[Ranma 1/2] DoCo * FIRST image song (1992) Omoide ga Ippai [Full of Memories] (DoCo Version) Singer: Ranma 1/2 DoCo Ranma * Hayashibara Megumi Akane * Hidaka Noriko Shampoo * Sakuma Rei Nabiki * Takayama Minami Kasumi * Inoue Kikuko Lyricist: Oikawa Nemuko Composer: Iwata Masayuki Arranger: Kawai Kenji (zenin) shigyou BERU kinishinagara kakete kuru KURASUMEITO koe kakeru no nee "(Akane) Ohayou!" natsukusa ga kaoru hodou hohoemide hajimaru asa itsumo to onnaji da kedo (All) Worrying about the starting bell, a classmate comes running up calling "(Akane) Good morning!" The sidewalk is fragrant with summer grasses. The morning begins with a smile. It's the same as always, but... (Ranma) sarigenai shunkan sae watashi no takaramono (SHANPUU) kokoro no ARUBAMU ni hatte aru (Ranma) Even a casual moment is a treasure to me, (Shampoo) pasted in the album of my heart. (Kasumi) wasurenai [kono sora o] (R S N) wasurenai [kono yume o] (Akane) anata to ima wakeau yasashii kisetsu (Nabiki) kanashikute [yureta hi mo] (R A S K) ureshikute [naita hi mo] (zenin) taisetsu-na omoide na no (Kasumi) I won't forget [this sky] (R S N) I won't forget [this dream] (Akane) the gentle seasons I now share with you. (Nabiki) In sadness [the days I shook and], (R A S K) In joy [the days I cried], (All) these are important memories. (zenin) hi ga ataru watarirouka tomodachi ni uchiaketa ne suteki-na hito demo "naisho..." kiri-sugita kami wo kuyami nemurenai yoru mo atta itsuka wa waraeru kashira (All) In a covered passage in the sun, I confided in a friend: a wonderful person, but "it's a secret..." Lamenting the hair I cut too short, there were nights I couldn't sleep. I wonder if I can ever laugh about it. (Nabiki) sazanami ga sarau you ni hakanaku kieta koi (Kasumi) itami ga kakokei ni kawatte mo (Nabiki) As if washed away by rippling waves, love was fleetingly worn away. (Kasumi) Even if the pain becomes past tense, (Ranma) wasurenai [ano niji wo] (A S N) wasurenai [ano ai wo] (Kasumi) sou OTONA ni natte mo nakushitakunai (SHANPUU) hashaideta [itsu datte] (R A N K) nayandeta [ima datte] (zenin) mabushisa wa owaranai no (Ranma) I won't forget [that rainbow] (A S N) I won't forget [that love] (Kasumi) Even if I become an adult, I don't want to lose them. (Shampoo) I was high-spirited [at any time] (R A N K) I was distressed [even now] (All) the dazzling brightness doesn't end. (Akane) wasurenai [kono sora o] (R N K) wasurenai [kono yume o] (SHANPUU) anata to ima wakeau yasashii kisetsu (Kasumi) kanashikute [yureta hi mo] (R A S N) ureshikute [naita hi mo] (zenin) taisetsu-na omoide na no (Akane) I won't forget [this sky] (R N K) I won't forget [this dream] (Shampoo) the gentle seasons I now share with you. (Kasumi) In sadness [the days I shook and], (R A S N) In joy [the days I cried], (All) these are important memories. Translation by Theresa Martin