y apellidos en tarjetas. Se
escriben en la primer línea de la tarjeta.
2. Organizas las tarjetas en orden alfabético por el apellido
paterno--Unidad clave.
>Si tienes varias personas con el mismo apellido paterno (unidad
clave), tomas en consideración la Unidad 2. Si la segunda Unidad es la misma en
varios nombres, tomas en consideración la tercer
unidad. Si la tercer
unidad es igual, tomas en consideración la cuarta unidad.
Ejercicio 1 de práctica: Vas a invertir cada nombre en una
tarjeta de acuerdo a la regla estudiada.
Luego vas a organizar las tarjetas en estricto orden alfabético. Al terminar verifica si te quedaron en el mismo
orden que aparece en la pág. 56 parte inferior del texto. Si no te quedó en el mismo orden, verifica la
razón.
Regla 1: Partes C : Lee y analiza esta regla,
p. 57
Esta
regla indica que cuando tengas un nombre y ambos apellidos en inglés, sólo
inviertes el último apellido. Tomemos como ejemplo lo siguiente:
El
nombre de la persona es: Richard Graham Murray
Para
efectos de invertir para archivar sería: MURRAY
RICHARD GRAHAM
Fíjate
que sólo se invirtió el último apellido. En países de habla inglesa el último
apellido es el paterno.
Vamos a
practicar con varios ejemplos:
Ejercicio
2 de práctica: En
tarjetas vas a invertir los siguientes nombres:
1. Paul Rivers
Smith
2.
3. Rachel Peabody Carson
Parte D: La regla también te
explica que si tienes un guión entre ambos apellidos, entonces vas a invertir
ambos apellidos. Ejemplo: Rose Michols-King
En este
caso, se invierte MICHOLS-KING ROSE
La
unidad clave o primera unidad en este caso es MICHOLS-KING
La segunda unidad es ROSE
Ejercicio
3 de práctica: Vas
a invertir los siguientes nombres en
tarjetas.
1. Judith Winters-Preston
2. James Long-Humphries
3. Spencer Reed-Chatham
Nota: Cuando estés en Estados Unidos, es recomendable que
escribas un guión entre tus apellidos para evitar que lo inviertan incorrectamente.
Por ejemplo: Si te llamas Carmen Rosario
Rivera y no le colocas el guión entre ambos apellidos, en E.U.
invierten RIVERA CARMEN ROSARIO. Sinembargo,
como deseamos que se invierta con el apellido paterno como unidad clave, debes
colocar un guión así: Carmen Rosario-Rivera para que inviertan así:
ROSARIO-RIVERA CARMEN. (Siempre
con el apellido paterno como unidad clave.)
Parte E:, p. 57: Si tienes
nombres extranjeros como chino, japonés, francés, etc., vas a dejarlo en el
mismo orden en que aparece.
Ejemplo:
Chieu Li-Wong
va en la tarjeta CHIEU LI-WONG
Takishi Komura va en la
tarjeta TAKISHI KOMURA.
REGLA 2: P. 57: Lee y analiza la Regla 2: Nombres y apellidos con prefijos y apellidos
compuestos.
Los
prefijos, preposiciones o artículos que forman parte del apellido o nombre se
considera como parte del apellido o nombre que le sigue. Ver Parte A, p. 57.
Te
incluyo una lista parcial de apellidos que se consideran como una unidad para
efectos de archivo:
DACEVEDO
DACOSTA
DEJESUS
DELACRUZ
DELAROSA
DELATORRE
DELOSSANTOS
DELRIO
DELTORO
DIEZDEANDINO
GARCIADELANOCEDA
LAFONTAINE
LAFUENTE
LOPEZDEVICTORIA
MACDONALD
MACMURRAY
ONEILL
RAMIREZDEARELLANO
SANJUAN
VANBUREN
VANKIRK
Ejercicio
de práctica:
Siguiendo
la regla estudiada:
Vas a invertir los nombres en la lista que comienza con Celeste O’Neill, en la p. 57 parte inferior Después de invertir, los organizas en
estricto orden alfabético. Luego
verificas con el ejemplo de la página 58 parte superior.
Si
después de hacer estos ejercicios de práctica tienes alguna pregunta o duda,
envíame tu pregunta al correo electrónico del curso.
Regla 3: Lee y analiza el Regla 3.
Si
tienes nombre idénticos, considera los títulos como elemento de identificación, en orden alfabético. Ver ejemplos en pág. 59.
Recuerda
que los títulos personales como Sra., Srta. y Sr. en español. Miss, Mrs., Mr. y Ms. no se consideran como
elemento de identificación.
Si
tienes a Sr. en inglés (equivale a Senior), se considera
como elemento de identificación.
