Victor L Foster
PO Box 8742
Silver Spring, Maryland 20907
vlfoster@comcast.net
301.332.1152
Objective: To obtain a position as a
translator/terminologist in the commercial or government sphere.
Language Pairs: Fr > En; En > Fr
Summary:
Seasoned translator/terminologist,
possessing proven bilingual proficiency and technical skills with
experience in the following areas:
¤ Software/hardware
translation;
¤ Translation of system
requirements and technical user manuals;
¤ Terminology work involving
glossary compilation and Trados MultiTerm term base management;
¤ Proofreading;
¤ Translation of scientific
articles in material science
Experiences:
John Hopkins PIEGO: translation
project involving the translation of handwritten responses to a medical
questionnaire distributed to reproductive health care providers in
French speaking West Africa. February 2003-
Trados consultant for John Hopkins
PIEGO: training on creation and maintenance of MultiTerm termbase
and in the terminology conversion processs.
January-February 2003
Immigration Court Interpretor : contracted through Bowne Global Solutions-January
2003
Trados MultiTerm term base manager, US
Department of State. June 2002 to September 2002. Contract project
involving the conversion of electronic glossaries (e.g., Word tables,
Excel glossary documents) and their import into MultiTerm. As a quality
control measure individualized input models were created for individual
translators reflecting their particular language pairs. In addition, a
manual was compiled of my methods and processes so that Language
Services could subsequently perform these tasks on its own.
Millipore S.A.S.: Mosheim
Cedex,
France. Translation of user manuals and system requirements for
microbiological filtration devices.
E.G. Localisation: Brest,
France.
¤ IBM-France Telecom server platform agreement
¤ Glossary compilation project: aeronautics to shipbuilding
¤ Proofreading; Underwater currents and thermo layer study for
British Royal Navy
¤ Miscellaneous projects
Eurotexte: Doctors Without Borders: Study of an AIDS counseling
group for African females affected by the disease.
French Instructor: Western Reserve Academy,
Hudson, Ohio. Responsible for teaching five courses and three different
levels of French, including an advancement placement course.. January
2002-May 2002.
Part Time Instructor, Intermediate French, Modern and Classical
Languages Studies at Kent State University. Responsible for the
planning
and execution of lessons geared toward transitioning students from
beginners to advanced learners of the French language. Fall 2001
Graduate Assistant, French language, Modern and Classical Languages at
Kent State University. Responsible for both the teaching and
administrative aspects of teaching a beginning French course.
August 1999-December 2000
Graduate Assistant, French language, Department of Modern Languages,
Literature and Linguistics at the University
of Oklahoma. Responsible for every aspect of teaching first year
French courses. August 1995-May 1999
Liquid Crystal Institute of Kent
State University: translation of scientific article(s). Summer 2000
Education:
¤ M.A. of Modern Languages: Translation, Kent State University,
December 2000
¤ M.A. of Modern Languages: French Literature, University of
Oklahoma. May 1999. Includes study abroad February 1996-August 1997 at
the Université Blaise Pascal,
coursework:
literary and commercial translation; French literature
¤ B.A. of Modern Languages with a minor in Business: University of Central Oklahoma, May 1995
¤ DALF: diploma in university level French proficiency, Cavilam Institute, Vichy, France.
August 1997
Go
to the next page