DICCIONARIO MISQUITO

Características en tanto que diccionario monolingüe.

Nuestro diccionario fue pensado principalmente para cumplir las funciones de un diccionario monolingüe. No se habían hecho anteriormente trabajos similares para el miskito; en realidad muy pocas lenguas indígenas de América han sido dotadas de este tipo de instrumento. Además de procurar a los hablantes nativos un utensilio muy necesario (por ejemplo para el sistema escolar bilingüe), nuestra intención era también complementar la calidad de la información lexical recogida en los diccionarios anteriores (bilingües o multilingües).

En efecto, no nos propusimos aumentar el repertorio de palabras en nuestro diccionario sino que partimos del léxico ya recogido en esfuerzos anteriores (en particular utilizamos como base de datos el diccionario de Heath & Marx (57), ver referencias) con la intención de ampliar la información que es proporcionada en ellos para cada palabra. Ese es nuestro principal objetivo y es sobre todo en ese plano que este esfuerzo debe ser evaluado: Que tanto hemos conseguido ampliar la información explicitada sobre el significado del vocabulario consignado?.

Una manera evidente de complementar la descripción del léxico aquí proporcionada es añadiendo nuevos elementos léxicos; tanto de palabras tradicionales del miskito que puedan haber quedado fuera, como de muchas palabras de reciente creación o que fueron integradas del español o del inglés en las últimas décadas. Otra manera en que convendría expandir este diccionario, que será abordada en mayor detalle adelante (sección 3), es añadiendo palabras que se forman por procesos derivativos a partir del vocabulario básico que si hemos incluido.

REGRESAR A MISQUITO