Moonlight Densetsu (Moonlight Legend) (Bishojo Senshi Sailor Moon Opening) Gomen ne sunao ja nakute Yume no naka nara ieru Shikou kairo wa shotto sunzen Ima sugu aitai yo Nakitaku naru you-na Moonlight Denwa mo dekinai Midnight Datte junjou dou shiyou Haato wa mangekyou Tsuki no hikari ni michibikare Nandomo meguri-au Seiza no matataki kazoe uranau koi no yukue Onaji kuni ni umareta no mirakuru romansu Mo ichido futari de weekend Kami-sama kanaete happy-end Genzai kako mirai mo Anata ni kubittake Deatta toki no natsukashii, Manazashi wasurenai Ikusenman no hoshi kara anata o mitsukerareru Guuzen mo chansu ni kaeru ikikata ga suki yo Fushigi-na kiseki kurosu-shite Nandomo meguri-au Seiza no matataki kazoe uranau koi no yukue Onaji kuni ni umareta no mirakuru romansu Shinjite-iru no mirakuru romansu "Lo siento, no soy dulce" (o discreta) No puedo decir si es en mis sueños Mis pensamientos son casi un circuito roto Quiero verte ahora Haciendome llorar a la luz de la luna Tampoco puedo llamar a medianoche Es por mi timidez, ¿que puedo hacer? Mi corazón es un calidoscopio Guiados por la luz de la luna Nos encontramos por casualidad muchas veces antes El numero de parpadeos de las constelaciones Predicen el paradero del amor Nacidos en la misma tierra Un romance milagroso Una vez más, un fin de semana contigo Dios mio, concedeme un final feliz En el presente, pasado y futuro Seré completamente devota a tí No podré olvidar tu querida mirada cuando nos encontramos Por (decenas de) millones de estrellas, puedo encontrarte Cambiando incluso serendipia en oportunidad, ¡Amo esta forma de vivir! Un milagro extraordinario creciendo cerca, Nos encontramos por casualidad muchas veces antes El numero de parpadeos de las constelaciones Predicen el paradero del amor Nacidos en la misma tierra Un romance milagroso Es en lo que yo creo Un romance milagroso   Traduccion del ingles al español: Lady Andromeda (corregida en enero 1999)