Regla 4
Nombre
Legal de Mujer Casada es una de las reglas a las que debemos darle énfasis por
que les puede causar dudas. Esta regla se compone de dos partes. De
las reglas de archivar para la mujer casada--en español y las reglas de
archivar para la mujer casada en países de habla inglesa.
Examinemos
primero la regla para la mujer casada--en español.
Veamos
un ejemplo:
1. Sra. Laura Sánchez de Ortiz (es la esposa de Alberto Ortiz)
En este
caso se preparan dos tarjetas.
La primer tarjeta la debes invertir así:
SANCHEZ
(DE) ORTIZ LAURA- 1 El nombre invertido se escribe en la
primer linea de la tarjeta.
En
casos de mujer casada, siempre es recomendable hacer una referencia. En
otras palabras, preparar otra tarjeta como referencia: Va así:
ORTIZ
LAURA SANCHEZ (DE) 1X
VEASE: SANCHEZ (DE) ORTIZ LAURA
Ejemplo de
cómo va una tarjeta de nombre legal de mujer casada (en español) Si tienes
el nombre de 2.
Rafaela Pérez de Rivera (Sra. de Carlos
Rivera) La
tarjeta original (la primera) PEREZ
(DE) RIVERA RAFAELA 2 La segunda
tarjeta que es la referencia va: RIVERA
RAFAELA PEREZ (DE) 2X VEASE PEREZ
(DE) RIVERA RAFAELA Fíjate que
en la parte de VEASE:
Se escribe el nombre como lo escribiste en la tarjeta
original. Es
importante que, para efectos de los ejercicios en este curso, les
escribas los
números a las tarjetas. En el primer caso, la idea
de preparar dos tarjetas para poder localizarla si piden su información por
Ortiz, o si piden su información por Sánchez. En el segundo caso la podrás localizar por Perez o por Rivera.
Bien,
ahora vamos a hacer varios ejercicios para practicar. Recuerda que si
tienes alguna pregunta, me envías un mensaje rapidito.
Vas a
invertir estos ejercicios y también les vas a preparar la referencia. Puedes
ver el ejemplo de Isidra Pérez de Carrasco, Sra. de Alberto Carrasco. Tienes el ejemplo de cómo va la tarjeta
original en la página 62 y cómo va la tarjeta que sirve de referencia en la
página 63.
Ahora
vas a preparar la tarjeta original y la de referencia de cada uno de los
siguientes nombres. No olvides incluir
el número en la parte derecha de la tarjeta.
La referencia lleva el mismo número con una X.
1.
Rosario Colón de Rivera es la esposa del Sr. Juan Rivera
2. Delia Rodríguez de Castillo, esposa del Sr. Pablo Castillo
3. Monserrate Méndez de González es la esposa del Sr.
José González
4. Belén Márquez de Pagán es la esposa del Sr. Juan Pagán
Vamos a
estudiar la regla de mujer casada en países de habla inglesa.
En
países de habla inglesa, por lo general, la mujer casada adopta el apellido del
esposo como su apellido oficial. Es decir, si su nombre antes de casarse
era Helen Austin y se casa
con John Clinton, vas a
invertir así:
Primer tarjeta:
CLINTON
HELEN A
MRS.
HELEN A. CLINTON
DIRECCION
Debes
preparar otra tarjeta. Esta será la referencia. Sería así:
CLINTON
JOHN MRS.
VEASE:
CLINTON HELEN A
La idea
es que si te piden la informacion bajo Mrs. John Clinton,
la encuentres. Si te piden la informacion bajo Helen A. Clinton, también la
encuentres.
Puedes ver un ejemplo de cómo quedaría la tarjeta original y cómo quedaría la
referencia en la pág. 63.
Vamos
ahora a hacer varios ejercicios para practicar esta regla.
Preparas la tarjeta y la referencia.
1.
Mrs. Paula R. Rivers (Mrs. Tobias Rivers)
2. Mrs. Priscilla A.
Towers (Mrs. Robert Towers)
3. Mrs. Carla Smith (Mrs. Harold Smith)
Regla 5: Pág. 60-61: Individuos con Nombres Idénticos: cuando tienes nombres idénticos:
Ver
ejemplo en la página 61.
Nombres
de Individuos conocidos por otros nombres (seudónimos):
Ver ejemplo de Chayanne en la página 62.
Vas a
preparar los ejercicios en las páginas 65-69.
Sigue las instrucciones del texto para cada ejercicio. Cuando lleve referencia, escríbele el número
seguido por X a la referencia.
Cuando
te surja una duda, me envías un mensaje electrónico indicando cuál es la
pregunta o duda para aclararla.
TAREAS
PARA ESTE CAPITULO:
Incluyo algunas dudas aclaradas. Entra aqui.
Si
tienes alguna duda o pregunta, pueden trabajar en equipo usando el foro para sus preguntas y respuestas.