[Ranma 1/2] DoCo * FIRST image song (1992) Kare [Boyfriend] Singer: Ranma 1/2 DoCo Ranma * Hayashibara Megumi Akane * Hidaka Noriko Shampoo * Sakuma Rei Nabiki * Takayama Minami Kasumi * Inoue Kikuko Lyricist: Ranma-teki Kagekidan Bungeibu Composer/Arranger: Kawai Kenji (Akane) sakamichi no BASU-tei de kare wa totsugenna ame ni kao o shikamenagara motte ita hon o dakishime tatte imashita watashi wa kare no sorairo no SHATSU ni mizutama mayou ga fuete iku no ga kanashiku natte o-ki ni iri no kasa o hanbun kare no SHATSU to taisetsuna hon no tame ni sashikaketa no desu (Akane) At the bus stop on the hill road, he raised his face in the sudden rain while I stood up hugging the book that I took. As the raindrop patterns increased on his sky-blue shirt as he went, I became sad. I held half of my favorite umbrella over his shirt and the important book in order to cover them. (Nabiki) natsu yasumi ni ARUBAITO de kono machi ni yatte kita kare akai ito no densetsu o shinjiru you ni natta no wa sore kara isshuukan no uchi ni nando mo kare ni deaeta kara hajimete tsunaida te ga totemo shizen ni ometa kara soshite au tabi ni suki ni natte iku no ga jibun de mo wakatta kara (Nabiki) The boy who came to this town for a part-time job in the summer, I'm beginning to believe in the red thread tradition because since then, I wanted to meet him many times during the week, because for the first time, I thought holding hands was very natural, and because whenever we meet, falling in love is something I or someone else understands. (Kasumi) kare wa chiisana koen no kanaami no soba ni sotta saite iru TANPOPO o mitsukete kureru hito manatsu no hoshizora ni atarashii seiza o omoi egaku hito soshite watashi ni totte totemo totemo taisetsuna hito (Kasumi) Near the small park wire fence, he was the person who found for me the secretly blossoming dandelion, the person who drew the new constellation in the midsummer starry sky , and holding me, a very, very, important person. (Ranma) dakedo tetsudatte moratta shukudai ga katazuku tabi ni dandan natsu yasumi ga nokori sukunaku natte kare ni aenaku naru hi ga chikazuite kimashita taisetsuna nanika o ushinatta toki ni ichiban chikaku ni ite nagusamete hoshi hito ga ichiban tooku natte shimau nante kanashi sugiru (Ranma) However, putting in order the homework that I received help on, Gradually, very little remained of the summer and on the days that I couldn't meet him, I became closer to him. In the time parting with something important, the person I wanted comforting from that is the closest has become the farthest [regrettably] which is what makes me beyond sad. (SHANPUU) ai shiterutte shirazu ni tsubuyaite sonna nemurenu yoru ga tsuzuite imasu ashita mo mata itsumo no basho de aemasu yo ne sou ieba ichido datte honki de suki da yotte itte moraenakatta youna ki ga shimasu saigo ni kimi ga suki da yotte wasurenai yotte itte kureru deshou ka kare wa (Shampoo) Muttering without knowing, "I love him," the sleepless nights are continuous. Tomorrow, I can meet you at that place always again, right? Speaking of this, just once, say "I love you" with honesty. I feel I like I can't see you go. Lastly, "I love you, I won't forget you" Couldn't you say that to me, my love? (Akane) kare o miokuru ame no BASUtei (Kasumi) yori sotta (Nabiki) kasa na noni (A * N * K) hoho ga nuresou (Akane) I went to see him off in the rain with the stopping bus. (Kasumi) We cuddled (Nabiki) in spite of the umbrella. (A * N * K) It seems our cheeks got wet. (Shampoo) nante itta no kikoenai (Ranma) kuchibiru ugokeba "kimi ga suki da yo" (Shampoo) What did you say? I can't hear it. (Ranma) If your lips move, was it "I love you?" (Akane) wasurenaide ne wasurenaide ne (Nabiki) futari de ai sugoshita natsu o (Akane) Please don't forget, please don't forget (Nabiki) our departing rendezvous, the summer that passed (Kasumi) tooku hanarete omoi todokeba (Shampoo) ai mo tsutsukutte shinjiteru kanashikunai... (Kasumi) Being seperated distantly and if I reach your thoughts (Shampoo) Love will also continue, believe me Won't be sad... (Akane) BASU no mado wa kumotte ite kare ga mienai... (Akane) the bus' window is clouding up I can't see him... (zenin) wasurenai kara wasurenai kara koi mo yume mo yazora no hoshi mo mado o nugutte miseru egao no kare ga mabushikute me o tojita nakitakunai (All) Because I don't want to forget, because I don't want to forget the love also, the dreams also, the stars of the night sky also Wiping the window, a smiling face displaying him was dazzling, and I closed my eyes I don't want to cry (zenin) wasurenaide ne wasurenaide ne futari de ai sugoshita natsu o tooku hanarete omoi todokeba ai mo tsutsukutte shinjiteru kanashikunai... (All) Please don't forget, please don't forget our departing rendezvous, the summer that passed Being seperated distantly and if I reach your thoughts Love will also continue, believe me Won't be sad... Non-lyrics provided by Hitoshi Doi Translation by Ray Huang Revised December 23, 1995